summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/it.po')
-rw-r--r--translations/messages/it.po552
1 files changed, 552 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
new file mode 100644
index 0000000..41b7c4a
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -0,0 +1,552 @@
+# translation of keep.po to Italian
+#
+# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keep\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-30 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/keep/it/>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nicola Ruggero"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nixprog.adsl@tiscali.it"
+
+#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
+msgid "Advanced Backup Configuration"
+msgstr "Configurazione di backup avanzata"
+
+#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
+msgid "Configure backups"
+msgstr "Configura backup"
+
+#: app/forcebackupdialog.cpp:45
+msgid "Backup now"
+msgstr "Effettua il backup ora"
+
+#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
+msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
+msgstr "<p><b>Si è verificato un errore durante %1 il backup:</b></p><p>%2</p>"
+
+#: app/includeexcludedialog.cpp:39
+msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
+msgstr "Inclusione/Configurazione di esclusione"
+
+#: app/keepmainwindow.cpp:49
+msgid "Backup System"
+msgstr "Sistema di backup"
+
+#: app/keepmainwindow.cpp:82
+msgid "Check rdiff-backup"
+msgstr "Controlla rdiff-backup"
+
+#: app/keepmainwindow.cpp:85
+msgid "Add Backup"
+msgstr "Aggiungi backup"
+
+#: app/keepmainwindow.cpp:86
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Ripristina backup"
+
+#: app/keepmainwindow.cpp:87
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Esegui backup adesso"
+
+#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
+msgid "View log"
+msgstr "Visualizza registro"
+
+#: app/keepmainwindow.cpp:108
+msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
+msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
+
+#: app/keepmainwindow.cpp:116
+msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>"
+msgstr "<p align=\"right\"><b>Non in esecuzione</b></p>"
+
+#: app/keepmainwindow.cpp:128
+msgid ""
+"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
+"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
+msgstr ""
+"<b>L'applicazione rdiff-backup è stata rilevata sul tuo sistema.</b><br><br> "
+"Stai eseguendo la versione %1 di rdiff-backup."
+
+#: app/keepmainwindow.cpp:130
+msgid ""
+"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
+"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
+"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
+msgstr ""
+"<b>L'applicazione rdiff-backup non è stata rilevata sul sistema.</b><br><br> "
+"Se rdiff-backup non è installato, Keep non sarà in grado di eseguire backup. "
+"Per risolvere questo problema, installa rdiff-backup sul tuo sistema."
+
+#: app/keepmainwindow.cpp:164
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: app/keepmainwindow.cpp:249
+msgid "Incorrect reply from KDED."
+msgstr "Risposta errata da KDED."
+
+#: app/keepmainwindow.cpp:255
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "Impossibile contattare KDED."
+
+#: app/keepmainwindow.cpp:271
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "Impossibile interrompere il servizio."
+
+#: app/main.cpp:29
+msgid "TDE Backup System"
+msgstr "Sistema di backup TDE"
+
+#: app/main.cpp:33
+msgid "Keep"
+msgstr "keep"
+
+#: app/main.cpp:35
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Responsabile"
+
+#: app/main.cpp:37
+msgid "Ubuntu packages"
+msgstr "Pacchetti Ubuntu"
+
+#: app/main.cpp:38
+msgid "Application wording"
+msgstr "Formulazione dell'applicazione"
+
+#: app/main.cpp:39
+msgid "Useful patches"
+msgstr "correzzioni utili"
+
+#: app/restorebackupwizard.cpp:50
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: app/restorebackupwizard.cpp:51
+msgid "Show differences destination/backup"
+msgstr "Mostra differenze di destinazione/backup"
+
+#: app/restorebackupwizard.cpp:52
+msgid "List changed files"
+msgstr "Elenca i file modificati"
+
+#: app/restorebackupwizard.cpp:53
+msgid "List files"
+msgstr "lista file"
+
+#: app/restorebackupwizard.cpp:251
+msgid "List of modifications since the selected increment:"
+msgstr "Elenco di modifiche dall'incremento selezionato:"
+
+#: app/restorebackupwizard.cpp:252
+msgid "Modifications"
+msgstr "Modifiche"
+
+#: app/restorebackupwizard.cpp:263
+msgid "Nothing."
+msgstr "Nessuna."
+
+#: app/restorebackupwizard.cpp:264
+msgid "List of changed files since the selected increment:"
+msgstr "Elenco dei file modificati dall'incremento selezionato:"
+
+#: app/restorebackupwizard.cpp:265
+msgid "Changed files"
+msgstr "File modificati"
+
+#: app/restorebackupwizard.cpp:275
+msgid "List of files in the selected increment:"
+msgstr "File modificati:"
+
+#: app/restorebackupwizard.cpp:276
+msgid "List of files"
+msgstr "Elenco di file"
+
+#: app/restorebackupwizard.cpp:290
+msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Si è verificato un errore durante il ripristino %1 del backup:</b></"
+"p><p>%2 </p>"
+
+#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Never delete"
+msgstr "Non eliminare"
+
+#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
+#: common/backuplistviewitem.cpp:54
+msgid "%1 days"
+msgstr "%1 giorni"
+
+#: common/backup.cpp:168
+msgid "Source directory:"
+msgstr "Cartella origine:"
+
+#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Destination directory:"
+msgstr "Cartella destinazione:"
+
+#: common/backup.cpp:170
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervallo:"
+
+#: common/backup.cpp:171
+msgid "Delete after:"
+msgstr "Elimina dopo:"
+
+#: common/backup.cpp:172
+msgid "Use compression:"
+msgstr "Usa compressione:"
+
+#: common/backuplistviewitem.cpp:52
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: common/includeexcludeitem.cpp:57
+msgid "Included"
+msgstr "Incluso"
+
+#: common/includeexcludeitem.cpp:59
+msgid "Excluded"
+msgstr "Escluso"
+
+#: kded/keepkded.cpp:68
+msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
+msgstr "<p><b>Backup %1 eseguito correttamente il backup a %2</b></p>"
+
+#: app/actionview.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Backup system:"
+msgstr "Sistema di backup:"
+
+#: app/actionview.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "<i>Add directory to backup</i>"
+msgstr "<i>Aggiungi directory al backup</i>"
+
+#: app/actionview.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "<i>Restore a backup</i>"
+msgstr "<i>Ripristina un backup</i>"
+
+#: app/actionview.ui:222
+#, no-c-format
+msgid "<i>Backup now</i>"
+msgstr "<i>Esegui il backup ora</i>"
+
+#: app/actionview.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "<i>Edit backup list</i>"
+msgstr "<i>Modifica elenco di backup</i>"
+
+#: app/actionview.ui:330
+#, no-c-format
+msgid "<i>View backup log</i>"
+msgstr "<i>Visualizza registro di backup</i>"
+
+#: app/actionview.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Backup daemon:"
+msgstr "Demone backup:"
+
+#: app/actionview.ui:408
+#, no-c-format
+msgid "Keep daemon state:"
+msgstr "Stato demone Keep:"
+
+#: app/actionview.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
+msgstr "<p align=\"right\"><b>sconosciuto</b></p>"
+
+#: app/actionview.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "&Load"
+msgstr "&Carica"
+
+#: app/actionview.ui:469
+#, no-c-format
+msgid "Unload"
+msgstr "Scaricare"
+
+#: app/addbackupwizard1view.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Select a directory for backup."
+msgstr "Seleziona una directory per il backup."
+
+#: app/addbackupwizard1view.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Use inclusion/exclusion list"
+msgstr "Utilizzare l'elenco di inclusione/esclusione"
+
+#: app/addbackupwizard2view.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Select a location to place the backup."
+msgstr "Selezionare un percorso per posizionare il backup."
+
+#: app/addbackupwizard3view.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Set the desired options for your backup."
+msgstr "Imposta le opzioni desiderate per il tuo backup."
+
+#: app/addbackupwizard3view.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Opzioni generali:"
+
+#: app/addbackupwizard3view.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Backup interval (days):"
+msgstr "Intervallo di backup (giorni):"
+
+#: app/addbackupwizard3view.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Delete after (days):"
+msgstr "Elimina dopo (giorni):"
+
+#: app/addbackupwizard3view.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Extra options:"
+msgstr "opzioni extra:"
+
+#: app/addbackupwizard3view.ui:320
+#, no-c-format
+msgid "Use compression"
+msgstr "Usa compressione"
+
+#: app/addbackupwizard3view.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Exclude special files"
+msgstr "Escludi file speciali"
+
+#: app/addbackupwizard3view.ui:358
+#, no-c-format
+msgid "Use advanced configuration"
+msgstr "Usa configurazione avanzata"
+
+#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
+msgstr ""
+"Scegli le opzioni che desideri utilizzare durante la procedura di backup:"
+
+#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Origine"
+
+#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Backup Interval"
+msgstr "Intervallo Backup"
+
+#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Delete After"
+msgstr "elimina dopo"
+
+#: app/forcebackupdialogview.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Select the sources to backup now."
+msgstr "Seleziona la origine per eseguire il backup ora."
+
+#: app/generalconfigview.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "GeneralConfigView"
+msgstr "ConfigView Generale"
+
+#: app/generalconfigview.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: app/generalconfigview.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Notify backup error"
+msgstr "Notifica l'errore di backup"
+
+#: app/generalconfigview.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Notify backup success"
+msgstr "Notifica il successo del backup"
+
+#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Rdiff-backup priority"
+msgstr "Priorità di backup di Rdiff"
+
+#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
+#: common/keepsettings.kcfg:19
+#, no-c-format
+msgid "Control rdiff-backup priority"
+msgstr "Controlla la priorità del backup rdiff"
+
+#: app/generalconfigview.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Rdiff-backup niceness"
+msgstr "cordialita di Rdiff-backup"
+
+#: app/includeexcludeview.ui:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
+"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
+"priority order."
+msgstr ""
+"Seleziona i file/le directory che vuoi includere/escludere. Puoi usare il "
+"carattere generico * (carattere jolly). È possibile trascinare e rilasciare "
+"gli elementi per sintonizzare l'ordine di priorita."
+
+#: app/includeexcludeview.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Include"
+msgstr "Includi"
+
+#: app/includeexcludeview.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Exclude"
+msgstr "Escludi"
+
+#: app/includeexcludeview.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "Include/Exclude list:"
+msgstr "Includi/escludi lista:"
+
+#: app/includeexcludeview.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Item"
+msgstr "Articolo"
+
+#: app/includeexcludeview.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: app/includeexcludeview.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "remove"
+msgstr "rimuovi"
+
+#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: app/logview.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Event"
+msgstr "evento"
+
+#: app/logview.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Backup"
+msgstr "backup"
+
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Select the backup to restore."
+msgstr "Seleziona il backup da ripristinare."
+
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Custom backup directory:"
+msgstr "Directory di backup personalizzata:"
+
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Use custom backup directory"
+msgstr "Utilizzare la directory di backup personalizzata"
+
+#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Directory:"
+msgstr "Cartella:"
+
+#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Choose a location to restore the selected backup."
+msgstr "Scegli un percorso per ripristinare il backup selezionato."
+
+#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Use default directory"
+msgstr "Usa cartella predefinita"
+
+#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Use custom directory:"
+msgstr "Usa cartella personalizzata:"
+
+#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "RestoreBackupWizard2View"
+msgstr "RestoreBackupwizard2view"
+
+#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Set the date to restore the selected backup."
+msgstr "Imposta la data per ripristinare il backup selezionato."
+
+#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Current date:"
+msgstr "Data attuale:"
+
+#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Last backup:"
+msgstr "Ultimo backup:"
+
+#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuta"
+
+#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Notify backup error."
+msgstr "Notifica l'errore di backup."
+
+#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Notify backup success."
+msgstr "Notifica il successo del backup."
+
+#: common/keepsettings.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Rdiff-backup priority\""
+msgstr "Priorita di backup di Rdiff\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configura backup"