diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
commit | 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch) | |
tree | 3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/pt/kipiplugin_sync.po | |
download | kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip |
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/pt/kipiplugin_sync.po')
-rw-r--r-- | po/pt/kipiplugin_sync.po | 251 |
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt/kipiplugin_sync.po b/po/pt/kipiplugin_sync.po new file mode 100644 index 0000000..46f17ca --- /dev/null +++ b/po/pt/kipiplugin_sync.po @@ -0,0 +1,251 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:34+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" +"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: KIPI MyDialog MinhaJanela\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+F\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+O\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" + +#: galleryconfig.cpp:104 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: galleryconfig.cpp:108 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: galleryconfig.cpp:112 +msgid "Username:" +msgstr "Utilizador:" + +#: galleryconfig.cpp:116 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: galleryconfig.cpp:120 +msgid "Use &Gallery 2" +msgstr "Usar a &Galeria 2" + +#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136 +msgid "Albums" +msgstr "Álbuns" + +#: gallerywidget.cpp:99 +msgid "Override Default Options" +msgstr "Substituir as Opções Predefinidas" + +#: gallerywidget.cpp:109 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Mudar o tamanho das fotos antes de enviar" + +#: gallerywidget.cpp:117 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "Dimensão máxima:" + +#: gallerywidget.cpp:135 +msgid "<h2>Gallery Export</h2>" +msgstr "<h2>Exportação da Galeria</h2>" + +#: gallerywidget.cpp:137 +msgid "&New Album" +msgstr "&Novo Álbum" + +#: gallerywidget.cpp:138 +msgid "&Add Photos" +msgstr "&Adicionar Fotos" + +#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 +msgid "Gallery Export" +msgstr "Exportação da Galeria" + +#: gallerywindow.cpp:84 +msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." +msgstr "" +"Um 'plugin' do KIPI para exportar uma colecção de imagens para uma galeria " +"remota." + +#: gallerywindow.cpp:87 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: gallerywindow.cpp:90 +msgid "Maintainer" +msgstr "Manutenção" + +#: gallerywindow.cpp:96 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: gallerywindow.cpp:228 +msgid "Failed to login into remote gallery. " +msgstr "Não foi possível autenticar-se na galeria remota." + +#: gallerywindow.cpp:230 +msgid "" +"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"\n" +"Deseja tentar de novo?" + +#: gallerywindow.cpp:516 +#, c-format +msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" +msgstr "Infelizmente, estes caracteres não são permitidos no nome do álbum: %1" + +#: gallerywindow.cpp:586 +msgid "Uploading file %1 " +msgstr "A enviar o ficheiro %1 " + +#: gallerywindow.cpp:603 +msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " +msgstr "Não foi possível enviar a foto para a galeria remota. " + +#: gallerywindow.cpp:606 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"\n" +"Deseja continuar?" + +#: plugin_sync.cpp:77 +msgid "Synchronize..." +msgstr "Sincronizar..." + +#: plugin_sync.cpp:86 +msgid "Configure Synchronization..." +msgstr "Configurar a Sincronização..." + +#: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104 +msgid "Synchronization Settings..." +msgstr "Configuração da Sincronização..." + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "MinhaJanela" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>" +msgstr "<h3>Indique o Nome do Novo Álbum</h3>" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Title (optional):" +msgstr "Título (opcional):" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Name (optional):" +msgstr "Nome (opcional):" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Caption (optional):" +msgstr "Legenda (opcional):" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Sinks" +msgstr "Destinos" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 97 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Procurar" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 100 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+P" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 128 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 142 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: sinklist.cpp:46 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: sinklist.cpp:47 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: sinklist.cpp:121 sinklist.cpp:144 +msgid "No sink selected!" +msgstr "Não está seleccionado nenhum destino!" + +#: sinklist.cpp:150 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will be " +"lost. You cannot undo this action." +msgstr "" +"Tem a certeza que deseja remover este destino? Perder-se-á toda a configuração " +"da sincronização. Não poderá depois anular esta acção." + +#: sinklist.cpp:153 +msgid "Remove Sink?" +msgstr "Remover o Destino?" + +#~ msgid "Gallery Export Handbook" +#~ msgstr "Manual da Exportação de Galerias" + +#~ msgid "Gallery URL probably incorrect" +#~ msgstr "O URL da Galeria está provavelmente incorrecto" + +#~ msgid "Incorrect username or password specified" +#~ msgstr "Foi indicado um utilizador ou senha incorrecto" + +#~ msgid "Invalid response received from remote Gallery" +#~ msgstr "Obteve-se uma resposta inválida da galeria remota" + +#~ msgid "Failed to list albums" +#~ msgstr "Não foi possível listar os álbuns" + +#~ msgid "Failed to list photos" +#~ msgstr "Não foi possível listar as fotografias" + +#~ msgid "Failed to create new album" +#~ msgstr "Não foi possível criar o novo álbum" + +#~ msgid "Failed to upload photo" +#~ msgstr "Não foi possível enviar a fotografia" + +#~ msgid "New Sink" +#~ msgstr "Novo Destino" |