From 2a55786bbc3b6c2e246584268880e999f6a562e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Thu, 9 Jan 2014 12:51:30 -0600 Subject: Branding cleanup. --- translations/gl/messages/kftpgrabber.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'translations/gl') diff --git a/translations/gl/messages/kftpgrabber.po b/translations/gl/messages/kftpgrabber.po index f42a846..0de2956 100644 --- a/translations/gl/messages/kftpgrabber.po +++ b/translations/gl/messages/kftpgrabber.po @@ -168,8 +168,8 @@ msgid "File Exists" msgstr "O Ficheiro Existe" #: src/main.cpp:50 -msgid "KFTPGrabber - an FTP client for KDE" -msgstr "KFTPGrabber - un cliente de FTP para KDE" +msgid "KFTPGrabber - an FTP client for TDE" +msgstr "KFTPGrabber - un cliente de FTP para TDE" #: src/main.cpp:56 msgid "An optional URL to connect to" @@ -2866,8 +2866,8 @@ msgstr "Espazo libre mínimo (en MiB) que debe estar disponíbel." #. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 232 #: rc.cpp:761 #, no-c-format -msgid "Use global KDE e-mail address for anonymous passwords." -msgstr "Usar o enderezo de correo global de KDE para os contrasinais anónimos." +msgid "Use global TDE e-mail address for anonymous passwords." +msgstr "Usar o enderezo de correo global de TDE para os contrasinais anónimos." #. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 237 #: rc.cpp:764 @@ -3365,8 +3365,8 @@ msgstr "Barra de Favoritos" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" +#~ msgid "" +#~ msgstr "" #~ msgid "You are about to send your KFTPGrabber bookmarks to %1. They may contain passwords or sensitive X509 certificates: sending your bookmarks may compromise their safety.

Are you sure?
" #~ msgstr "Está a piques de enviar os seus favoritos de KFTPGrabber para %1. Poden conter contrasinais ou certificados X509 importantes: o envio dos seus favoritos pode comprometer a sua seguridade.

Está seguro?
" -- cgit v1.2.1