diff options
Diffstat (limited to 'kdiff3plugin/po/bg.po')
-rw-r--r-- | kdiff3plugin/po/bg.po | 83 |
1 files changed, 83 insertions, 0 deletions
diff --git a/kdiff3plugin/po/bg.po b/kdiff3plugin/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..cefa5e3 --- /dev/null +++ b/kdiff3plugin/po/bg.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# translation of kdiff3_plugin.po to Bulgarian +# +# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-19 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:52+0200\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kdiff3plugin.cpp:97 +msgid "KDiff3" +msgstr "KDiff3" + +#: kdiff3plugin.cpp:104 +#, c-format +msgid "Compare with %1" +msgstr "Сравняване с %1" + +#: kdiff3plugin.cpp:109 +#, c-format +msgid "Merge with %1" +msgstr "Сливане с %1" + +#: kdiff3plugin.cpp:114 +msgid "Save '%1' for later" +msgstr "Запазване на \"%1\" за по-късно" + +#: kdiff3plugin.cpp:119 +msgid "3-way merge with base" +msgstr "Тройно сливане с основата" + +#: kdiff3plugin.cpp:125 +msgid "Compare with ..." +msgstr "Сравняване с ..." + +#: kdiff3plugin.cpp:137 +msgid "Compare" +msgstr "Сравняване" + +#: kdiff3plugin.cpp:142 +msgid "3 way comparison" +msgstr "Тройно сравняване" + +#: kdiff3plugin.cpp:145 +msgid "About KDiff3 menu plugin ..." +msgstr "Относно приставката за KDiff3 ..." + +#: kdiff3plugin.cpp:240 +msgid "" +"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n" +"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n" +"\n" +msgstr "" +"Приставка за KDiff3: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n" +"Страница в Интернет: http://kdiff3.sourceforge.net\n" +"\n" + +#: kdiff3plugin.cpp:242 +msgid "" +"Using the contextmenu extension:\n" +"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n" +"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It will " +"appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" on second " +"file.\n" +"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and " +"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as " +"destination.\n" +"Same also applies to directory comparison and merge." +msgstr "" +"Използване на разширението на контекстното меню:\n" +"За нормално сравняване на два файла, натиснете \"Сравняване\".\n" +"Ако другият файл е някъде другаде, запазете първият за по-късно. Ще се появи в " +"подменюто \"Сравняване с...\". Тогава използвайте \"Сравняване с\" за втория " +"файл.\n" +"За тройно сливане първо запишете основния файл, после това, което трябва да се " +"слее и натиснете \"Тройно сливане с основата\" на третия файл.\n" +"Същото важи и за сливането и сравняването на директории." |