diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/pl.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/pl.po | 562 |
1 files changed, 562 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po new file mode 100644 index 0000000..5ef79af --- /dev/null +++ b/translations/messages/pl.po @@ -0,0 +1,562 @@ +# translation of keep.po to Polish +# +# Micheal Bendowski <bendowski@gmail.com>, 2006. +# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-24 16:16+0200\n" +"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Bendowski" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bendowski@gmail.com" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Zaawansowana konfiguracja kopii zapasowych" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Konfiguruj kopie zapasowe" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Stwórz kopię zapasową" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Wystąpił błąd przy tworzeniu kopii zapasowej %1:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Konfiguracja dołączonych/wyłączonych" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Kopia zapasowa systemu" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Sprawdź rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Dodaj kopię zapasową" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Przywróć kopię zapasową" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Stwórz kopię zapasową" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Zobacz dziennik" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Nie działa</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>Program rdiff-backup został wykryty w Twoim systemie.</b><br><br>Używasz " +"programu rdiff-backup w wersji %1." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>Program rdiff-backup nie został wykryty w Twoim systemie.</" +"b><br><br>Jeżeli rdiff-backup nie jest zainstalowany, Keep nie będzie mógł " +"tworzyć kopii zapasowych. Żeby rozwiązać ten problem, zainstaluj rdiff-" +"backup w Twoim systemie." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Niewłaściwa odpowiedź od KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Połączenie z KDED niemożliwe." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Zatrzymanie usługi niemożliwe." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "System kopii zapasowych dla KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Pakiety dla Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Formuła programu" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Pokaż różnice pomiędzy celem i kopią zapasową" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Wypisz zmienione pliki" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Wypisz pliki" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Lista modyfikacji od wybranej kopii przyrostowej:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Zmiany" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Nic." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "Lista plików zmienionych od wybranej kopii przyrostowej:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Zmienione pliki" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Lista plików w wybranej kopii przyrostowej:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Lista plików" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Wystąpił błąd przy przywracaniu kopii zapasowej %1:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Nigdy nie usuwaj" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dni" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Katalog źródłowy:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Katalog docelowy:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Odstęp czasu:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Usuń po:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Użyj kompresji:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Dołączone" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Wyłączone" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p><b>Kopia zapasowa %1 została pomyślnie utworzona w %2</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "System kopii zapasowych:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Dodaj tworzenie kopii zapasowej katalogu</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Przywróć kopię zapasową</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Stwórz kopię zapasową</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Zmień listę kopii zapasowych</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Zobacz dziennik tworzenia kopii zapasowych</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Usługa kopii zapasowych:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Stan usługi Keep:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>nieznany</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Włącz" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Wyłącz" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Wybierz katalog, z którego utworzona zostanie kopia zapasowa." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Użyj listy dołączonych/wyłączonych" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Wybierz lokalizację, gdzie utworzona zostanie kopia zapasowa." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Ustaw pożądane opcje kopii zapasowej." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opcje ogólne:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami zapasowymi (w dniach):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Usuń po (w dniach):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Opcje dodatkowe:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Użyj kompresji" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Wyłącz pliki specjalne" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Użyj zaawansowanej konfiguracji" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Wybierz opcje, których chcesz używać przy tworzeniu kopii zapasowej:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Źródło" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Cel" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Odstęp czasu" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Usuń po" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Wybierz kopie zapasowe do utworzenia." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Powiadomienia" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Powiadom o błędzie" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Powiadom o powodzeniu" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Powiadom o błędzie" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Powiadom o powodzeniu" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Wybierz pliki/katalogi, które chcesz dołączyć/wyłączyć z kopii zapasowej. " +"Możesz używać wieloznacznego znaku *. Możesz przeciągać i upuszczać " +"elementy, by zmienić ich priorytet." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Włącz" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Wyłącz" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Lista dołączonych/wyłączonych:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "usuń" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Zdarzenie" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Kopia zapasowa" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Wybierz kopie zapasowe do przywrócenia." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Własny katalog kopii zapasowej:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Użyj własnego katalogu kopii zapasowej" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Katalog:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "" +"Wybierz lokalizację, gdzie wybrana kopia zapasowa ma zostać odtworzona." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Użyj domyślnego katalogu" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Użyj własnego katalogu:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "Asystent przywracania kopii zapasowych" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Wybierz datę kopii zapasowej, która ma zostać przywrócona." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Bieżąca data:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Przywróć kopię zapasową" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "nieznane" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Powiadom o błędzie" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Powiadom o powodzeniu" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Powiadom o błędzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfiguruj kopie zapasowe" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Wyłącz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "usuń" |