1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
|
# translation of kdpkg-install.po to
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdpkg-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kdpkg-install/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Fabian Würtz, Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xadras@sidux.com, (Keine Email)"
#: install.cpp:55
msgid "Debian Package (*.deb)"
msgstr "Debian-Paket (*.deb)"
#: install.cpp:55
msgid "Choose a Debian package file to open"
msgstr "Wählen Sie eine Debian-Paketdatei zum Öffnen aus"
#: install.cpp:145
msgid "The following packages will be installed, updated or removed:"
msgstr "Die folgenden Pakete werden installiert, aktualisiert oder entfernt:"
#: install.cpp:150
msgid ""
"The architecture of this package does not match that of your system. You "
"will not be able to install this package!"
msgstr ""
"Die Systemarchitektur des Paketes und des Systems stimmen nicht übereien. "
"Das Paket kann deswegen nicht installiert werden."
#: install.cpp:158
msgid ""
"The package database is in use by another process (e.g Synaptic). Please "
"terminate this process and select Next to try again."
msgstr ""
"Die Paketdatenbank wird von einem anderen Programm verwenden (z.B. "
"Synaptic). Bitte schliessen Sie dieses Programm und drücken Sie weiter."
#: install.cpp:167
msgid "Resynchronize Package Index"
msgstr "Synchronisation des Paketindexes"
#: install.cpp:185
msgid "Install New Package"
msgstr "Neues Paket installieren"
#: install.cpp:211
msgid "Installation process is complete!"
msgstr "Installationsvorgang abgeschlossen."
#: install.cpp:211
msgid "You may now close this window."
msgstr "Sie können das Fenster nun schließen."
#: install.cpp:232
msgid "not installed"
msgstr "nicht installiert"
#: install.cpp:239
msgid "not available"
msgstr "nicht vorhanden"
#: main.cpp:36
msgid "Location to open"
msgstr "Ort zum öffnen"
#: main.cpp:46
msgid "kdpkg-install"
msgstr "kdpkg-install"
#: main.cpp:49
msgid "Frontend for dpkg."
msgstr "Grafische Benutzeroberfläche für dpkg."
#: main.cpp:55 main.cpp:56
msgid "Developer"
msgstr "Entwickler"
#: consoledialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: installdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "TDE Debian Package Installation Wizard"
msgstr "TDE-Installationsassistent für Debian-Pakete"
#: installdialog.ui:42
#, no-c-format
msgid "Cl&ose"
msgstr "&Schließen"
#: installdialog.ui:53
#, no-c-format
msgid "Inst&all"
msgstr "Inst&allieren"
#: installdialog.ui:97
#, no-c-format
msgid "<b>Package installation</b>"
msgstr "<b>Paketinstallation</b>"
#: installdialog.ui:204
#, no-c-format
msgid "Res&ynchronize the package index files (recommended)"
msgstr "Paketindex &synchronisieren (empfohlen)"
#: installdialog.ui:215
#, no-c-format
msgid "Skip Resynchroni&zation"
msgstr "Synchronisierung überspringen"
#: installdialog.ui:235
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: installdialog.ui:246
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: installdialog.ui:257
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: installdialog.ui:268
#, no-c-format
msgid "Version on System "
msgstr "Vorhandene Version "
#: installdialog.ui:401 installdialog.ui:409
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >"
msgstr "&weiter >"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+Z"
#~ msgstr "Alt+Z"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"
#, fuzzy
#~ msgid "A&bout"
#~ msgstr "über KDPKG"
#~ msgid "open file dialog"
#~ msgstr "Öffen-Dateidialog"
|