summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/kdiff3plugin/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'kdiff3plugin/po/bg.po')
-rw-r--r--kdiff3plugin/po/bg.po100
1 files changed, 0 insertions, 100 deletions
diff --git a/kdiff3plugin/po/bg.po b/kdiff3plugin/po/bg.po
deleted file mode 100644
index c64d74e..0000000
--- a/kdiff3plugin/po/bg.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# translation of kdiff3_plugin.po to Bulgarian
-#
-# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:52+0200\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
-"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: kdiff3plugin.cpp:97
-msgid "KDiff3"
-msgstr "KDiff3"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Compare with %1"
-msgstr "Сравняване с %1"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Merge with %1"
-msgstr "Сливане с %1"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:114
-msgid "Save '%1' for later"
-msgstr "Запазване на \"%1\" за по-късно"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:119
-msgid "3-way merge with base"
-msgstr "Тройно сливане с основата"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:125
-msgid "Compare with ..."
-msgstr "Сравняване с ..."
-
-#: kdiff3plugin.cpp:134
-msgid "Clear list"
-msgstr ""
-
-#: kdiff3plugin.cpp:141
-msgid "Compare"
-msgstr "Сравняване"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:146
-msgid "3 way comparison"
-msgstr "Тройно сравняване"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:149
-msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
-msgstr "Относно приставката за KDiff3 ..."
-
-#: kdiff3plugin.cpp:250
-msgid ""
-"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
-"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Приставка за KDiff3: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
-"Страница в Интернет: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
-"\n"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:252
-msgid ""
-"Using the contextmenu extension:\n"
-"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
-"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
-"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
-"on second file.\n"
-"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
-"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
-"destination.\n"
-"Same also applies to directory comparison and merge."
-msgstr ""
-"Използване на разширението на контекстното меню:\n"
-"За нормално сравняване на два файла, натиснете \"Сравняване\".\n"
-"Ако другият файл е някъде другаде, запазете първият за по-късно. Ще се появи "
-"в подменюто \"Сравняване с...\". Тогава използвайте \"Сравняване с\" за "
-"втория файл.\n"
-"За тройно сливане първо запишете основния файл, после това, което трябва да "
-"се слее и натиснете \"Тройно сливане с основата\" на третия файл.\n"
-"Същото важи и за сливането и сравняването на директории."