1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
|
README for the Documentation
============================
Author: Joachim Eibl, 2004-02-22
The following text contains some info about how the docs are created.
It helps me remember certain details. Most users probably aren't
interested in these things.
Docbook references:
http://i18n.kde.org/doc/markup/index.html
http://opensource.bureau-cornavin.com/crash-course/index.html
Each directory contains the documentation for a different translation.
The textual information is in the index.docbook of every subdirectory.
I wrote the English version in en/index.docbook. The other translations
were done by the KDE-Internationalization-Team. They are doing a great
job!
The command meinproc (which is part of KDE) can be used to convert this
file into HTML.
meinproc index.docbook
If you prefer everything in one big HTML/Postscript/PDF-file:
LANG=de_DE meinproc --check index.docbook --stylesheet /opt/trinity/share/apps/ksgmltools2/customization/tde-nochunk.xsl
(The LANG=de_DE prevents that meinproc writes the file in UTF-8 encoding, which isn't understood by html2ps.)
Create ps-file:
html2ps -D -u -n index.html >index.ps
(For the -D to work add the line "Ghostscript: 1;" in the "package"-section of file /usr/lib/html2ps/html2psrc.)
Create pdf-file:
ps2pdf index.ps index.pdf
The script createpdfdoc does these steps for all subdirectories.
During normal installation on KDE a compressed file is generated:
meinproc --check --cache index.cache.bz2 index.docbook
As a service for non-KDE-users the en-directory also contains the
HTML-version of the English documentation.
After running meinproc the HTML-files contain some references to files
in help:/common/ which contains stylesheets and KDE-graphics which make
the result look much prettier. Because on non-KDE-systems this is not
available, I placed a copy of these files in doc/en/common.
To correct the references, I run the following command, which removes
the "help:/"-part of the references, and only the "common/"-part remains.
for i in *.html; do sed -i "s/help:\///g" $i; done
(sed-option "-i" means in-place, "s/orig/repl/" is the replacement-command,
"g" replaces every occurance in the line, not only the first.)
The screenshots were made with the English KDE-version and therefore are
placed in the en-directory. But since for the other translations no new
screenshots were made yet, they only contain links to the English
screenshots. These links are created en-bloc with this command. (But
first you must cd into each subdirectory.)
for i in `ls ../en | grep png`; do ln -s ../en/$i $i; done
Command to retrieve other translations from cvs:
cvs co tde-i18n/subdirs
#for i in `cat tde-i18n/subdirs`; do cvs co tde-i18n/$i/docs/kdeextragear-1/kdiff3/index.docbook; done
for i in `cat subdirs`; do wget http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n/$i/docs/extragear-utils/kdiff3/index.docbook -O $i.docbook; done
If a new translation is available,
- create a new directory,
- copy the index.docbook file there,
- copy a Makefile.am there and correct it,
- edit the doc/Makefile.am to include the new subdir,
- create the links for the graphics,
- and don't forget to run make -f Makefile.cvs in the top directory.
|