diff options
Diffstat (limited to 'po/gl')
-rw-r--r-- | po/gl/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl/keep.po | 579 |
2 files changed, 582 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gl/Makefile.am b/po/gl/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..73c415d --- /dev/null +++ b/po/gl/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = gl +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/po/gl/keep.po b/po/gl/keep.po new file mode 100644 index 0000000..ea9af60 --- /dev/null +++ b/po/gl/keep.po @@ -0,0 +1,579 @@ +# translation of keep.po to Galician +# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2005, 2006. +# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:55+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" +"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Ver rexisto" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Sistema de Cópias de Seguridade" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Comprobar cópia rdiff" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Configurar o Copiado" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Engadir Cópia de Seguridade" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Restaurar Cópia de Seguridade" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Facer unha Cópia Agora" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Parado</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>" +"<br>" +"<br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>Detectou-se a aplicazón rdiff-backup no seu sistema.</b>" +"<br>" +"<br> Está a executar a versión %1 de rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>" +"<br>" +"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To " +"fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>A aplicazón rdiff-backup non parece estar instalada no seu sistema.</b>" +"<br>" +"<br>Se non ten rdiff-backup instalada, Keep non será quen de facer cópias de " +"seguridade. Para arranxar isto, instale rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Resposta incorrecta de KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Non foi posíbel contactar con KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Non foi posíbel parar o servizo." + +#: app/main.cpp:29 +msgid "KDE Backup System" +msgstr "Sistema de Cópias de Seguridade de KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Manter" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantedor" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Pacotes Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Comprobazón de textos" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Configurazón Avanzada do Sistema de Cópias" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Mostrar as diferenzas entre o destino e a cópia" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Listar os ficheiros modificados" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Listar ficheiros" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:249 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Lista de modificazóns desde o incremento escollido:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:250 +msgid "Modifications" +msgstr "Modificazóns" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:261 +msgid "Nothing." +msgstr "Nada." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:262 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "Lista de ficheiros modificados desde o incremento escollido:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Changed files" +msgstr "Ficheiros modificados" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Lista de ficheiros no incremento escollido:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:274 +msgid "List of files" +msgstr "Lista de ficheiros" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:288 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Aconteceu un erro ao restaurar a cópia de seguridade %1:</b></p>" +"<p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Configurazón de Inclusións/Exclusións" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Copiar agora" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p><b>Aconteceu un erro ao facer a cópia %1:</b></p><p>%2</p>" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>A cópia de seguridade %1 foi completada con éxito en %2</b></p>" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "mvillarino" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271 +#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Non borrar nunca" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 +#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dias" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Directório Orixe:" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100 +#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Directório de destino:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalo:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Borrar após:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Usar compresión:" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Incluido" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Excluído" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notificazóns" + +#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Notificar erros ao copiar" + +#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Notificar éxitos ao copiar" + +#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Notificar erros ao copiar" + +#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Notificar éxitos ao copiar" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Escolla un lugar onde pór a cópia de seguridade." + +#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Escolla as opzóns que queira usar ao facer a cópia de seguridade:" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Sistema de Copiado:" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Engadir directório á cópia</i>" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Restaurar unha cópia de seguridade</i>" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Facer unha Cópia de Seguridade Agora</i>" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Editar lista de ítens a copiar</i>" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Ver rexisto do copiado</i>" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Daemon de Cópias de Seguridade:" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Estado do daemon Keep:" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429 +#: rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>descoñecido</b></p>" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Carregar" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Descarregar" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Escolla a cópia de seguridade a restaurar." + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Orixe" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117 +#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Intervalo de Copiado" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Borrar Após" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Cartafol das cópias personalizado:" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Usar un cartafol personalizado para as cópias" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Cartafol:" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Escolla un cartafol para copiar." + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Usar lista de incluidos/excluidos" + +#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Escolla as orixes a copiar agora." + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Escolla a data d cópia de seguridade para restaurar." + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Data actual:" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "descoñecida" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Axuste as opzóns para as suas cópias." + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opzóns Xerais:" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Intervalo de copiado (dias):" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Borrar após (dias):" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Opzóns Adicionais:" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Usar compresión" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Excluir ficheiros especiais" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Usar configurazón Avanzada" + +#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Escolla os ficheiros/cartafoles que queira incluir/excluir. Pode utilizar o " +"carácter xenérico (comodin) *. Pode arrastar e soltar os ítens para axustar a " +"orden de prioridade." + +#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Incluir" + +#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Excluir" + +#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Lista de Incluidos/Excluidos:" + +#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Ítem" + +#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Aczón" + +#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "borrar" + +#. i18n: file ./app/logview.ui line 49 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#. i18n: file ./app/logview.ui line 60 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Cópia de Seguridade" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Escolla unha localizazón para restaurar a cópia escollida." + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Usar o cartafol predeterminado" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Usar un cartafol personalizado:" |