diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po | 102 |
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po new file mode 100644 index 0000000..172e314 --- /dev/null +++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of kdiff3_plugin.po to Slovak +# +# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-04 23:59+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/kdiff3-plugin/sk/>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Mlynár" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" + +#: kdiff3plugin.cpp:97 +msgid "KDiff3" +msgstr "KDiff3" + +#: kdiff3plugin.cpp:104 +#, c-format +msgid "Compare with %1" +msgstr "Porovnaj s %1" + +#: kdiff3plugin.cpp:109 +#, c-format +msgid "Merge with %1" +msgstr "Zlúč s %1" + +#: kdiff3plugin.cpp:114 +msgid "Save '%1' for later" +msgstr "Ulož '%1' na neskôr" + +#: kdiff3plugin.cpp:119 +msgid "3-way merge with base" +msgstr "3-cestné zlúčenie so základom" + +#: kdiff3plugin.cpp:125 +msgid "Compare with ..." +msgstr "Porovnaj s..." + +#: kdiff3plugin.cpp:134 +msgid "Clear list" +msgstr "Vyčisti zoznam" + +#: kdiff3plugin.cpp:141 +msgid "Compare" +msgstr "Porovnaj" + +#: kdiff3plugin.cpp:146 +msgid "3 way comparison" +msgstr "3 cestné porovnanie" + +#: kdiff3plugin.cpp:149 +msgid "About KDiff3 menu plugin ..." +msgstr "O KDiff3 menu plugine..." + +#: kdiff3plugin.cpp:250 +msgid "" +"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n" +"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n" +"\n" +msgstr "" +"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n" +"KDiff3 domáca stránka: http://kdiff3.sourceforge.net\n" +"\n" + +#: kdiff3plugin.cpp:252 +msgid "" +"Using the contextmenu extension:\n" +"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n" +"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It " +"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" " +"on second file.\n" +"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and " +"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as " +"destination.\n" +"Same also applies to directory comparison and merge." +msgstr "" +"Používanie rozšírenia kontextového menu:\n" +"Pre jednoduché porovnanie 2 súborov vyberte \"Porovnaj\".\n" +"Ak sa nachádza ďalší súbor niekde inde, vyberte \"Uložiť\" prvý súbor na " +"neskôr. potom sa objaví v submenu \"Porovnaj s...\". potom použite " +"\"Porovnaj s...\" na druhý súbor.\n" +"Pre 3-cestné zlúčenie najskôr použite \"Uložiť\" na prvý súbor, tiež na " +"druhý súbor a nakoniec zvoľte \"3-cestné zlúčenie so základom\" na tretí " +"ktorý poslúži ako cieľový." |