summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/keep.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 19:47:11 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-27 20:47:47 +0100
commitbfb5fc3b8c17213cb582ae0b270dedcb691b9bb4 (patch)
treea006d80717e9845cebbcd4284d63c43f2c342242 /po/pl/keep.po
parent38ecc7cb360ac28f043a531dd26a7d8a7d84da79 (diff)
downloadkeep-bfb5fc3b8c17213cb582ae0b270dedcb691b9bb4.tar.gz
keep-bfb5fc3b8c17213cb582ae0b270dedcb691b9bb4.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/keep Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/keep/ (cherry picked from commit 3bda54dee8b5939ed6b78f5ff6ef01c7015b0042)
Diffstat (limited to 'po/pl/keep.po')
-rw-r--r--po/pl/keep.po554
1 files changed, 282 insertions, 272 deletions
diff --git a/po/pl/keep.po b/po/pl/keep.po
index 4b30091..8cf60be 100644
--- a/po/pl/keep.po
+++ b/po/pl/keep.po
@@ -5,18 +5,48 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
-msgid "View log"
-msgstr "Zobacz dziennik"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Bendowski"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bendowski@gmail.com"
+
+#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
+msgid "Advanced Backup Configuration"
+msgstr "Zaawansowana konfiguracja kopii zapasowych"
+
+#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
+msgid "Configure backups"
+msgstr "Konfiguruj kopie zapasowe"
+
+#: app/forcebackupdialog.cpp:45
+msgid "Backup now"
+msgstr "Stwórz kopię zapasową"
+
+#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
+msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Wystąpił błąd przy tworzeniu kopii zapasowej %1:</b></p><p>%2</p>"
+
+#: app/includeexcludedialog.cpp:39
+msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
+msgstr "Konfiguracja dołączonych/wyłączonych"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@@ -26,8 +56,9 @@ msgstr "Kopia zapasowa systemu"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Sprawdź rdiff-backup"
-#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
-msgid "Configure backups"
+#: app/keepmainwindow.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj kopie zapasowe"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
@@ -42,6 +73,10 @@ msgstr "Przywróć kopię zapasową"
msgid "Backup Now"
msgstr "Stwórz kopię zapasową"
+#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
+msgid "View log"
+msgstr "Zobacz dziennik"
+
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
@@ -52,26 +87,22 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>Nie działa</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
-"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
-"<br>"
-"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
+"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
+"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
-"<b>Program rdiff-backup został wykryty w Twoim systemie.</b>"
-"<br>"
-"<br>Używasz programu rdiff-backup w wersji %1."
+"<b>Program rdiff-backup został wykryty w Twoim systemie.</b><br><br>Używasz "
+"programu rdiff-backup w wersji %1."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
-"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
-"<br>"
-"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
-"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
+"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
+"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
+"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
-"<b>Program rdiff-backup nie został wykryty w Twoim systemie.</b>"
-"<br>"
-"<br>Jeżeli rdiff-backup nie jest zainstalowany, Keep nie będzie mógł tworzyć "
-"kopii zapasowych. Żeby rozwiązać ten problem, zainstaluj rdiff-backup w Twoim "
-"systemie."
+"<b>Program rdiff-backup nie został wykryty w Twoim systemie.</"
+"b><br><br>Jeżeli rdiff-backup nie jest zainstalowany, Keep nie będzie mógł "
+"tworzyć kopii zapasowych. Żeby rozwiązać ten problem, zainstaluj rdiff-"
+"backup w Twoim systemie."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
@@ -90,7 +121,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Zatrzymanie usługi niemożliwe."
#: app/main.cpp:29
-msgid "KDE Backup System"
+#, fuzzy
+msgid "TDE Backup System"
msgstr "System kopii zapasowych dla KDE"
#: app/main.cpp:33
@@ -109,9 +141,9 @@ msgstr "Pakiety dla Ubuntu"
msgid "Application wording"
msgstr "Formuła programu"
-#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
-msgid "Advanced Backup Configuration"
-msgstr "Zaawansowana konfiguracja kopii zapasowych"
+#: app/main.cpp:39
+msgid "Useful patches"
+msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@@ -129,88 +161,63 @@ msgstr "Wypisz zmienione pliki"
msgid "List files"
msgstr "Wypisz pliki"
-#: app/restorebackupwizard.cpp:249
+#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "Lista modyfikacji od wybranej kopii przyrostowej:"
-#: app/restorebackupwizard.cpp:250
+#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Zmiany"
-#: app/restorebackupwizard.cpp:261
+#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Nic."
-#: app/restorebackupwizard.cpp:262
+#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr "Lista plików zmienionych od wybranej kopii przyrostowej:"
-#: app/restorebackupwizard.cpp:263
+#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Zmienione pliki"
-#: app/restorebackupwizard.cpp:273
+#: app/restorebackupwizard.cpp:275
#, fuzzy
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Lista plików w wybranej kopii przyrostowej:"
-#: app/restorebackupwizard.cpp:274
+#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Lista plików"
-#: app/restorebackupwizard.cpp:288
+#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Wystąpił błąd przy przywracaniu kopii zapasowej %1:</b></p>"
-"<p>%2</p>"
-
-#: app/includeexcludedialog.cpp:39
-msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
-msgstr "Konfiguracja dołączonych/wyłączonych"
-
-#: app/forcebackupdialog.cpp:45
-msgid "Backup now"
-msgstr "Stwórz kopię zapasową"
-
-#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
-msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Wystąpił błąd przy tworzeniu kopii zapasowej %1:</b></p>"
-"<p>%2</p>"
-
-#: kded/keepkded.cpp:68
-msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
-msgstr "<p><b>Kopia zapasowa %1 została pomyślnie utworzona w %2</b></p>"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Bendowski"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bendowski@gmail.com"
+"<p><b>Wystąpił błąd przy przywracaniu kopii zapasowej %1:</b></p><p>%2</p>"
-#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
-#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
+#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Nigdy nie usuwaj"
-#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
-#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
+#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
+#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dni"
+#: common/backup.cpp:165
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: common/backup.cpp:167
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: common/backup.cpp:168
msgid "Source directory:"
msgstr "Katalog źródłowy:"
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
-#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
+#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Katalog docelowy:"
@@ -227,6 +234,10 @@ msgstr "Usuń po:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Użyj kompresji:"
+#: common/backuplistviewitem.cpp:52
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Dołączone"
@@ -235,276 +246,211 @@ msgstr "Dołączone"
msgid "Excluded"
msgstr "Wyłączone"
-#: common/backuplistviewitem.cpp:52
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
-
-#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "GeneralConfigView"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
-
-#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Notify backup error"
-msgstr "Powiadom o błędzie"
-
-#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Notify backup success"
-msgstr "Powiadom o powodzeniu"
-
-#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rdiff-backup priority"
-msgstr "Powiadom o błędzie"
-
-#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Control rdiff-backup priority"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rdiff-backup niceness"
-msgstr "Powiadom o powodzeniu"
-
-#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Select a location to place the backup."
-msgstr "Wybierz lokalizację, gdzie utworzona zostanie kopia zapasowa."
-
-#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
-msgstr "Wybierz opcje, których chcesz używać przy tworzeniu kopii zapasowej:"
+#: kded/keepkded.cpp:68
+msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
+msgstr "<p><b>Kopia zapasowa %1 została pomyślnie utworzona w %2</b></p>"
-#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
-#: rc.cpp:30
+#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "System kopii zapasowych:"
-#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
-#: rc.cpp:34
+#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Dodaj tworzenie kopii zapasowej katalogu</i>"
-#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
-#: rc.cpp:38
+#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Przywróć kopię zapasową</i>"
-#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
-#: rc.cpp:42
+#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Stwórz kopię zapasową</i>"
-#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
-#: rc.cpp:46
+#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Zmień listę kopii zapasowych</i>"
-#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
-#: rc.cpp:50
+#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Zobacz dziennik tworzenia kopii zapasowych</i>"
-#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
-#: rc.cpp:53
+#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Usługa kopii zapasowych:"
-#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
-#: rc.cpp:56
+#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Stan usługi Keep:"
-#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
-#: rc.cpp:59
+#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>nieznany</b></p>"
-#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
-#: rc.cpp:62
+#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Włącz"
-#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
-#: rc.cpp:65
+#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Wyłącz"
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
-#: rc.cpp:71
+#: app/actionview.ui:477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Reload"
+msgstr "Wyłącz"
+
+#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
-msgid "Select the backup to restore."
-msgstr "Wybierz kopie zapasowe do przywrócenia."
+msgid "Select a directory for backup."
+msgstr "Wybierz katalog, z którego utworzona zostanie kopia zapasowa."
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
+#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło"
+msgid "Use inclusion/exclusion list"
+msgstr "Użyj listy dołączonych/wyłączonych"
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
-#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
+#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Destination"
-msgstr "Cel"
+msgid "Select a location to place the backup."
+msgstr "Wybierz lokalizację, gdzie utworzona zostanie kopia zapasowa."
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
+#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Backup Interval"
-msgstr "Odstęp czasu"
+msgid "Set the desired options for your backup."
+msgstr "Ustaw pożądane opcje kopii zapasowej."
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
+#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Delete After"
-msgstr "Usuń po"
+msgid "General options:"
+msgstr "Opcje ogólne:"
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
-#: rc.cpp:86
+#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Custom backup directory:"
-msgstr "Własny katalog kopii zapasowej:"
+msgid "Backup interval (days):"
+msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami zapasowymi (w dniach):"
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
-#: rc.cpp:89
+#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Use custom backup directory"
-msgstr "Użyj własnego katalogu kopii zapasowej"
+msgid "Delete after (days):"
+msgstr "Usuń po (w dniach):"
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
+#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Directory:"
-msgstr "Katalog:"
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Opcje dodatkowe:"
-#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
-#: rc.cpp:116
+#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
-msgid "Select a directory for backup."
-msgstr "Wybierz katalog, z którego utworzona zostanie kopia zapasowa."
+msgid "Use compression"
+msgstr "Użyj kompresji"
-#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
-#: rc.cpp:119
+#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
-msgid "Use inclusion/exclusion list"
-msgstr "Użyj listy dołączonych/wyłączonych"
+msgid "Exclude special files"
+msgstr "Wyłącz pliki specjalne"
-#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
-#: rc.cpp:123
+#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
-msgid "Select the sources to backup now."
-msgstr "Wybierz kopie zapasowe do utworzenia."
+msgid "Use advanced configuration"
+msgstr "Użyj zaawansowanej konfiguracji"
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
-#: rc.cpp:138
+#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
-msgid "RestoreBackupWizard2View"
-msgstr "Asystent przywracania kopii zapasowych"
+msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
+msgstr "Wybierz opcje, których chcesz używać przy tworzeniu kopii zapasowej:"
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
-#: rc.cpp:141
+#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Set the date to restore the selected backup."
-msgstr "Wybierz datę kopii zapasowej, która ma zostać przywrócona."
+msgid "Source"
+msgstr "Źródło"
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
-#: rc.cpp:144
+#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Current date:"
-msgstr "Bieżąca data:"
+msgid "Destination"
+msgstr "Cel"
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
-#: rc.cpp:147
+#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznane"
+msgid "Backup Interval"
+msgstr "Odstęp czasu"
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
+#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+msgid "Delete After"
+msgstr "Usuń po"
-#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
-#: rc.cpp:159
+#: app/backuplistview.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Set the desired options for your backup."
-msgstr "Ustaw pożądane opcje kopii zapasowej."
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
-#: rc.cpp:162
+#: app/backuplistview.ui:114
#, no-c-format
-msgid "General options:"
-msgstr "Opcje ogólne:"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
-#: rc.cpp:165
+#: app/backuplistview.ui:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "usuń"
+
+#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Backup interval (days):"
-msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami zapasowymi (w dniach):"
+msgid "Select the sources to backup now."
+msgstr "Wybierz kopie zapasowe do utworzenia."
-#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
-#: rc.cpp:168
+#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Delete after (days):"
-msgstr "Usuń po (w dniach):"
+msgid "GeneralConfigView"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
-#: rc.cpp:174
+#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Opcje dodatkowe:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
-#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
-#: rc.cpp:177
+#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Use compression"
-msgstr "Użyj kompresji"
+msgid "Notify backup error"
+msgstr "Powiadom o błędzie"
-#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
-#: rc.cpp:180
+#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Exclude special files"
-msgstr "Wyłącz pliki specjalne"
+msgid "Notify backup success"
+msgstr "Powiadom o powodzeniu"
+
+#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rdiff-backup priority"
+msgstr "Powiadom o błędzie"
-#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
-#: rc.cpp:183
+#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
+#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
-msgid "Use advanced configuration"
-msgstr "Użyj zaawansowanej konfiguracji"
+msgid "Control rdiff-backup priority"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
-#: rc.cpp:187
+#: app/generalconfigview.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rdiff-backup niceness"
+msgstr "Powiadom o powodzeniu"
+
+#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@@ -512,72 +458,136 @@ msgid ""
"priority order."
msgstr ""
"Wybierz pliki/katalogi, które chcesz dołączyć/wyłączyć z kopii zapasowej. "
-"Możesz używać wieloznacznego znaku *. Możesz przeciągać i upuszczać elementy, "
-"by zmienić ich priorytet."
+"Możesz używać wieloznacznego znaku *. Możesz przeciągać i upuszczać "
+"elementy, by zmienić ich priorytet."
-#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
-#: rc.cpp:190
+#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Włącz"
-#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
-#: rc.cpp:193
+#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Wyłącz"
-#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
-#: rc.cpp:196
+#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Lista dołączonych/wyłączonych:"
-#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
-#: rc.cpp:199
+#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Element"
-#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
-#: rc.cpp:202
+#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
-#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
-#: rc.cpp:205
+#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "usuń"
-#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
-#: rc.cpp:211
+#: app/keepui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: app/keepui.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Zdarzenie"
-#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
-#: rc.cpp:214
+#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa"
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
-#: rc.cpp:217
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Select the backup to restore."
+msgstr "Wybierz kopie zapasowe do przywrócenia."
+
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Custom backup directory:"
+msgstr "Własny katalog kopii zapasowej:"
+
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Use custom backup directory"
+msgstr "Użyj własnego katalogu kopii zapasowej"
+
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Directory:"
+msgstr "Katalog:"
+
+#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
"Wybierz lokalizację, gdzie wybrana kopia zapasowa ma zostać odtworzona."
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
-#: rc.cpp:223
+#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Użyj domyślnego katalogu"
-#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
-#: rc.cpp:226
+#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Użyj własnego katalogu:"
+
+#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "RestoreBackupWizard2View"
+msgstr "Asystent przywracania kopii zapasowych"
+
+#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Set the date to restore the selected backup."
+msgstr "Wybierz datę kopii zapasowej, która ma zostać przywrócona."
+
+#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Current date:"
+msgstr "Bieżąca data:"
+
+#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last backup:"
+msgstr "Przywróć kopię zapasową"
+
+#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznane"
+
+#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Notify backup error."
+msgstr "Powiadom o błędzie"
+
+#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Notify backup success."
+msgstr "Powiadom o powodzeniu"
+
+#: common/keepsettings.kcfg:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rdiff-backup priority\""
+msgstr "Powiadom o błędzie"