From f53b2baa8e571d46f0c3f38da20ddd1c243063c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Wed, 29 Jul 2020 09:24:19 +0200 Subject: Move translations to a new directory layout. Add support for LINGUAS for listing translations to install. Use common cmake rules for documentation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko --- translations/messages/sr@Latn.po | 553 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 553 insertions(+) create mode 100644 translations/messages/sr@Latn.po (limited to 'translations/messages/sr@Latn.po') diff --git a/translations/messages/sr@Latn.po b/translations/messages/sr@Latn.po new file mode 100644 index 0000000..88b6c81 --- /dev/null +++ b/translations/messages/sr@Latn.po @@ -0,0 +1,553 @@ +# translation of keep.po to Serbian +# +# Slobodan Simic , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-12 10:28+0200\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Slobodan Simić" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "Napredna podešavanja arhiviranja" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "Podesi arhiviranja" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "Arhiviraj sada" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "

An error occured making %1 backup:

%2

" +msgstr "

Došlo je do greške pri pravljenju %1 arhive:

%2

" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "Sistem za arhiviranje" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "Proveri rdiff-backup" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "Dodaj arhiviranje" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Povrati iz arhive" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "Arhiviraj sada" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "Prikaži dnevnik" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "

Ok

" +msgstr "

U redu

" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "

Not Running

" +msgstr "

Ne Radi

" + +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"The application rdiff-backup has been detected on your system.

You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"Program rdiff-backup je nađen na vašemsistemu.

Verzija rdiff-" +"backup-a je %1." + +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"The application rdiff-backup has not been detected on your system.

If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make " +"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"Program rdiff-backup nije nađen na vašemsistemu.

Ako rdiff-" +"backup nije instaliran, Keep neće moći da radi arhiviranje. Da bi rešili " +"ovaj problem, instalirajte rdiff-backup na vaš sistem." + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "Neispravan odgovor od KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Ne mogu da kontaktiram KDED." + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Ne mogu da zaustavim servis." + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "TDE Backup System" +msgstr "KDE Sistem za arhiviranje" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održavalac" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Ubuntu paketi" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "Reči programa" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Useful patches" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "Prikaži razlike odredišta/arhive" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "Izlistaj promenjene fajlove" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "Izlistaj fajlove" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:251 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:252 +msgid "Modifications" +msgstr "Izmene" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Nothing." +msgstr "Ništa." + +#: app/restorebackupwizard.cpp:264 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:265 +msgid "Changed files" +msgstr "Izmenjeni fajlovi" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:275 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:276 +msgid "List of files" +msgstr "Lista fajlova" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:290 +msgid "

An error occured restoring %1 backup:

%2

" +msgstr "

Došlo je do greške pri vraćanju %1 arhive:

%2

" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "Nikad ne briši" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49 +#: common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dana" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "Izvorni direktorijum:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "Odredišni direktorijum:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "Period:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "Izbriši nakon:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "Koristi kompresiju:" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "Nikad" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "Uključeno" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "Izostavljeno" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "

Backup %1 successfully backuped to %2

" +msgstr "" + +#: app/actionview.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "Sistem arhivirnja:" + +#: app/actionview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Add directory to backup" +msgstr "Dodaj direktorijum u arhiviranje" + +#: app/actionview.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Restore a backup" +msgstr "Povrati arhivu" + +#: app/actionview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "Backup now" +msgstr "Arhiviraj sada" + +#: app/actionview.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Edit backup list" +msgstr "Uredi listu arhiviranja" + +#: app/actionview.ui:330 +#, no-c-format +msgid "View backup log" +msgstr "Prikaži dnevnik arhiviranja" + +#: app/actionview.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "Demon arhiviranja:" + +#: app/actionview.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Stanje Keep demona:" + +#: app/actionview.ui:429 +#, no-c-format +msgid "

unknown

" +msgstr "

nepoznato

" + +#: app/actionview.ui:461 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Učitaj" + +#: app/actionview.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Izbaci" + +#: app/addbackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "Izaberite direktorijum za arhiviranja." + +#: app/addbackupwizard1view.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "" + +#: app/addbackupwizard2view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "Izaberite lokaciju za smeštanje arhive." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "Postavite željene opcije za arhiviranje." + +#: app/addbackupwizard3view.ui:124 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opšte opcije:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "Period arhiviranja (dani):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "Izbriši nakon (dani):" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "Dodatne opcije:" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "Koristi kompresiju" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "Izostavi posebne fajlove" + +#: app/addbackupwizard3view.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "Koristi napredno podešavanje" + +#: app/advancedbackupconfigview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "Izaberite opcije koje hoćete da koristite pri postupku arhiviranja:" + +#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Odredište" + +#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "Period arhiviranja" + +#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99 +#: app/restorebackupwizard1view.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "Izbriši nakon" + +#: app/forcebackupdialogview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "Izaberite izvore da ih arhivirate sada." + +#: app/generalconfigview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Obaveštenja" + +#: app/generalconfigview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "Obavesti o grešci arhiviranja" + +#: app/generalconfigview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "Obavesti o uspešnom arhiviranju" + +#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "Obavesti o grešci arhiviranja" + +#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17 +#: common/keepsettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "" + +#: app/generalconfigview.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "Obavesti o uspešnom arhiviranju" + +#: app/includeexcludeview.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "Uključi" + +#: app/includeexcludeview.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "Izostavi" + +#: app/includeexcludeview.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "" + +#: app/includeexcludeview.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Stavka" + +#: app/includeexcludeview.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +#: app/includeexcludeview.ui:173 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "ukloni" + +#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: app/logview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Događaj" + +#: app/logview.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "Arhiva" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "Izaberite arhivu za povraćaj." + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "Poseban direktorijum arhiviranja:" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "Koristi poseban direktorijum" + +#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Direktorijum:" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "Izaberite lokaciju za povraćaj izabrane arhive." + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "Koristi podrazumevani direktorijum" + +#: app/restorebackupwizard2view.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "Koristi poseban direktorijum:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "Postavite datum za povraćaj izabranog arhiviranja." + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "Tekući datum:" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last backup:" +msgstr "Povrati iz arhive" + +#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup error." +msgstr "Obavesti o grešci arhiviranja" + +#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify backup success." +msgstr "Obavesti o uspešnom arhiviranju" + +#: common/keepsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority\"" +msgstr "Obavesti o grešci arhiviranja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Podesi arhiviranja" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Izbaci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "ukloni" -- cgit v1.2.1