summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--CMakeLists.txt3
-rw-r--r--doc/CMakeLists.txt35
-rw-r--r--doc/en/CMakeLists.txt2
-rw-r--r--src/CMakeL10n.txt2
-rw-r--r--translations/CMakeLists.txt1
-rw-r--r--translations/messages/CMakeLists.txt14
-rw-r--r--translations/messages/de.po228
-rw-r--r--translations/messages/es.po227
-rw-r--r--translations/messages/hu.po220
-rw-r--r--translations/messages/id.po219
-rw-r--r--translations/messages/kima.pot211
-rw-r--r--translations/messages/nl.po225
-rw-r--r--translations/messages/sv.po219
-rw-r--r--translations/messages/tr.po220
14 files changed, 1820 insertions, 6 deletions
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
index 6c2218f..7912119 100644
--- a/CMakeLists.txt
+++ b/CMakeLists.txt
@@ -71,8 +71,7 @@ set( CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS "${CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS} -Wl,--no-undefined"
add_subdirectory( src )
tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_DOC doc )
-tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS po )
-
+tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS translations )
##### write configure files
diff --git a/doc/CMakeLists.txt b/doc/CMakeLists.txt
index 6d0aa9f..f6eec15 100644
--- a/doc/CMakeLists.txt
+++ b/doc/CMakeLists.txt
@@ -1 +1,34 @@
-tde_auto_add_subdirectories( )
+file( GLOB _dirs RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} * )
+list( REMOVE_ITEM _dirs html man )
+
+string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" )
+
+foreach( _dir IN LISTS _dirs )
+ if( IS_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${_dir}
+ AND ( "${_dir}" STREQUAL "en" OR
+ "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR
+ ";${_linguas};" MATCHES ";${_dir};" ))
+ file( GLOB _doc_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${_dir} ${_dir}/*.docbook )
+ if( _doc_files )
+ list( FIND _doc_files "index.docbook" _find_index )
+ if( -1 EQUAL _find_index )
+ set( _noindex "NOINDEX" )
+ else()
+ unset( _noindex )
+ endif()
+ tde_create_handbook(
+ SOURCE_BASEDIR ${_dir}
+ ${_noindex}
+ LANG ${_dir}
+ DESTINATION ${PROJECT_NAME}
+ )
+ endif()
+ endif()
+endforeach()
+
+if( EXISTS ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/html/CMakeLists.txt )
+ add_subdirectory( html )
+endif()
+if( EXISTS ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/man/CMakeLists.txt )
+ add_subdirectory( man )
+endif()
diff --git a/doc/en/CMakeLists.txt b/doc/en/CMakeLists.txt
deleted file mode 100644
index c96df24..0000000
--- a/doc/en/CMakeLists.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-tde_create_handbook( DESTINATION ${PROJECT_NAME} )
-
diff --git a/src/CMakeL10n.txt b/src/CMakeL10n.txt
index 362629a..d64360d 100644
--- a/src/CMakeL10n.txt
+++ b/src/CMakeL10n.txt
@@ -1,3 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
-tde_l10n_create_template( "kima" )
+tde_l10n_create_template( "messages/kima" )
diff --git a/translations/CMakeLists.txt b/translations/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 0000000..42b186a
--- /dev/null
+++ b/translations/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1 @@
+tde_auto_add_subdirectories()
diff --git a/translations/messages/CMakeLists.txt b/translations/messages/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 0000000..75c89f8
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1,14 @@
+file( GLOB_RECURSE po_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po )
+string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" )
+
+foreach( _po ${po_files} )
+ get_filename_component( _lang ${_po} NAME_WE )
+ if( "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR ";${_linguas};" MATCHES ";${_lang};" )
+ if( "${_po}" MATCHES "^([^/]*)/.*" )
+ string( REGEX REPLACE "^([^/]*)/.*" "\\1" _component "${_po}" )
+ else( )
+ set( _component "${PROJECT_NAME}" )
+ endif( )
+ tde_create_translation( FILES ${_po} LANG ${_lang} OUTPUT_NAME ${_component} )
+ endif( )
+endforeach( )
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
new file mode 100644
index 0000000..f1c1990
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# translation of de.po to
+# Header entry was created by KBabel!
+# ken <ken.werner@web.de>, 2007.
+# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kima/de/>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ken Werner, Chris (TDE)"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ken.werner@web.de"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "automatisch wählen"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "Keine cpufreqd Kommunikation möglich"
+
+#: kima.cpp:135
+msgid "Kima"
+msgstr "Kima"
+
+#: kima.cpp:138
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr "&Leistungs-Profil"
+
+#: kima.cpp:144
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: kima.cpp:148
+msgid "&About Kima"
+msgstr "&Über Kima"
+
+#: kima.cpp:181
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+"Kicker Überwachungs-Miniprogramm.\n"
+"\n"
+"Dieses Applet zeigt Werte verschiedenee Temperatur-, Frequenz- und "
+"Lüftersensoren an.\n"
+"Bitte stellen Sie sicher, dass ein entsprechendes Kernelmodul aktiviert "
+"ist.\n"
+
+#: kima.cpp:188
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr "CPUFreqd-Kontrollmodul"
+
+#: kima.cpp:211
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Dies ist eine Hilfebox"
+
+#: kima.cpp:419
+msgid "Sources:"
+msgstr "Quellen:"
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr "Diese Quelle wird vom Linux ACPI Thermal Zone Treiber bereit gestellt."
+
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr "Diese Quelle zeigt den aktuellen Akkustand an."
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr "Diese Quelle wird vom proc VFS des Linux Kernels bereit gestellt."
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr "Diese Quelle wird vom HDDTemp-Daemon Treiber bereit gestellt. (%1, %2)"
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Diese Quelle wird von hwmon bereit gestellt. (%1)"
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Diese Quelle wird von hwmon bereit gestellt. (%1)"
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr "Diese Quelle wird vom i8k Kernelmodul bereit gestellt."
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr ""
+"Diese Quelle wird vom ACPI Kerneltreiber für ThinkPads bereit gestellt."
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr "Diese Quelle wird vom IBM HDAPS-Treiber bereit gestellt."
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr "Diese Quelle zeigt einen Themperatursensor eines iBooks."
+
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "n.v."
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr ""
+"Diese Quelle wird von den nVdia Grafikkartentreiber-Werkzeugen bereit "
+"gestellt."
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr ""
+"Diese Quelle wird von den Omnibook Configuration Tools & Patches bereit "
+"gestellt."
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr ""
+"Diese Quelle wird vom cpufreq-Subsystem des Linux Kernels bereit gestellt ."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr "Diese Quelle wird von /proc/uptime bereit gestellt."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1d %2:%3"
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
+
+#: prefs.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: prefs.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr "Beschriftungs-Einrichtung"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"Visuelle Einstellungen für das Aussehen der Quelle im Kicker"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Vordergrundfarbe:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Schriftwart:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Ausrichtung:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr "Einrichtung der Quellen"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr "Zeige diese Quelle in der Taskleiste"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr "Zeige Namen in der Taskleiste"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr "Diese Quelle im ToolTip anzeigen"
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
new file mode 100644
index 0000000..29fe5ad
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# translation of es.po to
+# translation of kima.po to
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Gonzalo Nemmi <gnemmi@gmail.com>, 2007.
+# ken <ken.werner@web.de>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-20 21:15-0300\n"
+"Last-Translator: Gonzalo Nemmi <gnemmi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gonzalo Nemmi"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gnemmi@gmail.com"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Seleccionar automáticamente"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "No puedo comunicarme con cpufreqd"
+
+#: kima.cpp:135
+msgid "Kima"
+msgstr "Kima"
+
+#: kima.cpp:138
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr "&Perfiles de rendimiento"
+
+#: kima.cpp:144
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferencias"
+
+#: kima.cpp:148
+msgid "&About Kima"
+msgstr "&Acerca de Kima"
+
+#: kima.cpp:181
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"Este applet le permite monitorear la temperatura y la frecuencia de el/los "
+"procesadores presentes en su sistema, y las velocidades de los coolers .\n"
+"Asegúrese de tener habilitados algunos de los módulos del kernel "
+"soportados.\n"
+
+#: kima.cpp:188
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr "Modulo de control de cpufreqd"
+
+#: kima.cpp:211
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Este es un cuadro de ayuda"
+
+#: kima.cpp:419
+msgid "Sources:"
+msgstr "Datos:"
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr "Estos son los datos provistos por el módulo ACPI del kernel de Linux."
+
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr ""
+"Estos son los datos provistos por la interface proc del kernel de Linux."
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr "Estos son los datos provistos por hddtemp. (%1, %2)"
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Estos son los datos sobre el cooler provistos por hwmon. (%1)"
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Estos son los datos sobre temperatura provistos por hwmon. (%1)"
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr "Estos son los datos provistos por el módulo i8k del kernel de Linux."
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr ""
+"Estos son los datos provistos por el driver ACPI para ThinkPads de IBM."
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr ""
+"Estos son los datos sobre temperatura provistos por el driver IBM HDAPS."
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr "Estos son los datos de temperatura en su iBook."
+
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr "Estos son los datos provistos por las herramientas del driver nVidia."
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr ""
+"Estos son los datos provistos por Omnibook Configuration Tools & Patches."
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr ""
+"Estos son los datos provistos por el subsistema cpufreqd del kernel de Linux."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr "Estos son los datos provistos por /proc/uptime."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1d %2:%3"
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
+
+#: prefs.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: prefs.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Datos"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr "LabelSourcePrefs"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"Configuración visual"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Color de primer plano:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Fuente:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alineación:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr "SourcePrefs"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "description"
+msgstr "descripción"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr "Mostrar estos datos en la barra de herramientas"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr "Mostrar nombre en la barra de herramientas"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr "Mostrar estos datos en el ToolTip"
diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..9b2e6f9
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# translation of hu.po to Hungarian
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Avramucz Péter <muczy@freestart.hu>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-19 17:48+0100\n"
+"Last-Translator: Avramucz Péter <muczy@freestart.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Avramucz Péter"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "muczy@freestart.hu"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Dinamikusan választott"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "Nem tudok kommunikálni a cpufreqd-vel"
+
+#: kima.cpp:135
+msgid "Kima"
+msgstr "Kima"
+
+#: kima.cpp:138
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr "&Teljesítmény profilok"
+
+#: kima.cpp:144
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: kima.cpp:148
+msgid "&About Kima"
+msgstr "&Névjegy"
+
+#: kima.cpp:181
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+"Kicker monitorozó kisalkalmazás.\n"
+"\n"
+"Ez a kisalkalmazás számos hőmérsékletet, frekvenciát és ventillátor forrást "
+"figyel.\n"
+"Bizonyosodjon meg róla, hogy engedélyezte a szükséges kernel modulokat. \n"
+
+#: kima.cpp:188
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr "cpufreqd ellenőrző modul"
+
+#: kima.cpp:211
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Ez egy segítség ablak"
+
+#: kima.cpp:419
+msgid "Sources:"
+msgstr "Források:"
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr "Ezt a forrást a Linux ACPI Thermal Zone driver szolgáltatja."
+
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr "Ezt a forrást a Linux kernel proc vfs interfész szolgáltatja."
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr "Ezt a forrást a hddtemp szolgáltatja. (%1, %2)"
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Ezt a forrást a hwmon szolgáltatja. (%1)"
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Ezt a hőmérő forrást a hwmon szolgáltatja. (%1)"
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr "Ezt a forrást az i8k kernel modul szolgáltatja."
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr "Ezt a forrást az IBM ThinkPad ACPI meghajtója szolgáltatja."
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr "Ezt a hőmérő forrást az IBM HDAPS meghajtó szolgáltatja."
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr "Ez a forrás az Ön iBook-jának egy hőmérő szenzorát mutatja."
+
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr "Ezt a forrást az nVidia GPU meghajtó eszközök szolgáltatják."
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr "Ezt a forrást az Omnibook Configuration Tools & Patches szolgáltatja."
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr "Ezt a forrást a Linux kernel cpufreq alrendszer szolgáltatja."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr "Ezt a forrást a /proc/uptime szolgáltatja."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1d %2:%3"
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
+
+#: prefs.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: prefs.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr "LabelSourcePrefs"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"Tálca kinézeti beállítások"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Előtérszín:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Betűtípus:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Rendezés:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr "Források:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "description"
+msgstr "leírás"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr "Mutassa a forrást a tálcán"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr "Mutassa a nevet a tálcán"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr "Mutassa ezt a forrást a ToolTip-en."
diff --git a/translations/messages/id.po b/translations/messages/id.po
new file mode 100644
index 0000000..5ae5fbe
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/id.po
@@ -0,0 +1,219 @@
+# translation of id.po to Bahasa Indonesia
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Donnie S Bhayangkara <dsbhayangkara@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: id\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:25+0700\n"
+"Last-Translator: Donnie S Bhayangkara <dsbhayangkara@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Donnie S Bhayangkara"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dsbhayangkara@gmail.com"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Pilih secara dinamis"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "Tidak dapat menghubungi cpufreqd"
+
+#: kima.cpp:135
+msgid "Kima"
+msgstr "Kima"
+
+#: kima.cpp:138
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr "Profil &Kinerja"
+
+#: kima.cpp:144
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferensi"
+
+#: kima.cpp:148
+msgid "&About Kima"
+msgstr "&Tentang Kima"
+
+#: kima.cpp:181
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+"Applet pemantau untuk Kicker.\n"
+"\n"
+"Applet ini memantau berbagai sumber temperatur, frekuensi dan putaran "
+"kipas.\n"
+"Pastikan anda telah menyalakan modul kernel terkait.\n"
+
+#: kima.cpp:188
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr "modul pengendali cpufreqd"
+
+#: kima.cpp:211
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Ini adalah kotak bantuan"
+
+#: kima.cpp:419
+msgid "Sources:"
+msgstr "Sumber-sumber:"
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr "Sumber ini didapat dari penggerak Linux ACPI Thermal Zone."
+
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr "Sumber ini didapat dari antar muka proc vfs kernel Linux."
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr "Sumber ini didapat dari hddtemp. (%1, %2)"
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Sumber putaran kipas ini didapat dari hwmon. (%1)"
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Sumber suhu ini didapat dari hwmon. (%1)"
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr "Sumber ini didapat dari modul kernel i8k."
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr "Sumber ini didapat dari penggerak ACPI untuk IBM ThinkPads."
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr "Sumber suhu ini didapat dari penggerak IBM HDAPS."
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr "Sumber ini menunjukkan sensor suhu iBook anda."
+
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "tidak tersedia"
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr "Sumber ini didapat dari peralatan penggerak kartu nVidia GPU"
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr "Sumber ini didapat dari peralatan & tambalan konfigurasi Omnibook."
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr "Sumber ini didapat dari subsistem cpufreq kernel Linux."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr "Sumber ini didapat dari /proc/uptime."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1d %2:%3"
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
+
+#: prefs.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
+
+#: prefs.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr "LabelSourcePrefs"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"Pengaturan visual untuk Taskbar"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Warna latar depan:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Huruf:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Penjajaran:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr "SourcePrefs"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "description"
+msgstr "deskripsi"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr "Tunjukkan sumber ini pada Taskbar"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr "Tunjukkan nama pada Taskbar"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr "Tunjukkan sumber ini pada ToolTip"
diff --git a/translations/messages/kima.pot b/translations/messages/kima.pot
new file mode 100644
index 0000000..7d798c5
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kima.pot
@@ -0,0 +1,211 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr ""
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:135
+msgid "Kima"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:138
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:144
+msgid "&Preferences"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:148
+msgid "&About Kima"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:181
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:188
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:211
+msgid "This is a help box"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:419
+msgid "Sources:"
+msgstr ""
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr ""
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr ""
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr ""
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr ""
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr ""
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr ""
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr ""
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr ""
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr ""
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr ""
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
+msgid "%1:%2"
+msgstr ""
+
+#: prefs.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: prefs.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Alignment:"
+msgstr ""
+
+#: sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr ""
+
+#: sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#: sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr ""
+
+#: sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr ""
+
+#: sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr ""
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..25d0997
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/nl.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/kima/nl/>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Heimen Stoffels"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vistausss@outlook.com"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Dynamisch selecteren"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "Er kan niet worden gecommuniceerd met cpufreqd"
+
+#: kima.cpp:135
+msgid "Kima"
+msgstr "Kima"
+
+#: kima.cpp:138
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr "&Prestatieprofielen"
+
+#: kima.cpp:144
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Instellingen"
+
+#: kima.cpp:148
+msgid "&About Kima"
+msgstr "&Over Kima"
+
+#: kima.cpp:181
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+"Kicker-observatie-applet\n"
+"\n"
+"Deze applet monitort temperatuur-, frequentie- en ventilatorbronnen.\n"
+"Zorg ervoor dat je een ondersteunde kernelmodule hebt ingeschakeld.\n"
+
+#: kima.cpp:188
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr "cpufreqd-beheermodule"
+
+#: kima.cpp:211
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Dit is een hulpveld"
+
+#: kima.cpp:419
+msgid "Sources:"
+msgstr "Bronnen:"
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr ""
+"Deze bron wordt aangestuurd door het Linux ACPI Thermal Zone-stuurprogramma."
+
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr "Deze bron toont de huidige oplaadstatus van van je accu."
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr "Deze bron wordt aangestuurd door de Linux-kernel proc vfs-interface."
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr "Deze bron wordt aangestuurd door hddtemp. (%1, %2)"
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Deze ventilatorbron wordt aangestuurd door hwmon. (%1)"
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Deze temperatuurbron wordt aangestuurd door hwmon. (%1)"
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr "Deze bron wordt aangestuurd door de i8k-kernelmodule."
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr ""
+"Deze bron wordt aangestuurd door het ACPI-stuurprogramma voor IBM ThinkPads."
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr ""
+"Deze temperatuurbron wordt aangestuurd door het IBM HDAPS-stuurprogramma."
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr "Deze bron toont een temperatuurbron van je iBook."
+
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "n/b"
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr "Deze bron wordt aangestuurd door het nVidia-stuurprogrammahulpmiddel."
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr ""
+"Deze bron wordt aangestuurd door het OmniBook-configuratiehulpmiddel en zijn "
+"patches."
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr ""
+"Deze bron wordt aangestuurd door het onderliggende cpufreq-systeem van de "
+"Linux-kernel."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr "Deze bron wordt aangestuurd door /proc/uptime."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1d %2:%3"
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
+
+#: prefs.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: prefs.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr "Labelinstellingen"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"Visuele taakbalkinstellingen"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Voorgrondkleur:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Lettertype:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Uitlijning:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr "Broninstellingen"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "description"
+msgstr "omschrijving"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr "Deze bron tonen op de taakbalk"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr "Naam tonen op taakbalk"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr "Deze bron tonen in een hulpballon"
diff --git a/translations/messages/sv.po b/translations/messages/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..22bb380
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/sv.po
@@ -0,0 +1,219 @@
+# translation of sv.po to Svenska
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Oskar Ellström <logge@shell.linux.se>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 17:40+0200\n"
+"Last-Translator: Oskar Ellström <logge@shell.linux.se>\n"
+"Language-Team: Svenska\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Oskar Ellström"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "logge@shell.linux.se"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Välj dynamiskt"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "Kan inte prata med cpufreqd"
+
+#: kima.cpp:135
+msgid "Kima"
+msgstr "Kima"
+
+#: kima.cpp:138
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr "&Prestanda Profiler"
+
+#: kima.cpp:144
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Egenskaper"
+
+#: kima.cpp:148
+msgid "&About Kima"
+msgstr "&Om Kima"
+
+#: kima.cpp:181
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+"Övervaknings-miniprogram för Kicker.\n"
+"\n"
+"Detta miniprogram övervakar olika temperatur-, frekvens- och fläktkällor.\n"
+"Kontrollera att rätt moduler i kärnan är laddade.\n"
+
+#: kima.cpp:188
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr "cpufreqd kontrol modul"
+
+#: kima.cpp:211
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Det här är en hjälpruta"
+
+#: kima.cpp:419
+msgid "Sources:"
+msgstr "Källor:"
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr "Den här källan förses av drivrutinen för Linux ACPI Thermal Zone."
+
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr "Den här källan förses av proc vfs-gränssnittet i Linux-kärnan"
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr "Den här källan förses av hddtemp. (%1, %2)"
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Den här källan förses av hwmon. (%1)"
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Den här källan förses av hwmon. (%1)"
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr "Den här källan förses av kärnmodulen i8k."
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr "Den här källan förses av ACPI-drivrutinen för IBM ThinkPads."
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr "Den här termiska källan förses av drivrutinen för IBM HDAPS."
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr "Den här källan visar en termisk sensor i din iBook."
+
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr "Den här källan förses av nVidia Grafikkortets drivrutinsverktyg"
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr "Den här källan förses av Omnibook Configuration Tools & Patches."
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr "Den här källan är försedd av Linux-kärnans subsystem för cpufreq."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr "Den här källan förses av /proc/uptime."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1d %2:%3"
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
+
+#: prefs.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: prefs.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr "LabelSourcePrefs"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"Aktivitetsfältets visuella inställningar"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Förgrundsfärg:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Teckensnitt:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Justering:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr "Källegenskaper"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "description"
+msgstr "beskrivning"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr "Visa den här källan i Aktivitetsfältet"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr "Visa namet i Aktivitetsfältet"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr "Visa den här källan i ToolTip"
diff --git a/translations/messages/tr.po b/translations/messages/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..1b74665
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/tr.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# translation of kima.po to Turkish
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Uğur Çetin <jnmbk@users.sourceforge.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kima\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-22 09:18+0300\n"
+"Last-Translator: Uğur Çetin <jnmbk@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Uğur Çetin"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jnmbk@users.sourceforge.net"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Dinamik olarak seç"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "cpufreqd ile konuşulamıyor"
+
+#: kima.cpp:135
+msgid "Kima"
+msgstr "Kima"
+
+#: kima.cpp:138
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr "&Performans Profilleri"
+
+#: kima.cpp:144
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Seçenekler"
+
+#: kima.cpp:148
+msgid "&About Kima"
+msgstr "&Kima Hakkında"
+
+#: kima.cpp:181
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+"Panel için gözlem programcığı.\n"
+"\n"
+"Bu programcık çeşitli ısı, frekans ve fan kaynaklarını gözlemler.\n"
+"Desteklenen bir kernel modülünü kullandığınızdan emin olun.\n"
+
+#: kima.cpp:188
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr "cpufreqd kontrol modülü"
+
+#: kima.cpp:211
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Bu bir yardım kutusudur"
+
+#: kima.cpp:419
+msgid "Sources:"
+msgstr "Kaynaklar:"
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr "Bu kaynak Linux ACPI Isı Alanı sürücüsünden sağlanıyor."
+
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr ""
+"Bu kaynak Linux kernel proc sanal dosya sistemi arayüzünden sağlanıyor."
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr "Bu kaynak hddtemp tarafından sağlanıyor. (%1, %2)"
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Bu fan kaynağı hwmon tarafından sağlanıyor. (%1)"
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Bu ısı kaynağı hwmon tarafından sağlanıyor. (%1)"
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr "Bu kaynak i8k kernel modülünden sağlanıyor."
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr "Bu kaynak IBM ThinkPadler için ACPI sürücüsü tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr "Bu ısı kaynağı IBM HDAPS sürücüsü tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr "Bu kaynak iBook'unuzun bir ısı algılayıcısını gösterir."
+
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "yok"
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr "Bu kaynak nVidia GPU kart sürücüsü araçları tarafından sağlanıyor"
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr ""
+"Bu kaynak Omnibook Ayarlama Araçları ve Yamaları tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr "Bu kaynak Linux kernel cpufreq alt sistemi tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr "Bu kaynak /proc/uptime tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1g %2:%3"
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
+
+#: prefs.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: prefs.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Kaynak"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr "KaynakSeçenekleriBaşlığı"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"Görev çubuğu görsel ayarları"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Ön plan rengi:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Yazıtipi:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Hizalama:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr "KaynakSeçenekleri"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "description"
+msgstr "tanım"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr "Bu kaynağı görev çubuğunda göster"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr "Görev çubuğunda ismini göster"
+
+#: sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr "Bu kaynağı ipucunda göster"