diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
commit | 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch) | |
tree | 3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/fr/kipiplugin_findimages.po | |
download | kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip |
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/fr/kipiplugin_findimages.po')
-rw-r--r-- | po/fr/kipiplugin_findimages.po | 368 |
1 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/kipiplugin_findimages.po b/po/fr/kipiplugin_findimages.po new file mode 100644 index 0000000..19ee006 --- /dev/null +++ b/po/fr/kipiplugin_findimages.po @@ -0,0 +1,368 @@ +# translation of kipiplugin_findimages.po to français +# +# Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr>, 2004. +# David Jobet <david.jobet@free.fr>, 2004, 2005. +# Tung Nguyen <ntung@free.fr>, 2005. +# Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 12:16+0100\n" +"Last-Translator: Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>\n" +"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "David Jobet,Tung Nguyen,Fabien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "david dot jobet at free dot fr,ntung@free.fr,fabien.ubuntu@gmail.com" + +#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 +#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 +msgid "Find Duplicate Images" +msgstr "Recherche d'images semblables" + +#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92 +msgid "" +"A Kipi plugin to find duplicate images\n" +"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" +msgstr "" +"Un module externe KIPI pour rechercher des images semblables\n" +"Ce module externe est basé sur un algorithme de ShowImg" + +#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mainteneur" + +#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99 +msgid "Original author" +msgstr "Auteur original" + +#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102 +msgid "Find duplicate images algorithm" +msgstr "Algorithme de recherche d'images semblables" + +#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Manuel du module externe" + +#: displaycompare.cpp:169 +msgid "Original Files" +msgstr "Images originales" + +#: displaycompare.cpp:181 +msgid "<p>The preview of files with duplicates." +msgstr "<p>Prévisualisation des images possédant des images semblables." + +#: displaycompare.cpp:196 +msgid "<p>This list contains all files with many duplicates." +msgstr "" +"<p>Cette liste affiche toutes les images originales possédant des images " +"semblables." + +#: displaycompare.cpp:204 +msgid "Similar Files" +msgstr "Images semblables" + +#: displaycompare.cpp:216 +msgid "<p>The preview of duplicate files." +msgstr "<p>Prévisualisation des images semblables." + +#: displaycompare.cpp:231 +msgid "<p>This list contains all duplicates files." +msgstr "<p>Cette liste affiche toutes les images semblables." + +#: displaycompare.cpp:232 +msgid "Identical To" +msgstr "Semblable à" + +#: displaycompare.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n" +"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found" +msgstr "" +"1 image originale possédant des images semblables a été trouvée\n" +"%n images originales possédant des images semblables ont été trouvées" + +#: displaycompare.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove duplicate file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de supprimer l'image semblable :\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove original file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de supprimer l'image originale :\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430 +msgid "Image size: %1x%2 pixels" +msgstr "Dimensions de l'image : %1x%2 pixels" + +#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"_n: File size: 1 byte\n" +"File size: %n bytes" +msgstr "" +"Taille de l'image : 1 octet\n" +"Taille de l'image : %n octets" + +#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433 +#, c-format +msgid "Modified: %1" +msgstr "Modification : %1" + +#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436 +#, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Album : %1" + +#: displaycompare.cpp:360 +#, c-format +msgid "Comments: %1" +msgstr "Commentaires : %1" + +#: displaycompare.cpp:437 +#, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "Légendes : %1" + +#: finddupplicatedialog.cpp:125 +msgid "Selection" +msgstr "Sélection" + +#: finddupplicatedialog.cpp:126 +msgid "Album's Selection" +msgstr "Sélectionnez les albums, puis appuyez sur OK pour lancer le traitement" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Method & Cache" +msgstr "Méthode et cache" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration" +msgstr "Configuration de la méthode de recherche et du cache" + +#: finddupplicatedialog.cpp:147 +msgid "Method" +msgstr "Méthode de recherche" + +#: finddupplicatedialog.cpp:151 +msgid "Search method:" +msgstr "Méthode : " + +#: finddupplicatedialog.cpp:153 +msgid "Almost" +msgstr "Semblable" + +#: finddupplicatedialog.cpp:154 +msgid "Fast" +msgstr "Exacte" + +#: finddupplicatedialog.cpp:156 +msgid "" +"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " +"database." +"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between " +"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using " +"the \"Approximate Threshold\" parameter." +"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image " +"parsing. This method is faster but is not as robust." +msgstr "" +"<p>Sélectionnez ici la méthode de recherche des images." +"<p><b>Semblable</b> : l'algorithme calcule une différence approximative entre " +"les images. Cette méthode est lente mais efficace. Vous pouvez affiner la " +"recherche en ajustant le paramètre « Seuil d'approximation »." +"<p><b>Exacte</b> : l'algorithme compare bit par bit les images par une analyse " +"exacte. Cette méthode est rapide mais moins efficace." + +#: finddupplicatedialog.cpp:165 +msgid "Approximate threshold:" +msgstr "Seuil d'approximation : " + +#: finddupplicatedialog.cpp:169 +msgid "" +"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the " +"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " +"distinguish two similar images. The default value is 88." +msgstr "" +"<p>Sélectionnez ici la valeur du seuil d'approximation, en pourcentage, pour la " +"méthode de recherche « Semblable ». Cette valeur est utilisée par l'algorithme " +"pour distinguer deux images semblables. La valeur par défaut est 88." + +#: finddupplicatedialog.cpp:177 +msgid "Cache Maintenance" +msgstr "Maintenance du cache" + +#: finddupplicatedialog.cpp:178 +msgid "" +"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n" +"to speed up the analysis of items from Albums." +msgstr "" +"Le processus de recherche utilise un dossier cache pour gérer les empreintes\n" +"numériques des images. Ce dossier cache permet d'améliorer la vitesse\n" +"d'analyse des éléments dans les albums." + +#: finddupplicatedialog.cpp:182 +msgid "&Update Cache" +msgstr "&Mettre à jour le cache" + +#: finddupplicatedialog.cpp:183 +msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p>Mettre à jour les données cache pour les albums sélectionnés." + +#: finddupplicatedialog.cpp:185 +msgid "&Purge Cache (Albums Selected)" +msgstr "&Purger le cache" + +#: finddupplicatedialog.cpp:186 +msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p>Purger les données cache pour les albums sélectionnés." + +#: finddupplicatedialog.cpp:188 +msgid "&Purge All Caches" +msgstr "&Purger tous les caches" + +#: finddupplicatedialog.cpp:189 +msgid "<p>Purge the cache data for all Albums." +msgstr "<p>Purger les données cache pour tous les albums." + +#: finddupplicatedialog.cpp:247 +msgid "You must select at least one Album for the update cache process." +msgstr "" +"Vous devez sélectionner au moins un album pour pouvoir mettre à jour le cache." + +#: finddupplicatedialog.cpp:269 +msgid "You must select at least one Album for the purge cache process." +msgstr "" +"Vous devez sélectionner au moins un album pour pouvoir purger le cache." + +#: finddupplicatedialog.cpp:289 +msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." +msgstr "" +"Vous devez sélectionner au moins un album pour pouvoir faire une recherche " +"d'images semblables." + +#: finddupplicateimages.cpp:172 +msgid "No identical files found" +msgstr "Aucun image semblable n'a été trouvée" + +#: finddupplicateimages.cpp:245 +msgid "Selected Albums cache purged successfully!" +msgstr "Le cache des albums sélectionnés a été purgé avec succès ! " + +#: finddupplicateimages.cpp:247 +msgid "Cannot purge selected Albums cache!" +msgstr "Impossible de purger le cache des albums sélectionnés ! " + +#: finddupplicateimages.cpp:258 +msgid "All cache purged successfully!" +msgstr "Tous les caches ont été purgés avec succès ! " + +#: finddupplicateimages.cpp:260 +msgid "Cannot purge all cache!" +msgstr "Impossible de purger tous les caches ! " + +#: finddupplicateimages.cpp:270 +msgid "Updating in progress..." +msgstr "Mise à jour en cours..." + +#: finddupplicateimages.cpp:280 +msgid "Selected Albums cache updated successfully!" +msgstr "Le cache des albums sélectionnés a été mis à jour avec succès ! " + +#: finddupplicateimages.cpp:292 +msgid "" +"Updating in progress for:\n" +msgstr "" +"Mise à jour en cours pour :\n" + +#: plugin_findimages.cpp:69 +msgid "&Find Duplicate Images..." +msgstr "&Recherche d'images semblables..." + +#: plugin_findimages.cpp:146 +msgid "Similar comparison for '%1'" +msgstr "Comparaison semblable pour « %1 »" + +#: plugin_findimages.cpp:153 +msgid "Exact comparison for '%1'" +msgstr "Comparaison exacte pour « %1 »" + +#: plugin_findimages.cpp:159 +msgid "Creating fingerprint for '%1'" +msgstr "Création de l'empreinte pour « %1 »" + +#: plugin_findimages.cpp:165 +msgid "Fast parsing for '%1'" +msgstr "Analyse exacte pour « %1 »" + +#: plugin_findimages.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"_n: Checking 1 image...\n" +"Checking %n images..." +msgstr "" +"Vérification d'une image...\n" +"Vérification de %n images..." + +#: plugin_findimages.cpp:194 +msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" +msgstr "Impossible de créer l'empreinte pour « %1 »" + +#: plugin_findimages.cpp:201 +msgid "Failed to find similar images." +msgstr "Impossible de trouver des images semblables." + +#: plugin_findimages.cpp:207 +msgid "Failed to find exact image." +msgstr "Impossible de trouver des images exactes." + +#: plugin_findimages.cpp:214 +msgid "Failed to check images..." +msgstr "Impossible de vérifier les images..." + +#: plugin_findimages.cpp:234 +msgid "Fingerprint created for '%1'" +msgstr "L'empreinte pour « %1 » a été créée" + +#: plugin_findimages.cpp:241 +msgid "Fast parsing completed for '%1'" +msgstr "Analyse exacte terminée pour « %1 »" + +#: plugin_findimages.cpp:248 +msgid "Finding similar images for '%1' completed." +msgstr "Recherche d'images semblables pour « %1 » terminée." + +#: plugin_findimages.cpp:255 +msgid "Finding exact images for '%1' completed." +msgstr "Recherche d'images exactes pour « %1 » terminée." + +#: plugin_findimages.cpp:263 +msgid "Checking images complete..." +msgstr "Vérification des images terminée..." + +#: plugin_findimages.cpp:288 +msgid "Displaying results..." +msgstr "APPUYEZ SUR « Fermer » POUR FERMER CETTE FENÊTRE." |