diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/de.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/de.po | 228 |
1 files changed, 228 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po new file mode 100644 index 0000000..f1c1990 --- /dev/null +++ b/translations/messages/de.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# translation of de.po to +# Header entry was created by KBabel! +# ken <ken.werner@web.de>, 2007. +# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/kima/de/>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ken Werner, Chris (TDE)" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ken.werner@web.de" + +#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41 +msgid "Select dynamically" +msgstr "automatisch wählen" + +#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123 +msgid "Can't talk to cpufreqd" +msgstr "Keine cpufreqd Kommunikation möglich" + +#: kima.cpp:135 +msgid "Kima" +msgstr "Kima" + +#: kima.cpp:138 +msgid "&Performance Profiles" +msgstr "&Leistungs-Profil" + +#: kima.cpp:144 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Einstellungen" + +#: kima.cpp:148 +msgid "&About Kima" +msgstr "&Über Kima" + +#: kima.cpp:181 +msgid "" +"Kicker monitoring applet.\n" +"\n" +"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n" +"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n" +msgstr "" +"Kicker Überwachungs-Miniprogramm.\n" +"\n" +"Dieses Applet zeigt Werte verschiedenee Temperatur-, Frequenz- und " +"Lüftersensoren an.\n" +"Bitte stellen Sie sicher, dass ein entsprechendes Kernelmodul aktiviert " +"ist.\n" + +#: kima.cpp:188 +msgid "cpufreqd control module" +msgstr "CPUFreqd-Kontrollmodul" + +#: kima.cpp:211 +msgid "This is a help box" +msgstr "Dies ist eine Hilfebox" + +#: kima.cpp:419 +msgid "Sources:" +msgstr "Quellen:" + +#: sources/acpithermalsrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver." +msgstr "Diese Quelle wird vom Linux ACPI Thermal Zone Treiber bereit gestellt." + +#: sources/batterysrc.cpp:39 +msgid "This source displays the current state of charge of your battery." +msgstr "Diese Quelle zeigt den aktuellen Akkustand an." + +#: sources/batterysrc.cpp:66 +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface." +msgstr "Diese Quelle wird vom proc VFS des Linux Kernels bereit gestellt." + +#: sources/hddtempsrc.cpp:41 +msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)" +msgstr "Diese Quelle wird vom HDDTemp-Daemon Treiber bereit gestellt. (%1, %2)" + +#: sources/hwmonfansrc.cpp:33 +msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)" +msgstr "Diese Quelle wird von hwmon bereit gestellt. (%1)" + +#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33 +msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)" +msgstr "Diese Quelle wird von hwmon bereit gestellt. (%1)" + +#: sources/i8ksrc.cpp:33 +msgid "This source is provided by i8k kernel module." +msgstr "Diese Quelle wird vom i8k Kernelmodul bereit gestellt." + +#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34 +msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads." +msgstr "" +"Diese Quelle wird vom ACPI Kerneltreiber für ThinkPads bereit gestellt." + +#: sources/ibmhdaps.cpp:32 +msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver." +msgstr "Diese Quelle wird vom IBM HDAPS-Treiber bereit gestellt." + +#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32 +msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook." +msgstr "Diese Quelle zeigt einen Themperatursensor eines iBooks." + +#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125 +msgid "n/a" +msgstr "n.v." + +#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 +msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" +msgstr "" +"Diese Quelle wird von den nVdia Grafikkartentreiber-Werkzeugen bereit " +"gestellt." + +#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." +msgstr "" +"Diese Quelle wird von den Omnibook Configuration Tools & Patches bereit " +"gestellt." + +#: sources/sysfreqsrc.cpp:33 +msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." +msgstr "" +"Diese Quelle wird vom cpufreq-Subsystem des Linux Kernels bereit gestellt ." + +#: sources/uptimesrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by /proc/uptime." +msgstr "Diese Quelle wird von /proc/uptime bereit gestellt." + +#: sources/uptimesrc.cpp:68 +msgid "%1d %2:%3" +msgstr "%1d %2:%3" + +#: sources/uptimesrc.cpp:69 +msgid "%1:%2" +msgstr "%1:%2" + +#: prefs.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: prefs.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: sources/labelsourcePrefs.ui:16 +#, no-c-format +msgid "LabelSourcePrefs" +msgstr "Beschriftungs-Einrichtung" + +#: sources/labelsourcePrefs.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"<br>\n" +"Taskbar visual settings" +msgstr "" +"<br>\n" +"Visuelle Einstellungen für das Aussehen der Quelle im Kicker" + +#: sources/labelsourcePrefs.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Vordergrundfarbe:" + +#: sources/labelsourcePrefs.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Schriftwart:" + +#: sources/labelsourcePrefs.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Alignment:" +msgstr "Ausrichtung:" + +#: sources/sourceprefs.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SourcePrefs" +msgstr "Einrichtung der Quellen" + +#: sources/sourceprefs.ui:30 +#, no-c-format +msgid "description" +msgstr "Beschreibung" + +#: sources/sourceprefs.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: sources/sourceprefs.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Show this source in Taskbar" +msgstr "Zeige diese Quelle in der Taskleiste" + +#: sources/sourceprefs.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Show name in Taskbar" +msgstr "Zeige Namen in der Taskleiste" + +#: sources/sourceprefs.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Show this source in ToolTip" +msgstr "Diese Quelle im ToolTip anzeigen" |