From 3bda54dee8b5939ed6b78f5ff6ef01c7015b0042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 19:47:11 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/keep Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/keep/ --- po/bg/keep.po | 558 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 285 insertions(+), 273 deletions(-) (limited to 'po/bg') diff --git a/po/bg/keep.po b/po/bg/keep.po index d34c107..d229c1e 100644 --- a/po/bg/keep.po +++ b/po/bg/keep.po @@ -4,18 +4,49 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keep\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-28 11:31+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 -msgid "View log" -msgstr "Преглед на лог" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Златко Попов" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Разширени настройки на резервните копия" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Конфигуриране на резервните копия" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Резервно копие сега" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "

An error occured making %1 backup:

%2

" +msgstr "" +"

Възникна грешка при възстановяването на резервно копие %1:

" +"%2

" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "Конфигуриране на включително/изключено" #: app/keepmainwindow.cpp:49 msgid "Backup System" @@ -25,8 +56,9 @@ msgstr "Резервно копие на системата" msgid "Check rdiff-backup" msgstr "Проверка на rdiff-backup" -#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 -msgid "Configure backups" +#: app/keepmainwindow.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Configure" msgstr "Конфигуриране на резервните копия" #: app/keepmainwindow.cpp:85 @@ -41,6 +73,10 @@ msgstr "Възстановяване на резервно копие" msgid "Backup Now" msgstr "Създаване на резервно копие сега" +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Преглед на лог" + #: app/keepmainwindow.cpp:108 msgid "

Ok

" msgstr "

ОК

" @@ -51,25 +87,21 @@ msgstr "

Не е стартиран

" #: app/keepmainwindow.cpp:128 msgid "" -"The application rdiff-backup has been detected on your system." -"
" -"
You're running version %1 of rdiff-backup." +"The application rdiff-backup has been detected on your system.

You're running version %1 of rdiff-backup." msgstr "" -"На компютъра е открито приложението rdiff-backup." -"
" -"
Вие работите с версия %1 на rdiff-backup." +"На компютъра е открито приложението rdiff-backup.

Вие " +"работите с версия %1 на rdiff-backup." #: app/keepmainwindow.cpp:130 msgid "" -"The application rdiff-backup has not been detected on your system." -"
" -"
If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To " -"fix this problem, install rdiff-backup on your system." +"The application rdiff-backup has not been detected on your system.

If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." msgstr "" -"На компютъра не е открито приложението rdiff-backup." -"
" -"
Ако rdiff-backup не е инсталиран, Keep няма да може да прави резервни " -"копия. За да оправите този проблем, инсталирайте rdiff-backup на компютъра." +"На компютъра не е открито приложението rdiff-backup.

Ако rdiff-" +"backup не е инсталиран, Keep няма да може да прави резервни копия. За да " +"оправите този проблем, инсталирайте rdiff-backup на компютъра." #: app/keepmainwindow.cpp:164 msgid "General" @@ -88,7 +120,8 @@ msgid "Unable to stop service." msgstr "Услугата не може да бъде спряна." #: app/main.cpp:29 -msgid "KDE Backup System" +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" msgstr "Система за резервни копия в KDE" #: app/main.cpp:33 @@ -107,9 +140,9 @@ msgstr "Пакети за Ubuntu" msgid "Application wording" msgstr "Думи за приложенията" -#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 -msgid "Advanced Backup Configuration" -msgstr "Разширени настройки на резервните копия" +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" #: app/restorebackupwizard.cpp:50 msgid "Menu" @@ -127,87 +160,63 @@ msgstr "Списък с променените файлове" msgid "List files" msgstr "Списък с файлове" -#: app/restorebackupwizard.cpp:249 +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 msgid "List of modifications since the selected increment:" msgstr "Списък с промени от нарастването:" -#: app/restorebackupwizard.cpp:250 +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 msgid "Modifications" msgstr "Промени" -#: app/restorebackupwizard.cpp:261 +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 msgid "Nothing." msgstr "Нищо." -#: app/restorebackupwizard.cpp:262 +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 msgid "List of changed files since the selected increment:" msgstr "Списък с променени файлове от нарастването:" -#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 msgid "Changed files" msgstr "Променени файлове" -#: app/restorebackupwizard.cpp:273 +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 msgid "List of files in the selected increment:" msgstr "Списък с файлове от нарастването:" -#: app/restorebackupwizard.cpp:274 +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 msgid "List of files" msgstr "Списък с файлове" -#: app/restorebackupwizard.cpp:288 +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 msgid "

An error occured restoring %1 backup:

%2

" msgstr "" -"

Възникна грешка при възстановяването на резервно копие %1:

" -"

%2

" - -#: app/includeexcludedialog.cpp:39 -msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" -msgstr "Конфигуриране на включително/изключено" - -#: app/forcebackupdialog.cpp:45 -msgid "Backup now" -msgstr "Резервно копие сега" - -#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 -msgid "

An error occured making %1 backup:

%2

" -msgstr "" -"

Възникна грешка при възстановяването на резервно копие %1:

" -"

%2

" - -#: kded/keepkded.cpp:68 -msgid "

Backup %1 successfully backuped to %2

" -msgstr "

Резервно копие %1 беше успешно създадено в %2

" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Златко Попов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org" +"

Възникна грешка при възстановяването на резервно копие %1:

" +"%2

" -#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271 -#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171 +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 #, no-c-format msgid "Never delete" msgstr "Изтриване - никога" -#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 -#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54 +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 msgid "%1 days" msgstr "%1 дни" +#: common/backup.cpp:165 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: common/backup.cpp:167 +msgid "No" +msgstr "" + #: common/backup.cpp:168 msgid "Source directory:" msgstr "Директория източник:" -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100 -#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220 +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 #, no-c-format msgid "Destination directory:" msgstr "Целева директория:" @@ -224,6 +233,10 @@ msgstr "Изтриване след:" msgid "Use compression:" msgstr "Използване на компресия:" +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Никога" + #: common/includeexcludeitem.cpp:57 msgid "Included" msgstr "Включени" @@ -232,350 +245,349 @@ msgstr "Включени" msgid "Excluded" msgstr "Изключени" -#: common/backuplistviewitem.cpp:52 -msgid "Never" -msgstr "Никога" - -#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "GeneralConfigView" -msgstr "GeneralConfigView" - -#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Уведомяване" - -#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Notify backup error" -msgstr "Грешка при уведомяване за резервно копие" - -#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Notify backup success" -msgstr "Успех при уведомяване за резервно копие" - -#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Rdiff-backup priority" -msgstr "Приоритет за резервно копие" - -#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Control rdiff-backup priority" -msgstr "Контрол на приоритета на резервно копие" - -#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Rdiff-backup niceness" -msgstr "Успех на резервно копие" - -#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Select a location to place the backup." -msgstr "Изберете местоположение за резервното копие." - -#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" -msgstr "" -"Изберете опциите, които искате да използвате по време на създаването на " -"резервно копие:" +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "

Backup %1 successfully backuped to %2

" +msgstr "

Резервно копие %1 беше успешно създадено в %2

" -#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51 -#: rc.cpp:30 +#: app/actionview.ui:51 #, no-c-format msgid "Backup system:" msgstr "Резервно копие на система:" -#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114 -#: rc.cpp:34 +#: app/actionview.ui:114 #, no-c-format msgid "Add directory to backup" msgstr "Добавяне на директория към резервно копие" -#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168 -#: rc.cpp:38 +#: app/actionview.ui:168 #, no-c-format msgid "Restore a backup" msgstr "Възстановяване на резервно копие" -#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222 -#: rc.cpp:42 +#: app/actionview.ui:222 #, no-c-format msgid "Backup now" msgstr "Резервно копие сега" -#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276 -#: rc.cpp:46 +#: app/actionview.ui:276 #, no-c-format msgid "Edit backup list" msgstr "Редактиране на списъка с резервни копия" -#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330 -#: rc.cpp:50 +#: app/actionview.ui:330 #, no-c-format msgid "View backup log" msgstr "Преглед на логовете на резервно копие" -#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352 -#: rc.cpp:53 +#: app/actionview.ui:352 #, no-c-format msgid "Backup daemon:" msgstr "Демон за резервно копие:" -#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408 -#: rc.cpp:56 +#: app/actionview.ui:408 #, no-c-format msgid "Keep daemon state:" msgstr "Състояние на Keep демон:" -#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429 -#: rc.cpp:59 +#: app/actionview.ui:429 #, no-c-format msgid "

unknown

" msgstr "

неизвестен

" -#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461 -#: rc.cpp:62 +#: app/actionview.ui:461 #, no-c-format msgid "&Load" msgstr "&Зареждане" -#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469 -#: rc.cpp:65 +#: app/actionview.ui:469 #, no-c-format msgid "Unload" msgstr "Сваляне" -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100 -#: rc.cpp:71 +#: app/actionview.ui:477 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Reload" +msgstr "Сваляне" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 #, no-c-format -msgid "Select the backup to restore." -msgstr "Изберете резервно копие за възстановяване." +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Изберете директория за резервните копия." -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126 +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 #, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Източник" +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "Използване на списък за включително/изключено" -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117 -#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129 +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 #, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "Направление" +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Изберете местоположение за резервното копие." -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132 +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 #, no-c-format -msgid "Backup Interval" -msgstr "Интервал за резервно копие" +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Задайте желаните опции за резервното си копие." -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135 +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 #, no-c-format -msgid "Delete After" -msgstr "Изтриване след" +msgid "General options:" +msgstr "Основни опции:" -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168 -#: rc.cpp:86 +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 #, no-c-format -msgid "Custom backup directory:" -msgstr "Потребителска директория за резервни копия:" +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Интервал за резервни копия (дни):" -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187 -#: rc.cpp:89 +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 #, no-c-format -msgid "Use custom backup directory" -msgstr "Използване на потребителска директория за резервни копия" +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Изтриване след (дни):" -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:229 +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Директория:" +msgid "Extra options:" +msgstr "Допълнителни опции:" -#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100 -#: rc.cpp:116 +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 #, no-c-format -msgid "Select a directory for backup." -msgstr "Изберете директория за резервните копия." +msgid "Use compression" +msgstr "Използване на компресия" -#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137 -#: rc.cpp:119 +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 #, no-c-format -msgid "Use inclusion/exclusion list" -msgstr "Използване на списък за включително/изключено" +msgid "Exclude special files" +msgstr "Изключване на специалните файлове" -#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46 -#: rc.cpp:123 +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 #, no-c-format -msgid "Select the sources to backup now." -msgstr "Изберете източника, на който да бъде направено резервно копие." +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Използване на разширени настройки" -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16 -#: rc.cpp:138 +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 #, no-c-format -msgid "RestoreBackupWizard2View" -msgstr "RestoreBackupWizard2View" +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "" +"Изберете опциите, които искате да използвате по време на създаването на " +"резервно копие:" -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95 -#: rc.cpp:141 +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 #, no-c-format -msgid "Set the date to restore the selected backup." -msgstr "Задайте дата, за която да бъде възстановено резервното копие." +msgid "Source" +msgstr "Източник" -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119 -#: rc.cpp:144 +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 #, no-c-format -msgid "Current date:" -msgstr "Текуща дата:" +msgid "Destination" +msgstr "Направление" -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135 -#: rc.cpp:147 +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +msgid "Backup Interval" +msgstr "Интервал за резервно копие" -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:208 +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgid "Delete After" +msgstr "Изтриване след" -#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108 -#: rc.cpp:159 +#: app/backuplistview.ui:106 #, no-c-format -msgid "Set the desired options for your backup." -msgstr "Задайте желаните опции за резервното си копие." +msgid "Add" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124 -#: rc.cpp:162 +#: app/backuplistview.ui:114 #, no-c-format -msgid "General options:" -msgstr "Основни опции:" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: app/backuplistview.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "премахване" -#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167 -#: rc.cpp:165 +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 #, no-c-format -msgid "Backup interval (days):" -msgstr "Интервал за резервни копия (дни):" +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Изберете източника, на който да бъде направено резервно копие." -#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183 -#: rc.cpp:168 +#: app/generalconfigview.ui:16 #, no-c-format -msgid "Delete after (days):" -msgstr "Изтриване след (дни):" +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "GeneralConfigView" -#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293 -#: rc.cpp:174 +#: app/generalconfigview.ui:35 #, no-c-format -msgid "Extra options:" -msgstr "Допълнителни опции:" +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомяване" -#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320 -#: rc.cpp:177 +#: app/generalconfigview.ui:54 #, no-c-format -msgid "Use compression" -msgstr "Използване на компресия" +msgid "Notify backup error" +msgstr "Грешка при уведомяване за резервно копие" -#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331 -#: rc.cpp:180 +#: app/generalconfigview.ui:62 #, no-c-format -msgid "Exclude special files" -msgstr "Изключване на специалните файлове" +msgid "Notify backup success" +msgstr "Успех при уведомяване за резервно копие" -#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358 -#: rc.cpp:183 +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 #, no-c-format -msgid "Use advanced configuration" -msgstr "Използване на разширени настройки" +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Приоритет за резервно копие" -#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46 -#: rc.cpp:187 +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "Контрол на приоритета на резервно копие" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Успех на резервно копие" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 #, no-c-format msgid "" "Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " "(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " "priority order." msgstr "" -"Изберете файловете/директориите които искате да включите изключите. Можете да " -"използвате * (wildcard) основни символи." +"Изберете файловете/директориите които искате да включите изключите. Можете " +"да използвате * (wildcard) основни символи." -#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92 -#: rc.cpp:190 +#: app/includeexcludeview.ui:92 #, no-c-format msgid "Include" msgstr "Включително" -#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100 -#: rc.cpp:193 +#: app/includeexcludeview.ui:100 #, no-c-format msgid "Exclude" msgstr "Изключение" -#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110 -#: rc.cpp:196 +#: app/includeexcludeview.ui:110 #, no-c-format msgid "Include/Exclude list:" msgstr "Списък включително/изключено:" -#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127 -#: rc.cpp:199 +#: app/includeexcludeview.ui:127 #, no-c-format msgid "Item" msgstr "Елемент" -#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138 -#: rc.cpp:202 +#: app/includeexcludeview.ui:138 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Действие" -#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173 -#: rc.cpp:205 +#: app/includeexcludeview.ui:173 #, no-c-format msgid "remove" msgstr "премахване" -#. i18n: file ./app/logview.ui line 49 -#: rc.cpp:211 +#: app/keepui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: app/keepui.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: app/logview.ui:49 #, no-c-format msgid "Event" msgstr "Събитие" -#. i18n: file ./app/logview.ui line 60 -#: rc.cpp:214 +#: app/logview.ui:60 #, no-c-format msgid "Backup" msgstr "Резервно копие" -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92 -#: rc.cpp:217 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Изберете резервно копие за възстановяване." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Потребителска директория за резервни копия:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Използване на потребителска директория за резервни копия" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Директория:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 #, no-c-format msgid "Choose a location to restore the selected backup." msgstr "" "Изберете местоположение за възстановяване на маркираното резервно копие." -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119 -#: rc.cpp:223 +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 #, no-c-format msgid "Use default directory" msgstr "Използване на директория по подразбиране" -#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144 -#: rc.cpp:226 +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 #, no-c-format msgid "Use custom directory:" msgstr "Използване на потребителска директория:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Задайте дата, за която да бъде възстановено резервното копие." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Текуща дата:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Възстановяване на резервно копие" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Грешка при уведомяване за резервно копие" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Успех при уведомяване за резервно копие" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Приоритет за резервно копие" -- cgit v1.2.1