summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/kipiplugin_kameraklient.po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
commit57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch)
tree3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/es/kipiplugin_kameraklient.po
downloadkipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz
kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/es/kipiplugin_kameraklient.po')
-rw-r--r--po/es/kipiplugin_kameraklient.po364
1 files changed, 364 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/kipiplugin_kameraklient.po b/po/es/kipiplugin_kameraklient.po
new file mode 100644
index 0000000..2521976
--- /dev/null
+++ b/po/es/kipiplugin_kameraklient.po
@@ -0,0 +1,364 @@
+# translation of kipiplugin_kameraklient.po to Español
+#
+# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005.
+# santi <santi@kde-es.org>, 2005, 2006.
+# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_kameraklient\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:32+0200\n"
+"Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n"
+"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eloy Cuadra"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ecuadra@eloihr.net"
+
+#: camerafolderview.cpp:33
+msgid "Camera Folders"
+msgstr "Carpetas de la cámara"
+
+#: cameraselection.cpp:55
+msgid "Camera Selection"
+msgstr "Selección de cámara"
+
+#: cameraselection.cpp:60 cameraui.cpp:147 setupcamera.cpp:65
+msgid "KameraKlient"
+msgstr "KameraKlient"
+
+#: cameraselection.cpp:63 cameraui.cpp:150
+msgid "A Digital camera interface Kipi plugin"
+msgstr "Un complemento para Kipi de interfaz de cámara digital"
+
+#: cameraselection.cpp:67 cameraui.cpp:154 setupcamera.cpp:72
+msgid "Original author from Digikam project"
+msgstr "Autor original del proyecto Digikam"
+
+#: cameraselection.cpp:70 cameraui.cpp:157 setupcamera.cpp:75
+msgid "Porting the Digikam GPhoto2 interface to Kipi. Maintainer"
+msgstr "Portado de la interfaz GPhoto2 de Digikam a Kipi. Responsable"
+
+#: cameraselection.cpp:76 cameraui.cpp:162 setupcamera.cpp:81
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Manual del complemento"
+
+#: cameraselection.cpp:87
+msgid "Camera Configuration"
+msgstr "Configuración de la cámara"
+
+#: cameraselection.cpp:95
+msgid "Cameras"
+msgstr "Cámaras"
+
+#: cameraselection.cpp:100
+msgid "Camera Port Type"
+msgstr "Tipo de puerto de la cámara"
+
+#: cameraselection.cpp:106
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: cameraselection.cpp:109
+msgid "Serial"
+msgstr "Serie"
+
+#: cameraselection.cpp:114
+msgid "Camera Port Path"
+msgstr "Ruta del puerto de la cámara"
+
+#: cameraselection.cpp:122
+msgid ""
+"only for serial port\n"
+"cameras"
+msgstr ""
+"solo para cámaras\n"
+"de puerto serie"
+
+#: cameraui.cpp:120
+msgid "Setup"
+msgstr "Configurar"
+
+#: cameraui.cpp:126
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+#: cameraui.cpp:129
+msgid "Upload"
+msgstr "Enviar"
+
+#: cameraui.cpp:169 cameraui.cpp:289
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: cameraui.cpp:180
+msgid "Download to: "
+msgstr "Descargar en: "
+
+#: cameraui.cpp:186
+msgid "&Change"
+msgstr "&Cambiar"
+
+#: cameraui.cpp:207
+msgid "Ready"
+msgstr "Preparado"
+
+#: cameraui.cpp:245
+msgid "Select all the images from the camera."
+msgstr "Seleccionar todas las imágenes de la cámara."
+
+#: cameraui.cpp:247
+msgid "Select None"
+msgstr "Ninguna selección"
+
+#: cameraui.cpp:248
+msgid "Deselect all the images from the camera."
+msgstr "Quitar la selección de todas las imágenes de la cámara."
+
+#: cameraui.cpp:250
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertir selección"
+
+#: cameraui.cpp:251
+msgid "Invert the selection."
+msgstr "Invertir la selección."
+
+#: cameraui.cpp:253
+msgid "Select New Items"
+msgstr "Seleccionar elementos nuevos"
+
+#: cameraui.cpp:254
+msgid "Select all the that were not previously downloaded."
+msgstr ""
+"Seleccionar todos elementos que no habían sido descargados anteriormente."
+
+#: cameraui.cpp:285
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado"
+
+#: cameraui.cpp:286
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: cameraui.cpp:288
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: cameraui.cpp:413
+msgid "There is no configured camera!"
+msgstr "¡No hay una cámara configurada!"
+
+#: cameraui.cpp:438
+msgid "'%1' directory does not exist."
+msgstr "La carpeta «%1» no existe."
+
+#: cameraui.cpp:481
+msgid ""
+"About to delete these Image(s)\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Está a punto de eliminar estas imágenes\n"
+"¿Está seguro?"
+
+#: cameraui.cpp:513
+msgid ""
+"Camera Folder '%1' contains item '%2'\n"
+" Please, enter New Name"
+msgstr ""
+"La carpeta de la cámara «%1» contiene el elemento «%2».\n"
+"Por favor, introduzca un nuevo nombre"
+
+#: cameraui.cpp:618
+msgid "Camera Not Initialized"
+msgstr "Cámara no inicializada"
+
+#: cameraui.cpp:626
+msgid "Please Select a Folder on Camera to Upload"
+msgstr "Seleccione una carpeta de la cámara donde enviar las imágenes"
+
+#: cameraui.cpp:636
+msgid "Sorry! The directory is not writable!"
+msgstr "¡No se puede escribir en la carpeta!"
+
+#: dmessagebox.cpp:92
+msgid "More errors occurred and are shown below:"
+msgstr "Se han producido más errores, y se muestran a continuación:"
+
+#: gpcontroller.cpp:229
+msgid ""
+"Camera Model or Port not specified correctly.\n"
+"Please run Setup"
+msgstr ""
+"Modelo de cámara o puerto no especificado correctamente.\n"
+"Inicie la configuración"
+
+#: gpcontroller.cpp:232
+msgid ""
+"Failed to initialize camera.\n"
+"Please ensure camera is connected properly and turned on"
+msgstr ""
+"Fallo al inicializar la cámara.\n"
+"Asegúrese de que la cámara está bien conectada y encendida"
+
+#: gpcontroller.cpp:257
+msgid ""
+"Failed to get subfolder names from '%1'\n"
+msgstr ""
+"Fallo al obtener nombres de subcarpetas desde «%1»\n"
+
+#: gpcontroller.cpp:278
+msgid ""
+"Failed to get images information from '%1'\n"
+msgstr ""
+"Fallo al obtener información de las imágenes desde «%1»\n"
+
+#: gpcontroller.cpp:301
+msgid "Failed to get preview for '%1/%2'"
+msgstr "Fallo al obtener previsualización para «%1/%2»"
+
+#: gpcontroller.cpp:310
+msgid "Failed to download '%1' from '%2'"
+msgstr "Fallo al descargar «%1» desde «%2»"
+
+#: gpcontroller.cpp:322 gpcontroller.cpp:334
+msgid "Failed to open '%1'"
+msgstr "Fallo al abrir «%1»"
+
+#: gpcontroller.cpp:346
+msgid "Failed to delete '%1'"
+msgstr "Fallo al eliminar «%1»"
+
+#: gpcontroller.cpp:358
+msgid "Failed to upload '%1'"
+msgstr "Fallo al enviar «%1»"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:90
+msgid "MimeType:"
+msgstr "Tipo Mime:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:92 gpfileiteminfodlg.cpp:98 gpfileiteminfodlg.cpp:104
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:111 gpfileiteminfodlg.cpp:118
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:129 gpfileiteminfodlg.cpp:140
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:151
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:96
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:102
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:105
+msgid " bytes"
+msgstr " bytes"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:109
+msgid "Width:"
+msgstr "Anchura:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:116
+msgid "Height:"
+msgstr "Altura:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:122
+msgid "Read permissions:"
+msgstr "Permisos de lectura:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:133
+msgid "Write permissions:"
+msgstr "Permisos de escritura:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:144
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Descargada:"
+
+#: kameraklient.cpp:52
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "Cámara digital"
+
+#: savefiledialog.cpp:36
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "El archivo ya existe"
+
+#: savefiledialog.cpp:37
+msgid "The file '%1' already exists!"
+msgstr "¡El archivo «%1» ya existe!"
+
+#: savefiledialog.cpp:42
+msgid "Rename"
+msgstr "Cambiar nombre"
+
+#: savefiledialog.cpp:44
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
+
+#: savefiledialog.cpp:45
+msgid "Skip All"
+msgstr "Saltar todo"
+
+#: savefiledialog.cpp:46
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
+
+#: savefiledialog.cpp:47
+msgid "Overwrite All"
+msgstr "Sobrescribir todo"
+
+#: setupcamera.cpp:60
+msgid "Setup Cameras"
+msgstr "Configurar cámaras"
+
+#: setupcamera.cpp:68
+msgid "An Digital camera interface Kipi plugin"
+msgstr "Un complemento de interfaz de cámara digital para Kipi"
+
+#: setupcamera.cpp:99
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: setupcamera.cpp:100
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+#: setupcamera.cpp:111
+msgid "Add..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#: setupcamera.cpp:113
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#: setupcamera.cpp:114
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr "Autodetectar"
+
+#: setupcamera.cpp:194
+msgid ""
+"Failed to auto-detect camera!\n"
+"Please retry or try setting manually."
+msgstr ""
+"Fallo al detectar automáticamente la cámara.\n"
+"Por favor, reinténtelo de nuevo o configúrela manualmente."
+
+#: setupcamera.cpp:205
+msgid "Already added camera: "
+msgstr "Cámara ya añadida: "
+
+#: setupcamera.cpp:207
+msgid "Found camera: "
+msgstr "Cámara encontrada: "