summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po')
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po102
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..172e314
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# translation of kdiff3_plugin.po to Slovak
+#
+# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-04 23:59+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kdiff3-plugin/sk/>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Mlynár"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Porovnaj s %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Zlúč s %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr "Ulož '%1' na neskôr"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr "3-cestné zlúčenie so základom"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Porovnaj s..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr "Vyčisti zoznam"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Porovnaj"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "3 cestné porovnanie"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr "O KDiff3 menu plugine..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 domáca stránka: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
+"Používanie rozšírenia kontextového menu:\n"
+"Pre jednoduché porovnanie 2 súborov vyberte \"Porovnaj\".\n"
+"Ak sa nachádza ďalší súbor niekde inde, vyberte \"Uložiť\" prvý súbor na "
+"neskôr. potom sa objaví v submenu \"Porovnaj s...\". potom použite "
+"\"Porovnaj s...\" na druhý súbor.\n"
+"Pre 3-cestné zlúčenie najskôr použite \"Uložiť\" na prvý súbor, tiež na "
+"druhý súbor a nakoniec zvoľte \"3-cestné zlúčenie so základom\" na tretí "
+"ktorý poslúži ako cieľový."