summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/kdiff3plugin/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'kdiff3plugin/po/it.po')
-rw-r--r--kdiff3plugin/po/it.po84
1 files changed, 84 insertions, 0 deletions
diff --git a/kdiff3plugin/po/it.po b/kdiff3plugin/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..dd98c15
--- /dev/null
+++ b/kdiff3plugin/po/it.po
@@ -0,0 +1,84 @@
+# translation of kdiff3_plugin.po to Italian
+#
+# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-19 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-22 07:28+0100\n"
+"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Confronta con %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Fondi con %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr "Memorizza '%1'"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr "Fusione a tre con base"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Confronta con..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:137
+msgid "Compare"
+msgstr "Confronta"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:142
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "Confronto a tre"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:145
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr "Informazioni sul plugin KDiff3 per menu..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:240
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Plugin KDiff3 per menu: Copyright 2006 Joachim Eibl\n"
+"Pagina Web di KDiff3: <a href=\"http://kdiff3.sourceforge.net\">"
+"kdiff3.sourceforge.net</a>\n"
+"\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:242
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It will "
+"appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" on second "
+"file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
+"Usare l'estensione del menu contestuale:\n"
+"Per un semplice confronto di due file selezionati scegli \"Confronta\".\n"
+"Se l'altro file è da qualche altra parte, \"Memorizza\" il primo. Apparirà nel "
+"sottomenu \"Confronta con...\". Poi usa \"Confronta con\" sul secondo file.\n"
+"Per una fusione a tre, prima \"Memorizza\" il file di base, poi il ramo da "
+"fondere, e scegli \"Fusione a tre con base\" sul ramo di destinazione.\n"
+"Lo stesso vale per il confronto e la fusione tra cartelle."