diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/pt.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/pt.po | 559 |
1 files changed, 559 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/pt.po b/translations/messages/pt.po new file mode 100644 index 0000000..1a1652b --- /dev/null +++ b/translations/messages/pt.po @@ -0,0 +1,559 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:08+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" +"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Keep Ubuntu KDED Mb rdiff Destabilizar Gmail\n" +"X-POFile-SpellExtra: ActionView AddBackupWizard View BackupListView\n" +"X-POFile-SpellExtra: RestoreBackupWizard GeneralConfigView\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Never\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Configuração Avançada das Cópias de Segurança" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Configurar as cópias de segurança" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Salvaguardar agora" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ocorreu um erro ao criar a cópia de segurança %1:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Configuração da Inclusão/Exclusão" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Sistema de Cópia de Segurança" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Verificar o rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Forçar a Salvaguarda" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Repor a Cópia de Segurança" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Salvaguardar Agora" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Ver o registo" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>Não Está em Execução</b></p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</" +"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<b>A aplicação rdiff-backup foi detectada no seu sistema.</b><br><br> Você " +"está correr a versão %1 do rdiff-backup." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</" +"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<b>A aplicação 'rdiff-backup' não foi detectada no seu sistema.</" +"b><br><br>Como tal, o Keep não será capaz de criar cópias de segurança. " +"Instale o pacote rdiff-backup da sua distribuição para corrigir isso." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Foi recebida uma resposta inválida do KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Não foi possível contactar o KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Não foi possível parar o serviço." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "Sistema de Cópias de Segurança do KDE" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Manter" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Manutenção" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Pacotes do Ubuntu" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Textos da aplicação" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Mostrar o destino/salvaguarda das diferenças" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Listar os ficheiros alterados" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Listar os ficheiros" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "Lista das modificações desde o incremento seleccionado:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Modificações" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Nada." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "Lista dos ficheiros alterados desde o incremento seleccionado:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Ficheiros alterados" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "Lista dos ficheiros no incremento seleccionado:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Lista dos itens salvaguardados." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ocorreu um erro ao repor a cópia de segurança %1:</b></p><p>%2</p>" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Nunca apagar" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dias" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Tamanho da pasta de cópias de segurança:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Pasta de destino:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalo:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Apagar após:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Usar a compressão:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Incluído" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Excluído" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "" +"<p><b>A cópia de segurança %1 foi salvaguardada com sucesso em %2</b></p>" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Sistema de cópias de segurança:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>Adicionar uma pasta à cópia de segurança</i>" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>Repor uma cópia de segurança</i>" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>Salvaguardar agora</i>" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>Editar a lista da cópia de segurança</i>" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>Ver o registo da cópia de segurança</i>" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Servidor de salvaguarda:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Manter o estado do servidor:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\"><b>desconhecido</b></p>" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Carregar" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Fechar" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Seleccione uma pasta para a cópia de segurança." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Usar a lista de inclusão/exclusão" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Seleccione um local onde colocar a cópia de segurança." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Configure as opções desejadas para a sua cópia de segurança." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opções gerais:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Intervalo entre cópias de segurança (dias):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Apagar após (dias):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Opções extra:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Usar a compressão" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Excluir os ficheiros especiais" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Usar a configuração avançada" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Escolha as opções que deseja usar o processo de cópias de segurança:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Origem" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Sistema de Cópia de Segurança" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Apagar Após" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Seleccione os originais a salvaguardar agora." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "GeneralConfigView" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Notificar os erros da cópia de segurança" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Notificar o sucesso da cópia de segurança" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Prioridade da salvaguarda do 'rdiff'" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "Controlar a prioridade de salvaguarda do 'rdiff'" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Prioridade da salvaguarda do 'rdiff'" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"Seleccione os ficheiros/pastas que deseja incluir/excluir. Poderá usar o " +"carácter genérico *. Poderá também arrastar e largar os itens para definir a " +"ordem de prioridades." + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Incluir" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Excluir" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "Lista de inclusão/exclusão:" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Acção" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "remover" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Cópia de Segurança" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Seleccione a cópia de segurança a repor." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Pasta de cópias de segurança:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Pasta de cópias de segurança" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Pasta:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Escolha um local onde repor a cópia de segurança seleccionada." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Usar a pasta predefinida" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Usar uma pasta personalizada:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Configure a data de onde repor a cópia de segurança seleccionada." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Data actual:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Repor a Cópia de Segurança" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "desconhecida" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Notificar os erros da cópia de segurança" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Notificar o sucesso da cópia de segurança" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Prioridade da salvaguarda do 'rdiff'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar as cópias de segurança" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Fechar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "remover" |