diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/de.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/de.po | 566 |
1 files changed, 566 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po new file mode 100644 index 0000000..2969e76 --- /dev/null +++ b/translations/messages/de.po @@ -0,0 +1,566 @@ +# translation of keep.po to Deutsch +# +# Oliver Dörr <digikam-de@doerr-privat.de>, 2006. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006. +# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/keep/de/>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Oliver Dörr, Chris (TDE)" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "digikam-de@doerr-privat.de" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Einrichtung der Parameter für Fortgeschrittene" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Sicherungen einrichten" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Jetzt sichern" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ein Fehler trat auf während der Erstellung der Sicherung %1:</b></p><p>" +"%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Einrichtung von Enthalten/Ausschliessen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "System sichern" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "rdiff-backup überprüfen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Sicherung hinzufügen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Sicherung zurückspielen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Jetzt sichern" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Log ansehen" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>OK</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Läuft nicht</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>Das Programm rdiff-backup wurde auf Ihrem Rechner gefunden.</b><br><br> " +"Sie benutzen die Version %1 von rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>Das Programm rdiff-backup konnte auf Ihrem Rechner nicht gefunden werden." +"</b><br><br>Falls rdiff-backup nicht installiert wurde kann Keep keine " +"Backups erstellen. Um dieses Problem zu lösen müssen Sie rdiff-backup auf " +"Ihrem System installieren." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Ungültige Antwort vom KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Kann KDED nicht erreichen." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Kann den Dienst nicht stoppen." + +#: app/main.cpp:29 +msgid "TDE Backup System" +msgstr "TDE Backup System" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Ubuntu Packete" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Programmformulierungen" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "Nützliche Patches" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Zeige Unterschiede zwischen dem Ziel und der Sicherung" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Zeige die geänderten Dateien" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Zeige Dateien" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Zeige die Änderungen seit der ausgewählten inkrementellen Sicherung:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Änderungen" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Nichts." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "" +"Liste der geänderten Dateien seit der ausgewählten inkrementellen Sicherung:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Geänderte Dateien" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Liste der Dateien in der ausgewählten inkrementellen Sicherung:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Liste der Dateien" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ein Fehler trat auf beim zurückspielen der Sicherung %1:</b></p><p>%2</" +"p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Niemals löschen" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 Tag(e)" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Quellordner:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Zielordner:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervall:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Löschen nach:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Komprimierung benutzen:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Enthalten" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Ausschliessen" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>Backup %1 erfolgreich nach %2 gesichert</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Sicherungssystem:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Fügen Sie einen Ordner zur Sicherung hinzu</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Sicherung zurückspielen</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Jetzt sichern</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Sicherungsliste bearbeiten</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Sicherungslog ansehen</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Sicherungsdienst:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Status des Keep Dienstes:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>unbekannt</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Laden" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Entladen" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Wählen Sie einen Ordner für die Sicherung." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Enthalten/Ausschliessen-Liste benutzen" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Geben Sie einen Ordner für den Backup an." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Setzen Sie die gewünschten Optionen für Ihre Sicherung." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Allgemeine Einstellungen:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Sicherungsintervall (Tage):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Löschen nach (Tagen):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Weitere Optionen:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Komprimierung benutzen" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Dateien ausschliessen" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen benutzen" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Wählen Sie die Optionen für die Sicherung:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Sicherungsintervall" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Löschen nach" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Wählen Sie die Quellen für die jetzige Sicherung." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "AllgemeineEinrichtungsAnsicht" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Nachricht bei fehlerhafter Sicherung" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Nachricht bei erfolgreicher Sicherung" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Priorität der Rdiff-Sicherung" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "Priorität der rdiff-Sicherung kontrollieren" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Nettigkeit der Rdiff-Sicherung" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Wählen Sie die Dateien/Ordner die Sie enthalten/ausschliessen wollen. Sie " +"können * als Platzhalter benutzen. Sie können Einträge ziehen und ablegen um " +"die Reihenfolge zu ändern." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Enthalten" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Ausschliessen" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Enthalten/Ausschliessen-Liste:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Eintrag" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "entfernen" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Sicherung" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Wählen Sie die Sicherung die zurückgespielt werden soll." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Eigener Sicherungsordner:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Eigenen Sicherungsordner benutzen" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Ordner:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "" +"Wählen Sie einen Ordner in den die gewählte Sicherung zurückgespielt wird." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Standardordner benutzen" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Ordner auswählen:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Setzen Sie das Datum um die ausgewählte Sicherung zurückzuspielen." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Aktuelles Datum:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Letzte Sicherung:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Nachricht bei fehlerhafter Sicherung." + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Nachricht bei erfolgreicher Sicherung." + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Priorität der Rdiff-Sicherung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Sicherungen konfigurieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Entladen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "entfernen" |