diff options
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/messages/kdiff3/uk.po | 56 |
1 files changed, 35 insertions, 21 deletions
diff --git a/translations/messages/kdiff3/uk.po b/translations/messages/kdiff3/uk.po index e28aa35..b70a391 100644 --- a/translations/messages/kdiff3/uk.po +++ b/translations/messages/kdiff3/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdiff3\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-12 13:12+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/kdiff3/uk/>\n" @@ -1627,42 +1627,44 @@ msgstr "Поєднати Налаштування" #: optiondialog.cpp:813 msgid "Auto advance delay (ms):" -msgstr "Автоматична затримка просування (мс):" +msgstr "Затримка автоматичного просування (мс):" #: optiondialog.cpp:818 msgid "" "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" msgstr "" +"У режимі Автоматичного-Просування результат поточного обрання відображається " +"\n" +"протягом визначеного часу перед стрибком до наступного конфлікту. Діапазон: " +"0-2000 мс" #: optiondialog.cpp:823 msgid "White space 2-file merge default:" -msgstr "" +msgstr "Типове поєднання порожнього простору 2-файлів:" #: optiondialog.cpp:827 optiondialog.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Manual Choice" -msgstr "при перевірці пошти вручну" +msgstr "Ручне Обрання" #: optiondialog.cpp:831 optiondialog.cpp:845 msgid "" "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" "only changes." msgstr "" +"Дозволяти алгоритму поєднання обирати вхід лише для змін порожнього простору." #: optiondialog.cpp:836 msgid "White space 3-file merge default:" -msgstr "" +msgstr "Типове поєднання порожнього простору 3-файлів:" #: optiondialog.cpp:850 -#, fuzzy msgid "Automatic Merge Regular Expression" -msgstr "&Зберегти формальний вираз..." +msgstr "Регулярний Вираз Автоматичного Поєднання" #: optiondialog.cpp:859 smalldialogs.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Auto merge regular expression:" -msgstr "&Формальний вираз меж речень:" +msgstr "Регулярний вираз автоматичного поєднання:" #: optiondialog.cpp:863 msgid "" @@ -1671,27 +1673,29 @@ msgid "" "When a line with a conflict matches the regular expression then\n" "- if available - C, otherwise B will be chosen." msgstr "" +"Регулярний вираз для рядків, де KDiff3 має автоматично обрати одне джерело.\n" +"Коли рядок із конфліктом відповідає регулярному виразу, тоді буде обрано\n" +"- C, якщо наявно, інакше B." #: optiondialog.cpp:869 -#, fuzzy msgid "Run regular expression auto merge on merge start" -msgstr "" -"Ваш формальний вираз неправильний, оскільки щось передує \"початок рядка\"." +msgstr "Запустити регулярний вираз автоматичного поєднання на початку поєднання" #: optiondialog.cpp:871 msgid "" "Run the merge for auto merge regular expressions\n" "immediately when a merge starts.\n" msgstr "" +"Запустити поєднання за регулярними виразами автоматичного поєднання\n" +"щойно запускається поєднання.\n" #: optiondialog.cpp:876 msgid "Version Control History Merging" -msgstr "" +msgstr "Поєднання Історії Контролю Версій" #: optiondialog.cpp:885 smalldialogs.cpp:424 -#, fuzzy msgid "History start regular expression:" -msgstr "&Формальний вираз меж речень:" +msgstr "Регулярний вираз початку історії:" #: optiondialog.cpp:889 msgid "" @@ -1699,11 +1703,13 @@ msgid "" "Usually this line contains the \"$Log$\"-keyword.\n" "Default value: \".*\\$Log.*\\$.*\"" msgstr "" +"Регулярний вираз початку входження історії контролю версій.\n" +"Зазвичай цей рядок містить ключове слово \"$Log$\".\n" +"Типове значення: \".*\\$Log.*\\$.*\"" #: optiondialog.cpp:895 smalldialogs.cpp:453 -#, fuzzy msgid "History entry start regular expression:" -msgstr "&Формальний вираз меж речень:" +msgstr "Регулярний вираз початкового входження історії:" #: optiondialog.cpp:907 msgid "" @@ -1715,18 +1721,26 @@ msgid "" "entries.\n" "See the documentation for details." msgstr "" +"Входження історії системи контролю версій містить декілька рядків.\n" +"Визначте регулярний вираз для виявлення першого рядка (без передуючого " +"коментаря).\n" +"Використайте дужки для групування ключів які бажаєте використати для " +"сортування.\n" +"Якщо ліве порожнє, то KDiff3 вважатимете це порожніми рядками окремих " +"входжень історії.\n" +"Дивіться документацію щодо деталей." #: optiondialog.cpp:915 msgid "History merge sorting" -msgstr "" +msgstr "Сортування поєднання історії" #: optiondialog.cpp:917 msgid "Sort version control history by a key." -msgstr "" +msgstr "Сортувати історію контролю версіями за ключем." #: optiondialog.cpp:927 msgid "History entry start sort key order:" -msgstr "" +msgstr "Порядок ключів сортування початкового входження історії:" #: optiondialog.cpp:931 msgid "" |