diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
commit | 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch) | |
tree | 3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/ca/kipiplugin_galleryexport.po | |
download | kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip |
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/ca/kipiplugin_galleryexport.po')
-rw-r--r-- | po/ca/kipiplugin_galleryexport.po | 248 |
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca/kipiplugin_galleryexport.po b/po/ca/kipiplugin_galleryexport.po new file mode 100644 index 0000000..20f4bec --- /dev/null +++ b/po/ca/kipiplugin_galleryexport.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# Translation of kipiplugin_galleryexport.po to Catalan +# +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 23:04+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com" + +#: galleries.cpp:237 +msgid "Gallery Name" +msgstr "Nom de galeria" + +#: galleries.cpp:238 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: galleries.cpp:239 +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#: galleryconfig.cpp:104 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: galleryconfig.cpp:108 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: galleryconfig.cpp:112 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: galleryconfig.cpp:116 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: galleryconfig.cpp:120 +msgid "Use &Gallery 2" +msgstr "Usa la &galeria 2" + +#: gallerylist.cpp:50 +msgid "Remote Galleries" +msgstr "Galeries remotes" + +#: gallerylist.cpp:142 +msgid "New Remote Gallery" +msgstr "Galeria remota nova" + +#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183 +msgid "No gallery selected!" +msgstr "Cap galeria seleccionada!" + +#: gallerylist.cpp:167 +msgid "Edit Remote Gallery" +msgstr "Edita una galeria remota" + +#: gallerylist.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will " +"be lost. You cannot undo this action." +msgstr "" +"Esteu segur de voler suprimir aquesta galeria? Tots els paràmetres de " +"sincronització es perdran. Aquesta acció no es pot pot desfer." + +#: gallerylist.cpp:192 +msgid "Remove Remote Gallery" +msgstr "Suprimeix una galeria remota" + +#: gallerytalker.cpp:371 +msgid "Gallery URL probably incorrect" +msgstr "L'URL de la galeria probablement és incorrecta" + +#: gallerytalker.cpp:377 +msgid "Incorrect username or password specified" +msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes" + +#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608 +#: gallerytalker.cpp:664 +msgid "Invalid response received from remote Gallery" +msgstr "S'ha rebut una resposta no vàlida de la galeria remota" + +#: gallerytalker.cpp:478 +msgid "Failed to list albums" +msgstr "Ha fallat en llistar els àlbums" + +#: gallerytalker.cpp:557 +msgid "Failed to list photos" +msgstr "Ha fallat en llistar les fotos" + +#: gallerytalker.cpp:614 +msgid "Failed to create new album" +msgstr "Ha fallat en crear un àlbum nou" + +#: gallerytalker.cpp:670 +msgid "Failed to upload photo" +msgstr "Ha fallat en pujar la foto" + +#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146 +msgid "Albums" +msgstr "Àlbums" + +#: gallerywidget.cpp:99 +msgid "Override Default Options" +msgstr "Substitució de les opcions per defecte" + +#: gallerywidget.cpp:108 +msgid "Comment sets Title" +msgstr "El comentari estableix el títol" + +#: gallerywidget.cpp:112 +msgid "Comment sets Description" +msgstr "El comentari estableix la descripció" + +#: gallerywidget.cpp:116 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Redimensiona les fotos abans de pujar-les" + +#: gallerywidget.cpp:124 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "Dimensió màxima:" + +#: gallerywidget.cpp:145 +msgid "<h2>Gallery Export</h2>" +msgstr "<h2>Exportació de galeria</h2>" + +#: gallerywidget.cpp:147 +msgid "&New Album" +msgstr "Àlbum &nou" + +#: gallerywidget.cpp:148 +msgid "&Add Photos" +msgstr "&Afegeix fotos" + +#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 +msgid "Gallery Export" +msgstr "Exporta galeria" + +#: gallerywindow.cpp:84 +msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." +msgstr "" +"Un connector del Kipi per exportar col·leccions d'imatges a un servidor remot " +"de galeries." + +#: gallerywindow.cpp:87 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: gallerywindow.cpp:90 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenidor" + +#: gallerywindow.cpp:96 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Manual del connector" + +#: gallerywindow.cpp:243 +msgid "Failed to login into remote gallery. " +msgstr "Ha fallat en connectar a la galeria remota. " + +#: gallerywindow.cpp:245 +msgid "" +"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"\n" +"Voleu tornar a intentar-ho?" + +#: gallerywindow.cpp:531 +#, c-format +msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" +msgstr "No es permeten aquests caràcters en el nom de l'àlbum: %1" + +#: gallerywindow.cpp:603 +msgid "Uploading file %1 " +msgstr "S'està pujant l'arxiu %1 " + +#: gallerywindow.cpp:620 +msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " +msgstr "Ha fallat en pujar la foto a la galeria remota. " + +#: gallerywindow.cpp:623 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"\n" +"Voleu continuar?" + +#: plugin_galleryexport.cpp:77 +msgid "Remote Gallery Sync..." +msgstr "Sincronització de la galeria remota..." + +#: plugin_galleryexport.cpp:86 +msgid "Remote Galleries..." +msgstr "Galeries remotes..." + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "El meu diàleg" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>" +msgstr "<h3>Introduïu el nom del nou àlbum</h3>" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Title (optional):" +msgstr "Títol (opcional):" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Name (optional):" +msgstr "Nom (opcional):" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Caption (optional):" +msgstr "Peu de foto (opcional):" + +#: galleries.h:37 +msgid "New Gallery" +msgstr "Galeria nova" |