diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
commit | 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch) | |
tree | 3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/es/kipiplugin_findimages.po | |
download | kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip |
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/es/kipiplugin_findimages.po')
-rw-r--r-- | po/es/kipiplugin_findimages.po | 387 |
1 files changed, 387 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/kipiplugin_findimages.po b/po/es/kipiplugin_findimages.po new file mode 100644 index 0000000..15c9418 --- /dev/null +++ b/po/es/kipiplugin_findimages.po @@ -0,0 +1,387 @@ +# translation of kipiplugin_findimages.po to Español +# traducción de kipiplugin_findimages.po a Español +# Translation of kipiplugin_findimages to Castilian aka Spanish +# This file is distributed under the same license as the Digikam package. +# Copyright (C) 2004 Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr> +# +# Enrique Matias Sanchez aka Quique <cronopios@gmail.com>, 2004, 2005. +# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005. +# santi <santi@kde-es.org>, 2005, 2006, 2007. +# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2006. +# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:23+0200\n" +"Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n" +"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Enrique Matías Sánchez (aka Quique)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cronopios@gmail.com" + +#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 +#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 +msgid "Find Duplicate Images" +msgstr "Búscar imágenes duplicadas" + +#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92 +msgid "" +"A Kipi plugin to find duplicate images\n" +"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" +msgstr "" +"Un complemento de KIPI para la búsqueda de imágenes duplicadas\n" +"Este complemento se basa en una implementación del programa «ShowImg»" + +#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsable" + +#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102 +msgid "Find duplicate images algorithm" +msgstr "Algoritmo de búsqueda de imágenes duplicadas" + +#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Manual del complemento" + +#: displaycompare.cpp:169 +msgid "Original Files" +msgstr "Archivos originales" + +#: displaycompare.cpp:181 +msgid "<p>The preview of files with duplicates." +msgstr "<p>La vista previa de las imágenes duplicadas." + +#: displaycompare.cpp:196 +msgid "<p>This list contains all files with many duplicates." +msgstr "<p>Esta lista contiene todos los archivos con duplicados." + +#: displaycompare.cpp:204 +msgid "Similar Files" +msgstr "Archivos similares" + +#: displaycompare.cpp:216 +msgid "<p>The preview of duplicate files." +msgstr "<p>La previsualización de los archivos duplicados." + +#: displaycompare.cpp:231 +msgid "<p>This list contains all duplicates files." +msgstr "<p>Esta lista contiene todos los archivos duplicados." + +#: displaycompare.cpp:232 +msgid "Identical To" +msgstr "Idéntico a" + +#: displaycompare.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n" +"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found" +msgstr "" +"Se ha encontrado una imagen original con imágenes duplicadas\n" +"Se han encontrado %n imágenes originales con imágenes duplicadas" + +#: displaycompare.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove duplicate file:\n" +"%1" +msgstr "" +"No se puede eliminar el archivo duplicado:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove original file:\n" +"%1" +msgstr "" +"No se puede eliminar el archivo original:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430 +msgid "Image size: %1x%2 pixels" +msgstr "Tamaño de la imagen: %1x%2 puntos" + +#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"_n: File size: 1 byte\n" +"File size: %n bytes" +msgstr "" +"Tamaño del archivo: 1 byte\n" +"Tamaño del archivo: %n bytes" + +#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433 +#, c-format +msgid "Modified: %1" +msgstr "Modificado: %1" + +#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436 +#, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Álbum: %1" + +#: displaycompare.cpp:360 +#, c-format +msgid "Comments: %1" +msgstr "Comentarios: %1" + +#: displaycompare.cpp:437 +#, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "Comentario: %1" + +#: finddupplicatedialog.cpp:125 +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: finddupplicatedialog.cpp:126 +msgid "Album's Selection" +msgstr "Selección de álbumes" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Method & Cache" +msgstr "Método y memoria caché" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration" +msgstr "" +"Configuración de la memoria caché y del método de búsqueda de imágenes " +"duplicadas" + +#: finddupplicatedialog.cpp:147 +msgid "Method" +msgstr "Método" + +#: finddupplicatedialog.cpp:151 +msgid "Search method:" +msgstr "Método de búsqueda:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:153 +msgid "Almost" +msgstr "Preciso" + +#: finddupplicatedialog.cpp:154 +msgid "Fast" +msgstr "Rápido" + +#: finddupplicatedialog.cpp:156 +msgid "" +"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " +"database." +"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between " +"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using " +"the \"Approximate Threshold\" parameter." +"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image " +"parsing. This method is faster but is not as robust." +msgstr "" +"<p>Seleccione aquí el método de búsqueda de imágenes duplicadas en la base de " +"datos de álbumes." +"<p><b>Preciso</b>: el algoritmo calcula una diferencia aproximada entre las " +"imágenes. Este método es lento pero eficaz. Puede afinar la búsqueda ajustando " +"el parámetro «Umbral de aproximación»." +"<p><b>Rápido</b>: el algoritmo compara los archivos bit a bit, para un análisis " +"muy rápido. Este método es más rápido pero menos eficaz." + +#: finddupplicatedialog.cpp:165 +msgid "Approximate threshold:" +msgstr "Umbral de proximidad:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:169 +msgid "" +"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the " +"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " +"distinguish two similar images. The default value is 88." +msgstr "" +"<p>Seleccione aquí el valor del umbral de proximidad, en tanto por ciento, para " +"el método de búsqueda «Preciso». Este valor es usado por el algoritmo para " +"distinguir dos imágenes similares. El valor predeterminado es 88." + +#: finddupplicatedialog.cpp:177 +msgid "Cache Maintenance" +msgstr "Mantenimiento de la memoria caché" + +#: finddupplicatedialog.cpp:178 +msgid "" +"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n" +"to speed up the analysis of items from Albums." +msgstr "" +"El proceso de búsqueda de imágenes duplicadas utiliza una memoria caché para\n" +"incluir las huellas digitales de las imágenes y analizar más rápidamente los " +"elementos\n" +"de los álbumes." + +#: finddupplicatedialog.cpp:182 +msgid "&Update Cache" +msgstr "Act&ualizar la memoria caché" + +#: finddupplicatedialog.cpp:183 +msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums." +msgstr "" +"<p>Actualizando los datos de la memoria caché con los álbumes de fotos " +"seleccionados." + +#: finddupplicatedialog.cpp:185 +msgid "&Purge Cache (Albums Selected)" +msgstr "&Vaciar la memoria caché (álbumes seleccionados)" + +#: finddupplicatedialog.cpp:186 +msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums." +msgstr "" +"<p>Elimina los datos de los álbumes de fotos seleccionados de la memoria caché." + +#: finddupplicatedialog.cpp:188 +msgid "&Purge All Caches" +msgstr "&Vaciar toda la memoria caché" + +#: finddupplicatedialog.cpp:189 +msgid "<p>Purge the cache data for all Albums." +msgstr "<p>Elimina los datos de todos los álbumes de la memoria caché." + +#: finddupplicatedialog.cpp:247 +msgid "You must select at least one Album for the update cache process." +msgstr "Debe seleccionar al menos un álbum para actualizar la memoria caché." + +#: finddupplicatedialog.cpp:269 +msgid "You must select at least one Album for the purge cache process." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos un álbum de fotos para vaciar la memoria caché." + +#: finddupplicatedialog.cpp:289 +msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos un álbum de fotos para hacer una búsqueda de imágenes " +"duplicadas." + +#: finddupplicateimages.cpp:172 +msgid "No identical files found" +msgstr "No se ha encontrado ningún archivo idéntico" + +#: finddupplicateimages.cpp:245 +msgid "Selected Albums cache purged successfully!" +msgstr "" +"¡Se ha borrado la memoria caché correspondiente a los álbumes de fotos " +"seleccionados!" + +#: finddupplicateimages.cpp:247 +msgid "Cannot purge selected Albums cache!" +msgstr "" +"¡No se puede vaciar la memoria caché correspondiente a los álbumes de fotos " +"seleccionados!" + +#: finddupplicateimages.cpp:258 +msgid "All cache purged successfully!" +msgstr "¡Se ha vaciado toda la memoria caché!" + +#: finddupplicateimages.cpp:260 +msgid "Cannot purge all cache!" +msgstr "¡No se puede vaciar toda la memoria caché!" + +#: finddupplicateimages.cpp:270 +msgid "Updating in progress..." +msgstr "Actualización en curso..." + +#: finddupplicateimages.cpp:280 +msgid "Selected Albums cache updated successfully!" +msgstr "" +"¡Se ha actualizado la memoria caché correspondiente a los álbumes de fotos " +"seleccionados!" + +#: finddupplicateimages.cpp:292 +msgid "" +"Updating in progress for:\n" +msgstr "" +"Actualización en proceso para:\n" + +#: plugin_findimages.cpp:69 +msgid "&Find Duplicate Images..." +msgstr "&Buscar imágenes duplicadas..." + +#: plugin_findimages.cpp:146 +msgid "Similar comparison for '%1'" +msgstr "Comparación por similitud para «%1»" + +#: plugin_findimages.cpp:153 +msgid "Exact comparison for '%1'" +msgstr "Comparación exacta para «%1»" + +#: plugin_findimages.cpp:159 +msgid "Creating fingerprint for '%1'" +msgstr "Creando huella digital de «%1»" + +#: plugin_findimages.cpp:165 +msgid "Fast parsing for '%1'" +msgstr "Análisis rápido de «%1»" + +#: plugin_findimages.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"_n: Checking 1 image...\n" +"Checking %n images..." +msgstr "" +"Analizando una imagen...\n" +"Analizando %n imágenes..." + +#: plugin_findimages.cpp:194 +msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" +msgstr "No se ha podido crear la huella digital de «%1»" + +#: plugin_findimages.cpp:201 +msgid "Failed to find similar images." +msgstr "" +"No ha sido posible encontrar imágenes similares\n" +"con una búsqueda rápida." + +#: plugin_findimages.cpp:207 +msgid "Failed to find exact image." +msgstr "" +"No ha sido posible encontrar imágenes similares\n" +"con una búsqueda precisa." + +#: plugin_findimages.cpp:214 +msgid "Failed to check images..." +msgstr "No ha sido posible comprobar las imágenes..." + +#: plugin_findimages.cpp:234 +msgid "Fingerprint created for '%1'" +msgstr "Creada huella digital de «%1»" + +#: plugin_findimages.cpp:241 +msgid "Fast parsing completed for '%1'" +msgstr "Finalizado el análisis rápido de «%1»" + +#: plugin_findimages.cpp:248 +msgid "Finding similar images for '%1' completed." +msgstr "Finalizada la búsqueda de imágenes similares a «%1»." + +#: plugin_findimages.cpp:255 +msgid "Finding exact images for '%1' completed." +msgstr "Finalizada la búsqueda de imágenes exactas a «%1»." + +#: plugin_findimages.cpp:263 +msgid "Checking images complete..." +msgstr "Finalizada la verificación de imágenes..." + +#: plugin_findimages.cpp:288 +msgid "Displaying results..." +msgstr "Mostrando el resultado..." |