diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-03-31 08:57:27 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-03-31 08:57:27 +0000 |
commit | b1ad1f05a30c8205d70286b00480afdd73ab3a23 (patch) | |
tree | 25809bec836754372759d9333594ea407a5589d6 /po/nl/kipiplugin_gpssync.po | |
parent | 1e1f76c45ecf46dd131a19e03046aeb19a87d919 (diff) | |
download | kipi-plugins-b1ad1f05a30c8205d70286b00480afdd73ab3a23.tar.gz kipi-plugins-b1ad1f05a30c8205d70286b00480afdd73ab3a23.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libraries/kipi-plugins - gpssync
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-gpssync/
Diffstat (limited to 'po/nl/kipiplugin_gpssync.po')
-rw-r--r-- | po/nl/kipiplugin_gpssync.po | 163 |
1 files changed, 78 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/nl/kipiplugin_gpssync.po b/po/nl/kipiplugin_gpssync.po index 89b0780..2267220 100644 --- a/po/nl/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/nl/kipiplugin_gpssync.po @@ -5,23 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 23:19+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,15 +34,13 @@ msgstr "%1 - geografische coördinaten bewerken" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" "<p>Gebruik de kaart rechts om de locatie te kiezen waar de foto is genomen. " -"Linksklik met de muis of verplaats de markering op de kaart om de " -"gps-coördinaten te achterhalen." -"<p>" +"Linksklik met de muis of verplaats de markering op de kaart om de gps-" +"coördinaten te achterhalen.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -68,8 +67,8 @@ msgstr "GPS-synchronisatie" #: gpseditdialog.cpp:147 msgid "A Plugin to synchronize pictures metadata with a GPS device" msgstr "" -"Een plugin om de metadata van afbeeldingen te synchroniseren met een " -"GPS-apparaat." +"Een plugin om de metadata van afbeeldingen te synchroniseren met een GPS-" +"apparaat." #: gpseditdialog.cpp:150 gpssyncdialog.cpp:254 msgid "Author and Maintainer" @@ -195,12 +194,12 @@ msgstr "Maximaal tijdgat (sec):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" -"<p>Geef hier het maximale verschil in seconden op tussen een GPS-trackpunt naar " -"de afbeeldingstijd die overeen moet komen. Als het tijdsverschil deze " +"<p>Geef hier het maximale verschil in seconden op tussen een GPS-trackpunt " +"naar de afbeeldingstijd die overeen moet komen. Als het tijdsverschil deze " "instelling overschreidt, dan vindt er geen overeenkomst plaats." #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -209,8 +208,8 @@ msgstr "Tijdzone:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -218,8 +217,8 @@ msgstr "" "<p>Stelt de tijdzone van de camera in op het moment dat de afbeeldingen zijn " "genomen, zodat de tijdaanduidingen van de afbeeldingen kunnen worden omgezet " "naar GMT om overeen te kunnen komen met de GPS-tijd\n" -"Opmerking: positieve waarden tellen oostwaarts vanaf de nullijn (GMT). Ze zijn " -"'voor de tijd'." +"Opmerking: positieve waarden tellen oostwaarts vanaf de nullijn (GMT). Ze " +"zijn 'voor de tijd'." #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -230,8 +229,8 @@ msgid "" "<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely " "matched to the GPX data file." msgstr "" -"<p>Stel hier de interpolatie in voor de GPS-punten die niet goed overeen komen " -"met het GPX-gegevensbestand." +"<p>Stel hier de interpolatie in voor de GPS-punten die niet goed overeen " +"komen met het GPX-gegevensbestand." #: gpssyncdialog.cpp:220 msgid "Difference in min.:" @@ -242,14 +241,14 @@ msgid "" "<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX " "file points to image time data." msgstr "" -"<p>Stelt het maximale tijdsverschil in minuten (max 240) in om de " -"GPX-bestandspunten te interpoleren met de tijdgegevens van de afbeelding." +"<p>Stelt het maximale tijdsverschil in minuten (max 240) in om de GPX-" +"bestandspunten te interpoleren met de tijdgegevens van de afbeelding." #: gpssyncdialog.cpp:251 msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device" msgstr "" -"Een plugin om de metadata van afbeeldingen te synchroniseren met een " -"GPS-apparaat." +"Een plugin om de metadata van afbeeldingen te synchroniseren met een GPS-" +"apparaat." #: gpssyncdialog.cpp:302 kmlexportconfig.cpp:193 msgid "%1|GPS Exchange Format" @@ -298,7 +297,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" "GPS-gegevens van 1 afbeelding in de lijst is bijgewerkt aan de hand van het " @@ -316,8 +316,8 @@ msgid "" "Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates " "manually." msgstr "" -"Selecteer tenminste één afbeelding uit de lijst om de GPS-coördinaten handmatig " -"te bewerken." +"Selecteer tenminste één afbeelding uit de lijst om de GPS-coördinaten " +"handmatig te bewerken." #: gpssyncdialog.cpp:493 msgid "" @@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "Webbestemming gebruikt door GoogleMaps" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" "Als u GoogleMaps gebruikt dienen alle afbeeldingen een compleet URL-adres te " "hebben en alle pictogrammen vierkant te zijn. Bij het tekenen van een track " @@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "absoluut" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Dit bepaalt hoe de afbeeldingen worden weergegeven<dl><dt>" -"aan grond klemmen (standaard)</dt><dd>geeft aan dat een hoogtespecificatie " -"wordt genegeerd</dd><dt>relatief aan de grond</dt><dd>" -"zet de hoogte van het element relatief aan de werkelijke grondhoogte van de " -"betreffende locatie.</dd><dt>absoluut</dt><dd>zet de hoogte van het coördinaat " -"relatief aan zeeniveau, ongeacht de werkelijke grondhoogte van het terrein " -"onder het element.</dd></dl>" +"<p>Dit bepaalt hoe de afbeeldingen worden weergegeven<dl><dt>aan grond " +"klemmen (standaard)</dt><dd>geeft aan dat een hoogtespecificatie wordt " +"genegeerd</dd><dt>relatief aan de grond</dt><dd>zet de hoogte van het " +"element relatief aan de werkelijke grondhoogte van de betreffende locatie.</" +"dd><dt>absoluut</dt><dd>zet de hoogte van het coördinaat relatief aan " +"zeeniveau, ongeacht de werkelijke grondhoogte van het terrein onder het " +"element.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" "<p>Stelt de tijdzone in waar de afbeeldingen zijn genomen, zodat de " "tijdaanduidingen van de GPS kan worden omgezet naar de lokale tijd." @@ -625,20 +625,19 @@ msgstr "Track-hoogte" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Dit bepaalt hoe de punten worden weergegeven<dl><dt>" -"aan grond klemmen (standaard)</dt><dd>geeft aan dat een hoogtespecificatie " -"wordt genegeerd</dd><dt>relatief aan de grond</dt><dd>" -"zet de hoogte van het element relatief aan de werkelijke grondhoogte van de " -"betreffende locatie.</dd><dt>absoluut</dt><dd>zet de hoogte van het coördinaat " -"relatief aan zeeniveau, ongeacht de werkelijke grondhoogte van het terrein " -"onder het element.</dd></dl>" +"<p>Dit bepaalt hoe de punten worden weergegeven<dl><dt>aan grond klemmen " +"(standaard)</dt><dd>geeft aan dat een hoogtespecificatie wordt genegeerd</" +"dd><dt>relatief aan de grond</dt><dd>zet de hoogte van het element relatief " +"aan de werkelijke grondhoogte van de betreffende locatie.</dd><dt>absoluut</" +"dt><dd>zet de hoogte van het coördinaat relatief aan zeeniveau, ongeacht de " +"werkelijke grondhoogte van het terrein onder het element.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -678,36 +677,30 @@ msgstr "KML-export..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Het programma gpsbabel is niet gevonden." -"<br>Deze plugin heeft dit programma nodig voor het decoderen van " -"GPS-gegevensbestanden. Installeer gpsbabel als pakket van uw distributie of <a " -"href=\"%1\">download de broncode</a>.</p>" -"<p>Opmerking: tenminste gpsbabel-versie %2 is nodig voor deze plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Het programma gpsbabel is niet gevonden.<br>Deze plugin heeft dit " +"programma nodig voor het decoderen van GPS-gegevensbestanden. Installeer " +"gpsbabel als pakket van uw distributie of <a href=\"%1\">download de " +"broncode</a>.</p><p>Opmerking: tenminste gpsbabel-versie %2 is nodig voor " +"deze plugin.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Het programma gpsbabel is verouderd." -"<br>Versie %1 van gpsbabel is gevonden op uw computer. Deze versie is te oud om " -"goed met deze plugin te werken. Installeer a.u.b. een nieuwere versie van " -"gpsbabel als pakket van uw distributeur of <a href=\"%2\">" -"download de broncode</a>.</p>" -"<p>Opmerking: tenminste gpsbabel-versie %3 is nodig voor deze plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Het programma gpsbabel is verouderd.<br>Versie %1 van gpsbabel is " +"gevonden op uw computer. Deze versie is te oud om goed met deze plugin te " +"werken. Installeer a.u.b. een nieuwere versie van gpsbabel als pakket van uw " +"distributeur of <a href=\"%2\">download de broncode</a>.</p><p>Opmerking: " +"tenminste gpsbabel-versie %3 is nodig voor deze plugin.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" |