summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-04-01 11:29:11 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-04-01 11:29:11 +0200
commit3b2a93923c7153e0fc3bf785fa1c6d08a905f983 (patch)
treeb60d7828928905a21095daebfafc26444d12ad19 /po/ru
parentdb9836f994a69340f26b768f03fe8144d5bfee15 (diff)
downloadkipi-plugins-3b2a93923c7153e0fc3bf785fa1c6d08a905f983.tar.gz
kipi-plugins-3b2a93923c7153e0fc3bf785fa1c6d08a905f983.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r--po/ru/kipiplugin_batchprocessimages.po436
-rw-r--r--po/ru/kipiplugin_calendar.po70
-rw-r--r--po/ru/kipiplugin_cdarchiving.po43
-rw-r--r--po/ru/kipiplugin_findimages.po44
-rw-r--r--po/ru/kipiplugin_galleryexport.po38
-rw-r--r--po/ru/kipiplugin_htmlexport.po153
-rw-r--r--po/ru/kipiplugin_jpeglossless.po29
-rw-r--r--po/ru/kipiplugin_metadataedit.po247
-rw-r--r--po/ru/kipiplugin_slideshow.po494
-rw-r--r--po/ru/kipiplugin_timeadjust.po11
-rw-r--r--po/ru/kipiplugin_wallpaper.po33
11 files changed, 767 insertions, 831 deletions
diff --git a/po/ru/kipiplugin_batchprocessimages.po b/po/ru/kipiplugin_batchprocessimages.po
index 6e13b73..385b78b 100644
--- a/po/ru/kipiplugin_batchprocessimages.po
+++ b/po/ru/kipiplugin_batchprocessimages.po
@@ -5,24 +5,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 02:02+0300\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дмитрий Бугай,Николай Шафоростов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -38,9 +39,9 @@ msgstr "Маленький просмотр"
#: batchprocessimagesdialog.cpp:141
msgid ""
-"<p>If you enable this option, all preview effects will be calculated on a small "
-"zone of the image (300x300 pixels in the top left corner). Enable this option "
-"if you have a slow computer."
+"<p>If you enable this option, all preview effects will be calculated on a "
+"small zone of the image (300x300 pixels in the top left corner). Enable this "
+"option if you have a slow computer."
msgstr ""
#: batchprocessimagesdialog.cpp:149
@@ -49,8 +50,8 @@ msgstr "&Просмотр"
#: batchprocessimagesdialog.cpp:150
msgid ""
-"<p>This button builds a process preview for the currently selected image on the "
-"list."
+"<p>This button builds a process preview for the currently selected image on "
+"the list."
msgstr ""
"<p>Создать предварительный просмотр результатов обработки выделенного файла."
@@ -298,31 +299,27 @@ msgstr "Процесс остановлен пользователем"
msgid "Source Album"
msgstr "Исходный альбом"
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 200
-#: batchprocessimageslist.cpp:50 rc.cpp:33
+#: batchprocessimageslist.cpp:50 renameimagesbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Source Image"
msgstr "Исходное изображение"
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 211
-#: batchprocessimageslist.cpp:51 rc.cpp:36
+#: batchprocessimageslist.cpp:51 renameimagesbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "Target Image"
msgstr "Изображение"
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 222
-#: batchprocessimageslist.cpp:52 rc.cpp:39
+#: batchprocessimageslist.cpp:52 renameimagesbase.ui:222
#, no-c-format
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: batchprocessimageslist.cpp:58
msgid ""
-"<p>You can see here the operations' results during the process. Double-click on "
-"an item for more information once the process has ended. "
-"<p>You can use the \"Add\" button or drag-and-drop to add some new items to the "
-"list. "
-"<p>If the items are taken from different Albums the process' results will be "
+"<p>You can see here the operations' results during the process. Double-click "
+"on an item for more information once the process has ended. <p>You can use "
+"the \"Add\" button or drag-and-drop to add some new items to the list. <p>If "
+"the items are taken from different Albums the process' results will be "
"merged to the target Album."
msgstr ""
@@ -382,13 +379,11 @@ msgstr ""
#: borderimagesdialog.cpp:97
msgid ""
-"<p>Select here the border type for your images:"
-"<p><b>Solid</b>: just surround the images with a line."
-"<p><b>Niepce</b>: surround the images with a fine line and a large border "
-"(ideal for black and white pictures)."
-"<p><b>Raise</b>: creating a 3D effect around the images."
-"<p><b>Frame</b>: surround the images with an ornamental border."
-"<p>"
+"<p>Select here the border type for your images:<p><b>Solid</b>: just "
+"surround the images with a line.<p><b>Niepce</b>: surround the images with a "
+"fine line and a large border (ideal for black and white pictures)."
+"<p><b>Raise</b>: creating a 3D effect around the images.<p><b>Frame</b>: "
+"surround the images with an ornamental border.<p>"
msgstr ""
#: borderoptionsdialog.cpp:52
@@ -438,8 +433,8 @@ msgstr "Ширина фаски:"
#: borderoptionsdialog.cpp:135
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border width / "
-"2"
+"<p>Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border "
+"width / 2"
msgstr ""
"<p>Выбрать ширину фаски в пикселях. Значение должно быть <= ширина рамки / 2"
@@ -511,30 +506,26 @@ msgstr "Обрезка краёв"
#: colorimagesdialog.cpp:100
msgid ""
-"<p>Select here the color enhancement type for your images:"
-"<p><b>Decrease contrast</b>: reduce the image contrast. The algorithm reduces "
-"the intensity difference between the lighter and darker elements of the image."
-"<p><b>Depth</b>: change the color depth of the image."
-"<p><b>Equalize</b>: perform histogram equalization to the image."
-"<p><b>Fuzz</b>: merging colors within a distance, i.e. consider them to be "
-"equal."
-"<p><b>Gray scales</b>: convert color images to grayscale images."
-"<p><b>Increase contrast</b>: enhance the image contrast. The algorithm enhances "
-"the intensity differences between the lighter and darker elements of the image."
-"<p><b>Monochrome</b>: transform the image to black and white."
-"<p><b>Negate</b>: replace every pixel with its complementary color. The red, "
-"green, and blue intensities of an image are negated. White becomes black, "
-"yellow becomes blue, etc."
-"<p><b>Normalize</b>: transform image to span the full range of color values. "
-"This is a contrast enhancement technique. The algorithm enhances the contrast "
-"of a colored image by adjusting the pixels color to span the entire range of "
-"colors available."
-"<p><b>Segment</b>: segment an image by analyzing the histograms of the color "
-"components and identifying units that are homogeneous with the fuzzy c-means "
-"technique."
-"<p><b>Trim</b>: trim an image (fuzz reverse technic). The algorithm remove "
-"edges that are the background color from the image."
-"<p>"
+"<p>Select here the color enhancement type for your images:<p><b>Decrease "
+"contrast</b>: reduce the image contrast. The algorithm reduces the intensity "
+"difference between the lighter and darker elements of the image.<p><b>Depth</"
+"b>: change the color depth of the image.<p><b>Equalize</b>: perform "
+"histogram equalization to the image.<p><b>Fuzz</b>: merging colors within a "
+"distance, i.e. consider them to be equal.<p><b>Gray scales</b>: convert "
+"color images to grayscale images.<p><b>Increase contrast</b>: enhance the "
+"image contrast. The algorithm enhances the intensity differences between the "
+"lighter and darker elements of the image.<p><b>Monochrome</b>: transform the "
+"image to black and white.<p><b>Negate</b>: replace every pixel with its "
+"complementary color. The red, green, and blue intensities of an image are "
+"negated. White becomes black, yellow becomes blue, etc.<p><b>Normalize</b>: "
+"transform image to span the full range of color values. This is a contrast "
+"enhancement technique. The algorithm enhances the contrast of a colored "
+"image by adjusting the pixels color to span the entire range of colors "
+"available.<p><b>Segment</b>: segment an image by analyzing the histograms of "
+"the color components and identifying units that are homogeneous with the "
+"fuzzy c-means technique.<p><b>Trim</b>: trim an image (fuzz reverse "
+"technic). The algorithm remove edges that are the background color from the "
+"image.<p>"
msgstr ""
#: coloroptionsdialog.cpp:52
@@ -575,8 +566,8 @@ msgstr "Порог размытия:"
#: coloroptionsdialog.cpp:100
msgid ""
-"<p>Select here the value which eliminates noise in the second derivative of the "
-"histogram. As the value is increased, you can expect a smoother second "
+"<p>Select here the value which eliminates noise in the second derivative of "
+"the histogram. As the value is increased, you can expect a smoother second "
"derivative."
msgstr ""
@@ -608,13 +599,13 @@ msgstr "<p>Формат целевого изображения.<p>"
#: convertimagesdialog.cpp:99
msgid ""
-"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
-"file format but it uses lossy data compression."
-"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
-"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
-"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
-"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
-"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
+"Web file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the "
+"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the "
+"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a "
+"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of "
+"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as "
+"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
"matching on heterogeneous platforms."
msgstr ""
@@ -630,9 +621,9 @@ msgstr ""
#: convertimagesdialog.cpp:112
msgid ""
"<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate "
-"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary or "
-"ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generate the "
-"largest-sized text files to encode images without losing quality"
+"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary "
+"or ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generate "
+"the largest-sized text files to encode images without losing quality"
msgstr ""
#: convertimagesdialog.cpp:117
@@ -686,17 +677,13 @@ msgstr "<p>Уровень сжатия изображений:<p>"
#: convertoptionsdialog.cpp:64 recompressoptionsdialog.cpp:65
#: recompressoptionsdialog.cpp:91
msgid ""
-"<b>1</b>: very high compression"
-"<p><b>25</b>: high compression"
-"<p><b>50</b>: medium compression"
-"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
-"<p><b>100</b>: no compression"
+"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: "
+"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</"
+"b>: no compression"
msgstr ""
-"<b>1</b>: очень высокое сжатие"
-"<p><b>25</b>: высокое сжатие"
-"<p><b>50</b>: среднее сжатие"
-"<p><b>75</b>: слабое сжатие (значение по умолчанию)"
-"<p><b>100</b>: no compression"
+"<b>1</b>: очень высокое сжатие<p><b>25</b>: высокое сжатие<p><b>50</b>: "
+"среднее сжатие<p><b>75</b>: слабое сжатие (значение по умолчанию)<p><b>100</"
+"b>: no compression"
#: convertoptionsdialog.cpp:76 recompressoptionsdialog.cpp:74
msgid "Use lossless compression"
@@ -785,30 +772,25 @@ msgstr "Взволновать"
#: effectimagesdialog.cpp:100
msgid ""
-"<p>Select here the effect type for your images:"
-"<p><b>Adaptive threshold</b>: perform local adaptive thresholding. The "
-"algorithm selects an individual threshold for each pixel based on the range of "
-"intensity values in its local neighborhood. This allows for thresholding of an "
-"image whose global intensity histogram does not contain distinctive peaks."
-"<p><b>Charcoal</b>: simulate a charcoal drawing."
-"<p><b>Detect edges</b>: detect edges within an image."
-"<p><b>Emboss</b>: returns a grayscale image with a three-dimensional effect. "
-"The algorithm convolves the image with a Gaussian operator of the given radius "
-"and standard deviation."
-"<p><b>Implode</b>: implode image pixels about the center."
-"<p><b>Paint</b>: applies a special effect filter that simulates an oil "
-"painting."
-"<p><b>Shade light</b>: shines a distant light on an image to create a "
-"three-dimensional effect."
-"<p><b>Solarize</b>: negate all pixels above the threshold level. This algorithm "
-"produces a solarization effect seen when exposing a photographic film to light "
-"during the development process."
-"<p><b>Spread</b>: this is a special-effect method that randomly displaces each "
-"pixel in a block defined by the radius parameter."
+"<p>Select here the effect type for your images:<p><b>Adaptive threshold</b>: "
+"perform local adaptive thresholding. The algorithm selects an individual "
+"threshold for each pixel based on the range of intensity values in its local "
+"neighborhood. This allows for thresholding of an image whose global "
+"intensity histogram does not contain distinctive peaks.<p><b>Charcoal</b>: "
+"simulate a charcoal drawing.<p><b>Detect edges</b>: detect edges within an "
+"image.<p><b>Emboss</b>: returns a grayscale image with a three-dimensional "
+"effect. The algorithm convolves the image with a Gaussian operator of the "
+"given radius and standard deviation.<p><b>Implode</b>: implode image pixels "
+"about the center.<p><b>Paint</b>: applies a special effect filter that "
+"simulates an oil painting.<p><b>Shade light</b>: shines a distant light on "
+"an image to create a three-dimensional effect.<p><b>Solarize</b>: negate all "
+"pixels above the threshold level. This algorithm produces a solarization "
+"effect seen when exposing a photographic film to light during the "
+"development process.<p><b>Spread</b>: this is a special-effect method that "
+"randomly displaces each pixel in a block defined by the radius parameter."
"<p><b>Swirl</b>: swirls the pixels about the center of the image. "
-"<p><b>Wave</b>: creates a \"ripple\" effect in the image by shifting the pixels "
-"vertically along a sine wave."
-"<p>"
+"<p><b>Wave</b>: creates a \"ripple\" effect in the image by shifting the "
+"pixels vertically along a sine wave.<p>"
msgstr ""
#: effectoptionsdialog.cpp:51
@@ -821,7 +803,8 @@ msgstr "Ширина:"
#: effectoptionsdialog.cpp:64
msgid ""
-"<p>Select here the value which represents the width of the local neighborhood."
+"<p>Select here the value which represents the width of the local "
+"neighborhood."
msgstr ""
#: effectoptionsdialog.cpp:69
@@ -830,7 +813,8 @@ msgstr "Высота:"
#: effectoptionsdialog.cpp:73
msgid ""
-"<p>Select here the value which represents the height of the local neighborhood."
+"<p>Select here the value which represents the height of the local "
+"neighborhood."
msgstr ""
#: effectoptionsdialog.cpp:78
@@ -851,7 +835,8 @@ msgstr "Радиус:"
#: effectoptionsdialog.cpp:93
msgid ""
-"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood."
+"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel "
+"neighborhood."
msgstr ""
#: effectoptionsdialog.cpp:98 effectoptionsdialog.cpp:135
@@ -868,16 +853,16 @@ msgstr ""
#: effectoptionsdialog.cpp:114
msgid ""
-"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood. "
-"Radius defines the radius of the convolution filter. If you use a radius of 0 "
-"the algorithm selects a suitable radius."
+"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel "
+"neighborhood. Radius defines the radius of the convolution filter. If you "
+"use a radius of 0 the algorithm selects a suitable radius."
msgstr ""
#: effectoptionsdialog.cpp:128
msgid ""
-"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood. "
-"For reasonable results, radius should be larger than deviation. If you use a "
-"radius of 0 the algorithm selects a suitable radius."
+"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel "
+"neighborhood. For reasonable results, radius should be larger than "
+"deviation. If you use a radius of 0 the algorithm selects a suitable radius."
msgstr ""
#: effectoptionsdialog.cpp:147 effectoptionsdialog.cpp:196
@@ -891,8 +876,8 @@ msgstr ""
#: effectoptionsdialog.cpp:163
msgid ""
"<p>Select here the value which represents the radius of the circular "
-"neighborhood. Each pixel is replaced by the most frequent color occurring in a "
-"circular region defined by the radius."
+"neighborhood. Each pixel is replaced by the most frequent color occurring in "
+"a circular region defined by the radius."
msgstr ""
#: effectoptionsdialog.cpp:173
@@ -917,14 +902,14 @@ msgstr ""
#: effectoptionsdialog.cpp:200
msgid ""
-"<p>Select here the value which represents the percent-threshold of the solarize "
-"intensity."
+"<p>Select here the value which represents the percent-threshold of the "
+"solarize intensity."
msgstr ""
#: effectoptionsdialog.cpp:212
msgid ""
-"<p>Select here the value which represents the random pixel in a neighborhood of "
-"this extent."
+"<p>Select here the value which represents the random pixel in a neighborhood "
+"of this extent."
msgstr ""
#: effectoptionsdialog.cpp:220
@@ -933,8 +918,8 @@ msgstr "Степень эффекта:"
#: effectoptionsdialog.cpp:224
msgid ""
-"<p>Select here the value which represents the tightness of the swirling effect. "
-"You get a more dramatic effect as the degrees move from 1 to 360."
+"<p>Select here the value which represents the tightness of the swirling "
+"effect. You get a more dramatic effect as the degrees move from 1 to 360."
msgstr ""
#: effectoptionsdialog.cpp:233
@@ -1011,18 +996,15 @@ msgstr "Уменьшение резкости"
#: filterimagesdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Select here the filter type for your images:"
-"<p><b>Add noise</b>: add artificial noise to an image."
-"<p><b>Antialias</b>: remove pixel aliasing."
-"<p><b>Blur</b>: blur the image with a Gaussian operator."
-"<p><b>Despeckle</b>: reduces the speckle noise in an image while perserving the "
-"edges of the original image."
-"<p><b>Enhance</b>: apply a digital filter to enhance a noisy image."
-"<p><b>Median</b>: apply a median filter to an image."
-"<p><b>Noise reduction</b>: reduce noise in an image. "
-"<p><b>Sharpen</b>: sharpen the image with a Gaussian operator."
-"<p><b>Unsharp</b>: sharpen the image with an unsharp mask operator."
-"<p>"
+"<p>Select here the filter type for your images:<p><b>Add noise</b>: add "
+"artificial noise to an image.<p><b>Antialias</b>: remove pixel aliasing."
+"<p><b>Blur</b>: blur the image with a Gaussian operator.<p><b>Despeckle</b>: "
+"reduces the speckle noise in an image while perserving the edges of the "
+"original image.<p><b>Enhance</b>: apply a digital filter to enhance a noisy "
+"image.<p><b>Median</b>: apply a median filter to an image.<p><b>Noise "
+"reduction</b>: reduce noise in an image. <p><b>Sharpen</b>: sharpen the "
+"image with a Gaussian operator.<p><b>Unsharp</b>: sharpen the image with an "
+"unsharp mask operator.<p>"
msgstr ""
#: filterimagesdialog.cpp:216 filterimagesdialog.cpp:287
@@ -1060,8 +1042,8 @@ msgstr "Шумовой алгоритм:"
#: filteroptionsdialog.cpp:69
msgid ""
-"<p>Select here the algorithm method which will used to add random noise to the "
-"images."
+"<p>Select here the algorithm method which will used to add random noise to "
+"the images."
msgstr "<p>Метод добавления шума."
#: filteroptionsdialog.cpp:81
@@ -1079,24 +1061,24 @@ msgstr ""
#: filteroptionsdialog.cpp:104
msgid ""
"<p>Select here the median radius of the pixel neighborhood. The algorithm "
-"applies a digital filter that improves the quality of noisy images. Each pixel "
-"is replaced by the median in a set of neighboring pixels as defined by the "
-"radius."
+"applies a digital filter that improves the quality of noisy images. Each "
+"pixel is replaced by the median in a set of neighboring pixels as defined by "
+"the radius."
msgstr ""
#: filteroptionsdialog.cpp:119
msgid ""
"<p>Select here the noise reduction radius value, in pixels. The algorithm "
-"smooths the contours of an image while still preserving edge information. The "
-"algorithm works by replacing each pixel with its neighbor closest in value. A "
-"neighbor is defined by the radius. If you use a radius of 0 the algorithm "
-"selects a suitable radius."
+"smooths the contours of an image while still preserving edge information. "
+"The algorithm works by replacing each pixel with its neighbor closest in "
+"value. A neighbor is defined by the radius. If you use a radius of 0 the "
+"algorithm selects a suitable radius."
msgstr ""
#: filteroptionsdialog.cpp:135
msgid ""
-"<p>Select here the radius of the sharpen Gaussian, in pixels, not counting the "
-"center pixel. For reasonable results, the radius should be larger than "
+"<p>Select here the radius of the sharpen Gaussian, in pixels, not counting "
+"the center pixel. For reasonable results, the radius should be larger than "
"deviation. if you use a radius of 0 the sharpen operation selects a suitable "
"radius."
msgstr ""
@@ -1108,10 +1090,10 @@ msgstr ""
#: filteroptionsdialog.cpp:159
msgid ""
"<p>Select here the radius of the unsharpen Gaussian, in pixels, not counting "
-"the center pixel. The algorithm convolve the image with a Gaussian operator of "
-"the given radius and standard deviation. For reasonable results, radius should "
-"be larger than sigma. If you use a radius of 0 the algorithm selects a suitable "
-"radius."
+"the center pixel. The algorithm convolve the image with a Gaussian operator "
+"of the given radius and standard deviation. For reasonable results, radius "
+"should be larger than sigma. If you use a radius of 0 the algorithm selects "
+"a suitable radius."
msgstr ""
#: filteroptionsdialog.cpp:172
@@ -1186,8 +1168,8 @@ msgstr "Целевое изображение"
#: imagepreview.cpp:149
msgid ""
-"<p>This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to change "
-"the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
+"<p>This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to "
+"change the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
msgstr ""
#: imagepreview.cpp:252
@@ -1217,7 +1199,8 @@ msgstr "Пакетная обработка изображений"
#: outputdialog.cpp:58
msgid ""
-"An interface to show the output of the \"Batch Process Images\" Kipi plugin.\n"
+"An interface to show the output of the \"Batch Process Images\" Kipi "
+"plugin.\n"
"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
msgstr ""
@@ -1257,78 +1240,6 @@ msgstr "Изменить размер изображений..."
msgid "Please select an album or a selection of images."
msgstr "Выберите альбом или выделите изображения."
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "RenameImagesBase"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 30
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Template for renaming files"
-msgstr "Шаблон для переименования файлов"
-
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 41
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sequence number start value:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Prefix string:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 62
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Add original file name"
-msgstr "Добавить исходное имя файла"
-
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 70
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Add file date"
-msgstr "Добавить дату"
-
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 108
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Date format:"
-msgstr "Формат:"
-
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 189
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Album"
-msgstr "Альбом"
-
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 266
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Reverse List"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 291
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Sort List"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 299
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file renameimagesbase.ui line 307
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr ""
-
#: recompressimagesdialog.cpp:57
msgid "Batch Recompress Images"
msgstr ""
@@ -1471,8 +1382,9 @@ msgstr "<p>Тип изменения размера."
#: resizeimagesdialog.cpp:95
msgid ""
"<p><b>Proportional (1 dim.)</b>: standard auto-resizing using one dimension. "
-"The width or the height of the images will be automatically selected, depending "
-"on the images' orientations. The images' aspect ratios are preserved."
+"The width or the height of the images will be automatically selected, "
+"depending on the images' orientations. The images' aspect ratios are "
+"preserved."
msgstr ""
#: resizeimagesdialog.cpp:99
@@ -1484,16 +1396,16 @@ msgstr ""
#: resizeimagesdialog.cpp:102
msgid ""
-"<p><b>Non proportional</b>: non-proportional resizing using two dimensions. The "
-"images' aspect ratios are not preserved."
+"<p><b>Non proportional</b>: non-proportional resizing using two dimensions. "
+"The images' aspect ratios are not preserved."
msgstr ""
#: resizeimagesdialog.cpp:104
msgid ""
"<p><b>Prepare to print</b>: prepare the image for photographic printing. The "
-"user can set the print resolution and the photographic paper size. The target "
-"images will be adapted to the specified dimensions (included the background "
-"size, margin size, and background color)."
+"user can set the print resolution and the photographic paper size. The "
+"target images will be adapted to the specified dimensions (included the "
+"background size, margin size, and background color)."
msgstr ""
#: resizeoptionsdialog.cpp:53
@@ -1635,9 +1547,9 @@ msgstr ""
#: resizeoptionsdialog.cpp:93 resizeoptionsdialog.cpp:159
#: resizeoptionsdialog.cpp:211 resizeoptionsdialog.cpp:309
msgid ""
-"<p>Select here the filter name for the resize-image process. This filter will "
-"be used like a kernel convolution process during the increased image size "
-"rendering. The default filter is 'Lanczos'."
+"<p>Select here the filter name for the resize-image process. This filter "
+"will be used like a kernel convolution process during the increased image "
+"size rendering. The default filter is 'Lanczos'."
msgstr ""
#: resizeoptionsdialog.cpp:101
@@ -1763,8 +1675,68 @@ msgstr "<p>Размер отступов вокруг изображения в
#: resizeoptionsdialog.cpp:363
msgid ""
-"You must enter a custom height greater than the custom width: the photographic "
-"paper must be vertically orientated."
+"You must enter a custom height greater than the custom width: the "
+"photographic paper must be vertically orientated."
+msgstr ""
+
+#: renameimagesbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "RenameImagesBase"
+msgstr ""
+
+#: renameimagesbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Template for renaming files"
+msgstr "Шаблон для переименования файлов"
+
+#: renameimagesbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Sequence number start value:"
+msgstr ""
+
+#: renameimagesbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Prefix string:"
+msgstr ""
+
+#: renameimagesbase.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Add original file name"
+msgstr "Добавить исходное имя файла"
+
+#: renameimagesbase.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Add file date"
+msgstr "Добавить дату"
+
+#: renameimagesbase.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date format:"
+msgstr "Формат:"
+
+#: renameimagesbase.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
+
+#: renameimagesbase.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Reverse List"
+msgstr ""
+
+#: renameimagesbase.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Sort List"
+msgstr ""
+
+#: renameimagesbase.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr ""
+
+#: renameimagesbase.ui:307
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
msgstr ""
#~ msgid "Batch Image-Color Enhancement Handbook"
@@ -1784,7 +1756,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot run properly 'convert' program from 'ImageMagick' package"
-#~ msgstr "Невозможно запустить приложение 'convert' из пакета 'ImageMagick'. Проверьте правильность установки."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно запустить приложение 'convert' из пакета 'ImageMagick'. "
+#~ "Проверьте правильность установки."
#~ msgid "&New..."
#~ msgstr "&Создать..."
diff --git a/po/ru/kipiplugin_calendar.po b/po/ru/kipiplugin_calendar.po
index 52dbcc7..2b2726c 100644
--- a/po/ru/kipiplugin_calendar.po
+++ b/po/ru/kipiplugin_calendar.po
@@ -4,24 +4,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 18:54+0700\n"
"Last-Translator: Dmitry A. Bugay <sam@vhnet.ru>\n"
"Language-Team: russian <kde-rus@kde.ru>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дмитрий Бугай"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -130,39 +131,35 @@ msgstr "Руководство Calendar"
#: calwizard.cpp:221
msgid ""
-"Please note that you are making a calendar for"
-"<br>the current year or a year in the past."
+"Please note that you are making a calendar for<br>the current year or a year "
+"in the past."
msgstr ""
-"Пожалуйста заметьте, что вы создаёте календарь для "
-"<br> текущего года или уже прошлого."
+"Пожалуйста заметьте, что вы создаёте календарь для <br> текущего года или "
+"уже прошлого."
#: calwizard.cpp:226
msgid ""
-"<br>"
-"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
-"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
-"the progress of that part of the generation of the calendar."
+"<br><br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has "
+"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer "
+"you can see the progress of that part of the generation of the calendar."
msgstr ""
-"<br>"
-"<br>KJobViewer уже запущен. После того как будет создан календарь, он будет "
-"передан на принтер. В KJobViewer вы можете наблюдать процесс создания "
+"<br><br>KJobViewer уже запущен. После того как будет создан календарь, он "
+"будет передан на принтер. В KJobViewer вы можете наблюдать процесс создания "
"календаря."
#: calwizard.cpp:231
msgid ""
-"Click Next to start Printing"
-"<br>"
-"<br>Following months will be printed for year %1:"
+"Click Next to start Printing<br><br>Following months will be printed for "
+"year %1:"
msgstr ""
-"Щёлкните далее для начала печати."
-"<br>"
-"<br>Следующие месяцы будут распечатаны для %1 года:"
+"Щёлкните далее для начала печати.<br><br>Следующие месяцы будут распечатаны "
+"для %1 года:"
#: calwizard.cpp:240
msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
msgstr ""
-"Нет выбранных изображений для месяцев."
-"<br>Вернитесь назад для выбора изображений"
+"Нет выбранных изображений для месяцев.<br>Вернитесь назад для выбора "
+"изображений"
#: calwizard.cpp:293
msgid "Printing Cancelled"
@@ -180,38 +177,35 @@ msgstr "Печать страниц календаря для %1 из %2"
msgid "Create Calendar..."
msgstr "Создать календарь..."
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: caleventsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "CalEventBaseWidget"
msgstr ""
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
-#: rc.cpp:6
+#: caleventsbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:9
+#: caleventsbase.ui:77
#, no-c-format
msgid ""
-"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
-"other sites.\n"
-"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
+"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
+"or other sites.\n"
+"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
+"red."
msgstr ""
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:13
+#: caleventsbase.ui:108
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
-#: rc.cpp:16
+#: caleventsbase.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
+"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
+"program.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
"green."
msgstr ""
diff --git a/po/ru/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/ru/kipiplugin_cdarchiving.po
index 9d868bc..8709db4 100644
--- a/po/ru/kipiplugin_cdarchiving.po
+++ b/po/ru/kipiplugin_cdarchiving.po
@@ -4,24 +4,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_cdarchiving\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 23:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 12:52+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -267,8 +268,8 @@ msgstr "Изображений в &ряд:"
#: cdarchivingdialog.cpp:218
msgid ""
-"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value is "
-"'4'."
+"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value "
+"is '4'."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:229
@@ -285,13 +286,13 @@ msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:242
msgid ""
-"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
-"file format but it uses lossy data compression."
-"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
-"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
-"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
-"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
-"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
+"Web file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the "
+"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the "
+"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a "
+"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of "
+"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as "
+"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
"matching on heterogeneous platforms."
msgstr ""
@@ -442,9 +443,9 @@ msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:533
msgid ""
-"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning application. "
-"Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might not need it. "
-"(128 characters max.)."
+"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning "
+"application. Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might "
+"not need it. (128 characters max.)."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:540
@@ -457,8 +458,8 @@ msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:550
msgid ""
-"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does not "
-"use a media image."
+"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does "
+"not use a media image."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:554
@@ -467,8 +468,8 @@ msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:556
msgid ""
-"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use K3b "
-"release >= 0.10.0"
+"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use "
+"K3b release >= 0.10.0"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:560
diff --git a/po/ru/kipiplugin_findimages.po b/po/ru/kipiplugin_findimages.po
index 8883031..b872ec9 100644
--- a/po/ru/kipiplugin_findimages.po
+++ b/po/ru/kipiplugin_findimages.po
@@ -5,24 +5,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 11:44+0700\n"
"Last-Translator: Dmitry A. Bugay <sam@vhnet.ru>\n"
"Language-Team: russian <kde-rus@kde.ru>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов,Дмитрий Бугай"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -182,19 +183,19 @@ msgstr "Быстрый"
#: finddupplicatedialog.cpp:156
msgid ""
"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums "
-"database."
-"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between "
-"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using "
-"the \"Approximate Threshold\" parameter."
-"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image "
-"parsing. This method is faster but is not as robust."
+"database.<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate "
+"difference between images. This method is slower but robust. You can affine "
+"the thresholding using the \"Approximate Threshold\" parameter.<p><b>Fast</"
+"b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image parsing. This "
+"method is faster but is not as robust."
msgstr ""
-"<p>Выберите метод поиска по базе данных изображений."
-"<p><b>Приблизительный</b>: для изображений расчитывается примерная разница. Он "
-"является медленным, но более точным. \"Порог различия\" определяет, на сколько "
-"изображения должны быть похожи, чтобы они интерпретировались как одинаковые."
-"<p><b>Быстрый</b>: побитовое сравнение. Этот метод значительно быстрее, но при "
-"этом не учитваются, например, одинаковые изображения с разной степенью сжатия."
+"<p>Выберите метод поиска по базе данных изображений.<p><b>Приблизительный</"
+"b>: для изображений расчитывается примерная разница. Он является медленным, "
+"но более точным. \"Порог различия\" определяет, на сколько изображения "
+"должны быть похожи, чтобы они интерпретировались как одинаковые."
+"<p><b>Быстрый</b>: побитовое сравнение. Этот метод значительно быстрее, но "
+"при этом не учитваются, например, одинаковые изображения с разной степенью "
+"сжатия."
#: finddupplicatedialog.cpp:165
msgid "Approximate threshold:"
@@ -214,7 +215,8 @@ msgstr "Кэш"
#: finddupplicatedialog.cpp:178
msgid ""
-"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n"
+"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' "
+"fingerprints\n"
"to speed up the analysis of items from Albums."
msgstr ""
@@ -284,10 +286,8 @@ msgid "Selected Albums cache updated successfully!"
msgstr "Кэш выделенных альбомов обновлен!"
#: finddupplicateimages.cpp:292
-msgid ""
-"Updating in progress for:\n"
-msgstr ""
-"Обновление:\n"
+msgid "Updating in progress for:\n"
+msgstr "Обновление:\n"
#: plugin_findimages.cpp:69
msgid "&Find Duplicate Images..."
diff --git a/po/ru/kipiplugin_galleryexport.po b/po/ru/kipiplugin_galleryexport.po
index b72b226..7851500 100644
--- a/po/ru/kipiplugin_galleryexport.po
+++ b/po/ru/kipiplugin_galleryexport.po
@@ -4,24 +4,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 18:26+0700\n"
"Last-Translator: Dmitry A. Bugay <sam@vhnet.ru>\n"
"Language-Team: russian <kde-rus@kde.ru>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дмитрий Бугай"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -39,6 +40,10 @@ msgstr "Адрес"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
+#: galleries.h:37
+msgid "New Gallery"
+msgstr "Создать галерею"
+
#: galleryconfig.cpp:104
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -77,8 +82,8 @@ msgstr "Редактировать сетевую галерею"
#: gallerylist.cpp:189
msgid ""
-"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will "
-"be lost. You cannot undo this action."
+"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings "
+"will be lost. You cannot undo this action."
msgstr ""
"Вы, действительно, хотите удалить галерею? Все настройки синхронизации будут "
"потеряны."
@@ -213,40 +218,31 @@ msgstr "Синхронизация сетевой галереи..."
msgid "Remote Galleries..."
msgstr "Сетевые галереи..."
-#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: galleryalbumdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr "Мой диалог"
-#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36
-#: rc.cpp:6
+#: galleryalbumdialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
msgstr "<h3>Введите название нового альбома</h3>"
-#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: galleryalbumdialog.ui:66
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr "Название (необязательно):"
-#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74
-#: rc.cpp:12
+#: galleryalbumdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr "Имя (необязательно):"
-#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82
-#: rc.cpp:15
+#: galleryalbumdialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Заголовок (необязательно):"
-#: galleries.h:37
-msgid "New Gallery"
-msgstr "Создать галерею"
-
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Руководство Gallery Export"
diff --git a/po/ru/kipiplugin_htmlexport.po b/po/ru/kipiplugin_htmlexport.po
index 2822e3f..64deae2 100644
--- a/po/ru/kipiplugin_htmlexport.po
+++ b/po/ru/kipiplugin_htmlexport.po
@@ -5,24 +5,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-28 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -132,150 +133,134 @@ msgstr "HTML Галерея..."
msgid "Generating gallery..."
msgstr "Создание галереи..."
-#. i18n: file imagesettingspage.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: wizard.cpp:139
+msgid ""
+"_: '%1' is a label for a theme parameter\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: wizard.cpp:175
+msgid "HTML Export"
+msgstr "Экспорт HTML"
+
+#: wizard.cpp:178
+msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
+msgstr ""
+
+#: wizard.cpp:181
+msgid "Author and Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: wizard.cpp:187
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: wizard.cpp:191
+msgid "Collection Selection"
+msgstr "Выбор коллекции"
+
+#: wizard.cpp:195
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: wizard.cpp:200
+msgid "Theme Parameters"
+msgstr ""
+
+#: wizard.cpp:203
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Параметры изображения"
+
+#: wizard.cpp:207
+msgid "Output"
+msgstr "Вывод"
+
+#: wizard.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "Автор: %1"
+
+#: imagesettingspage.ui:16
#, no-c-format
msgid "ImageSettingsPage"
msgstr "ImageSettingsPage"
-#. i18n: file imagesettingspage.ui line 35
-#: rc.cpp:6
+#: imagesettingspage.ui:35
#, no-c-format
msgid "Full Image"
msgstr "Полностью Изображение"
-#. i18n: file imagesettingspage.ui line 99
-#: rc.cpp:9
+#: imagesettingspage.ui:99
#, no-c-format
msgid "Thumbnail"
msgstr "Эскиз"
-#. i18n: file imagesettingspage.ui line 158
-#: rc.cpp:12
+#: imagesettingspage.ui:158
#, no-c-format
msgid "Save image"
msgstr "Сохранить изображение"
-#. i18n: file imagesettingspage.ui line 186
-#: rc.cpp:15
+#: imagesettingspage.ui:186
#, no-c-format
msgid "Max size:"
msgstr "Максимальный размер:"
-#. i18n: file imagesettingspage.ui line 197
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:39
+#: imagesettingspage.ui:197 imagesettingspage.ui:388
#, no-c-format
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#. i18n: file imagesettingspage.ui line 214
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
+#: imagesettingspage.ui:214 imagesettingspage.ui:414
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#. i18n: file imagesettingspage.ui line 219
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:45
+#: imagesettingspage.ui:219 imagesettingspage.ui:419
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#. i18n: file imagesettingspage.ui line 231
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:36
+#: imagesettingspage.ui:231 imagesettingspage.ui:377
#, no-c-format
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#. i18n: file imagesettingspage.ui line 273
-#: rc.cpp:30
+#: imagesettingspage.ui:273
#, no-c-format
msgid "Include full-size original images for download"
msgstr ""
-#. i18n: file imagesettingspage.ui line 320
-#: rc.cpp:33
+#: imagesettingspage.ui:320
#, no-c-format
msgid "Use original image"
msgstr "Не уменьшать размер фотографий (использовать оригинальные)"
-#. i18n: file imagesettingspage.ui line 431
-#: rc.cpp:48
+#: imagesettingspage.ui:431
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#. i18n: file outputpage.ui line 35
-#: rc.cpp:51
+#: outputpage.ui:35
#, no-c-format
msgid "Destination folder:"
msgstr "Папка назначения:"
-#. i18n: file outputpage.ui line 53
-#: rc.cpp:54
+#: outputpage.ui:53
#, no-c-format
msgid "Open in browser"
msgstr "Открыть в браузере"
-#. i18n: file themeparameterspage.ui line 16
-#: rc.cpp:57
+#: themeparameterspage.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "Формат:"
-#. i18n: file themeparameterspage.ui line 38
-#: rc.cpp:60
+#: themeparameterspage.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
"different parameters are available."
msgstr ""
-#: wizard.cpp:139
-msgid ""
-"_: '%1' is a label for a theme parameter\n"
-"%1:"
-msgstr ""
-
-#: wizard.cpp:175
-msgid "HTML Export"
-msgstr "Экспорт HTML"
-
-#: wizard.cpp:178
-msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
-msgstr ""
-
-#: wizard.cpp:181
-msgid "Author and Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: wizard.cpp:187
-msgid "Plugin Handbook"
-msgstr ""
-
-#: wizard.cpp:191
-msgid "Collection Selection"
-msgstr "Выбор коллекции"
-
-#: wizard.cpp:195
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
-
-#: wizard.cpp:200
-msgid "Theme Parameters"
-msgstr ""
-
-#: wizard.cpp:203
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Параметры изображения"
-
-#: wizard.cpp:207
-msgid "Output"
-msgstr "Вывод"
-
-#: wizard.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "Автор: %1"
-
#~ msgid "Could not create '%1"
#~ msgstr "Невозможно создать '%1"
diff --git a/po/ru/kipiplugin_jpeglossless.po b/po/ru/kipiplugin_jpeglossless.po
index 8f2252f..d7d542f 100644
--- a/po/ru/kipiplugin_jpeglossless.po
+++ b/po/ru/kipiplugin_jpeglossless.po
@@ -4,17 +4,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:13+0300\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:162 imageflip.cpp:86
-#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:162 jpegtransform.cpp:284
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
+#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr ""
@@ -30,12 +43,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update source image"
msgstr ""
-#: convert2grayscale.cpp:171 jpegtransform.cpp:171 jpegtransform.cpp:227
-#: jpegtransform.cpp:293
+#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
+#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr ""
-#: convert2grayscale.cpp:261
+#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr ""
@@ -119,8 +132,8 @@ msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
-"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and white? "
-"This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
+"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
+"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
diff --git a/po/ru/kipiplugin_metadataedit.po b/po/ru/kipiplugin_metadataedit.po
index 7877a7b..82e804c 100644
--- a/po/ru/kipiplugin_metadataedit.po
+++ b/po/ru/kipiplugin_metadataedit.po
@@ -5,22 +5,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_metadataedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Леонид Моргун"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -56,9 +57,8 @@ msgid ""
"<p>Enter the image caption hosted by <b>%1</b>. This field is not limited "
"(excepted with IPTC). UTF-8 encoding will be used to save text."
msgstr ""
-"<p>Задайте здесь пользовательские комментарии к <b>%1</b>"
-". Это поле не ограничено. Для сохранения текста будет использована кодировка "
-"UTF8."
+"<p>Задайте здесь пользовательские комментарии к <b>%1</b>. Это поле не "
+"ограничено. Для сохранения текста будет использована кодировка UTF8."
#: commenteditdialog.cpp:113 exifcaption.cpp:156 iptccaption.cpp:104
#, fuzzy
@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Удалить заголовок IPTC"
#: commentremovedialog.cpp:110
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Note: Captions from currently selected images will be permanently "
-"removed.</b>"
+"<b>Note: Captions from currently selected images will be permanently removed."
+"</b>"
msgstr "<b>Примечание: Комментарии к текущему изображению будут удалены.</b>"
#: exifadjust.cpp:99
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Яркость (APEX):"
#: exifadjust.cpp:103
msgid ""
-"<p>Set here the brightness adjustment value in APEX unit used by camera to take "
-"the picture."
+"<p>Set here the brightness adjustment value in APEX unit used by camera to "
+"take the picture."
msgstr ""
"<p>Укажите корректировку яркости в единицах APEX, используемую при создании "
"снимка."
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Высокое ослабление"
#: exifadjust.cpp:117
msgid ""
-"<p>Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to take "
-"the picture."
+"<p>Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to "
+"take the picture."
msgstr ""
-"<p>Укажите уровень корректировки контроля усиления, используемый при создании "
-"снимка."
+"<p>Укажите уровень корректировки контроля усиления, используемый при "
+"создании снимка."
#: exifadjust.cpp:122
msgid "Contrast:"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Жёстко"
#: exifadjust.cpp:129
msgid ""
-"<p>Set here the direction of contrast processing applied by the camera to take "
-"the picture."
+"<p>Set here the direction of contrast processing applied by the camera to "
+"take the picture."
msgstr ""
"<p>Укажите направление изменения контрастности изображения, используемое при "
"создании снимка."
@@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "Резкость:"
#: exifadjust.cpp:153
msgid ""
-"<p>Set here the direction of sharpness processing applied by the camera to take "
-"the picture."
+"<p>Set here the direction of sharpness processing applied by the camera to "
+"take the picture."
msgstr ""
"<p>Укажите направление обработки резкости, используемое при создании снимка."
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Имя документа (*):"
#: exifcaption.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enter the name of the document from which this image was been scanned. This "
-"field is limited to ASCII characters."
+"<p>Enter the name of the document from which this image was been scanned. "
+"This field is limited to ASCII characters."
msgstr ""
"<p>Укажите имя документа, с которого было отсканировано это изображение. "
"Ограничение: только символы ASCII"
@@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "Заголовок:"
#: exifcaption.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will be "
-"used to save the text."
+"<p>Enter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will "
+"be used to save the text."
msgstr ""
"<p>Укажиет пользовательские комментарии. Ограничения на символы нет. Для "
"сохранения текста будет использована кодировка UTF8."
@@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "Синхронизировать дату по %1"
#: exifcaption.cpp:168 exifdevice.cpp:338
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Note: <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF'>EXIF</a></b> "
-"text tags marked by (*) only support printable <b><a "
-"href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> characters set.</b>"
+"<b>Note: <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF'>EXIF</a></b> text "
+"tags marked by (*) only support printable <b><a href='http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> characters set.</b>"
msgstr ""
-"<b>Примечание: текстовые тэги EXIF, помеченные (*) поддерживают только символы "
-"ASCII.</b>"
+"<b>Примечание: текстовые тэги EXIF, помеченные (*) поддерживают только "
+"символы ASCII.</b>"
#: exifdatetime.cpp:103
msgid "Creation date and time"
@@ -351,8 +351,9 @@ msgstr "Оригинальные доли секунд"
#: exifdatetime.cpp:138
msgid ""
-"<p>Set here the date and time when the original image data was generated. For a "
-"digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+"<p>Set here the date and time when the original image data was generated. "
+"For a digital still camera the date and time the picture was taken are "
+"recorded."
msgstr ""
"<p>Укажите дату и время создания оригинального изображения. Для цифровой "
"фотокамеры эта дата и время будут выставлены при записи данных."
@@ -362,7 +363,8 @@ msgid ""
"<p>Set here the fractions of seconds for the date and time when the original "
"image data was generated."
msgstr ""
-"<p>Укажите доли секунды для даты и времени создания оригинального изображения."
+"<p>Укажите доли секунды для даты и времени создания оригинального "
+"изображения."
#: exifdatetime.cpp:146
msgid "Digitization date and time"
@@ -376,21 +378,21 @@ msgstr "Доли секунды оцифровки"
msgid ""
"<p>Set here the date and time when the image was stored as digital data. If, "
"for example, an image was captured by a digital still camera and at the same "
-"time the file was recorded, then Original and Digitization date and time will "
-"have the same contents."
+"time the file was recorded, then Original and Digitization date and time "
+"will have the same contents."
msgstr ""
"<p>Укажите дату и время, когда изображение было сохранено как набор цифровых "
-"данных. Если, например, изображение было получено с цифровой фотокамеры, и в то "
-"же время оно было записано в файл, оригинальные дата и время будут равны дате и "
-"времени оцифровки."
+"данных. Если, например, изображение было получено с цифровой фотокамеры, и в "
+"то же время оно было записано в файл, оригинальные дата и время будут равны "
+"дате и времени оцифровки."
#: exifdatetime.cpp:160
msgid ""
-"<p>Set here the fractions of seconds for the date and time when the image was "
-"stored as digital data."
+"<p>Set here the fractions of seconds for the date and time when the image "
+"was stored as digital data."
msgstr ""
-"<p>Укажите доли секунд для даты и времени, когда изображение было сохранено в "
-"цифровом виде."
+"<p>Укажите доли секунд для даты и времени, когда изображение было сохранено "
+"в цифровом виде."
#: exifdevice.cpp:134
msgid "Device manufacturer (*):"
@@ -398,8 +400,8 @@ msgstr "Изготовитель устройства (*):"
#: exifdevice.cpp:139
msgid ""
-"<p>Set here the manufacturer of image input equipment used to take the picture. "
-"This field is limited to ASCII characters."
+"<p>Set here the manufacturer of image input equipment used to take the "
+"picture. This field is limited to ASCII characters."
msgstr ""
"<p>Укажите изготовителя устройства, используемого для получения изображения. "
"Ограничение: только символы ASCII."
@@ -410,11 +412,11 @@ msgstr "Модель устройства (*):"
#: exifdevice.cpp:149
msgid ""
-"<p>Set here the model of image input equipment used to take the picture. This "
-"field is limited to ASCII characters."
+"<p>Set here the model of image input equipment used to take the picture. "
+"This field is limited to ASCII characters."
msgstr ""
-"<p>Укажите модель устройтва получения изображений. Ограничение: только символы "
-"ASCII."
+"<p>Укажите модель устройтва получения изображений. Ограничение: только "
+"символы ASCII."
#: exifdevice.cpp:154
msgid "Device type:"
@@ -440,10 +442,9 @@ msgstr ""
#: exifdevice.cpp:164
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Warning: EXIF <b><a "
-"href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format#MakerNote_Info"
-"rmation'>Makernotes</a></b> can be unreadable if you set wrong device "
-"manufacturer/model description.</b>"
+"<b>Warning: EXIF <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Exchangeable_image_file_format#MakerNote_Information'>Makernotes</a></b> can "
+"be unreadable if you set wrong device manufacturer/model description.</b>"
msgstr ""
"<b>Предупреждение: EXIF Makernotes могут оказаться нечитаемыми, если вы "
"выберите неправильное описание изготовителя/модели устройства.</b>"
@@ -499,8 +500,8 @@ msgstr "Режим ландшафта"
#: exifdevice.cpp:202
msgid ""
-"<p>Select here the program used by the camera to set exposure when the picture "
-"have been taken."
+"<p>Select here the program used by the camera to set exposure when the "
+"picture have been taken."
msgstr ""
"<p>Выберите программу, используемую камерой для выставления экспозиции."
@@ -515,12 +516,12 @@ msgstr ""
#: exifdevice.cpp:214
msgid ""
"<p>Select here the mode used by the camera to set exposure when the picture "
-"have been shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames "
-"of the same scene at different exposure settings."
+"have been shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of "
+"frames of the same scene at different exposure settings."
msgstr ""
-"<p>Выберите режим, который использовался камерой для выставления экспозиции при "
-"съёмке. В режиме auto-bracket камера делает ряд кадров одного и того же места с "
-"разными настройками экспозиции."
+"<p>Выберите режим, который использовался камерой для выставления экспозиции "
+"при съёмке. В режиме auto-bracket камера делает ряд кадров одного и того же "
+"места с разными настройками экспозиции."
#: exifdevice.cpp:222
msgid "Exposure bias (APEX):"
@@ -573,8 +574,8 @@ msgid ""
"<p>Select here the metering mode used by the camera to set exposure when the "
"picture have been shot."
msgstr ""
-"<p> Выбрать режим замера, используемый камерой для выставления экспозиции при "
-"снятии изображения."
+"<p> Выбрать режим замера, используемый камерой для выставления экспозиции "
+"при снятии изображения."
#: exifdevice.cpp:251
msgid "Sensitivity (ISO):"
@@ -738,11 +739,11 @@ msgstr "Фокусное расстояние в 35мм плёнке (мм):"
#: exiflens.cpp:170
msgid ""
-"<p>Set here equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value "
-"of 0 means the focal length is unknown."
+"<p>Set here equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A "
+"value of 0 means the focal length is unknown."
msgstr ""
-"<p> Установить эквивалентное фокусное расстояние для 35мм-плёночной камеры, в "
-"мм. Значение 0 означает, что фокусное расстояние неизвестно."
+"<p> Установить эквивалентное фокусное расстояние для 35мм-плёночной камеры, "
+"в мм. Значение 0 означает, что фокусное расстояние неизвестно."
#: exiflens.cpp:176
msgid "Digital zoom ratio:"
@@ -963,10 +964,10 @@ msgstr "Энергия вспышки (BCPS):"
#: exiflight.cpp:183
msgid ""
-"<p>Set here the flash energy used to take the picture in BCPS unit. Beam Candle "
-"Power Seconds is the measure of effective intensity of a light source when it "
-"is focused into a beam by a reflector or lens. This value is the effective "
-"intensity for a period of one second."
+"<p>Set here the flash energy used to take the picture in BCPS unit. Beam "
+"Candle Power Seconds is the measure of effective intensity of a light source "
+"when it is focused into a beam by a reflector or lens. This value is the "
+"effective intensity for a period of one second."
msgstr ""
"<p>Установить энергию вспышки для съёмки в единицах BCPS. Beam candlepower "
"seconds (просто джоули или ватт*секунда) это мера интенсивности источника "
@@ -979,8 +980,8 @@ msgstr "Баланс белого:"
#: exiflight.cpp:197
msgid ""
-"<p>Select here the white balance mode set by camera when the picture have been "
-"shot."
+"<p>Select here the white balance mode set by camera when the picture have "
+"been shot."
msgstr "<p> Выбрать баланс белого, установленный камерой при съёмке."
#: iptccaption.cpp:105
@@ -994,7 +995,8 @@ msgid ""
"<p>Enter the content description. This field is limited to 2000 ASCII "
"characters."
msgstr ""
-"<p> Установить описание содержимого. Это поле ограничено 2000 символами ASCII."
+"<p> Установить описание содержимого. Это поле ограничено 2000 символами "
+"ASCII."
#: iptccaption.cpp:124
msgid "Caption Writer:"
@@ -1029,8 +1031,8 @@ msgstr "Специальные инструкции: "
#: iptccaption.cpp:152
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enter the editorial usage instructions. This field is limited to 256 ASCII "
-"characters."
+"<p>Enter the editorial usage instructions. This field is limited to 256 "
+"ASCII characters."
msgstr ""
"<p>Установить специльные инструкции для редактора. Это поле ограничено 256 "
"символами ASCII."
@@ -1039,10 +1041,10 @@ msgstr ""
#: iptckeywords.cpp:116 iptcorigin.cpp:437 iptcstatus.cpp:207
#: iptcsubjects.cpp:116
msgid ""
-"<b>Note: <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
-"text tags only support the printable <b><a "
-"href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> "
-"characters set and limit strings size. Use contextual help for details.</b>"
+"<b>Note: <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> text "
+"tags only support the printable <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Ascii'>ASCII</a></b> characters set and limit strings size. Use contextual "
+"help for details.</b>"
msgstr ""
#: iptccategories.cpp:95
@@ -1062,8 +1064,8 @@ msgstr "Дополнительная категория:"
#: iptccategories.cpp:107
msgid ""
-"<p>Enter here a new supplemental category of content. This field is limited to "
-"32 ASCII characters."
+"<p>Enter here a new supplemental category of content. This field is limited "
+"to 32 ASCII characters."
msgstr ""
"<p>Ввести дополнительную категорию содержимого. Это поле ограничено 32 "
"символами ASCII."
@@ -1078,11 +1080,11 @@ msgstr "Авторские и смежные права:"
#: iptccredits.cpp:105
msgid ""
-"<p>Set here the necessary copyright notice. This field is limited to 128 ASCII "
-"characters."
+"<p>Set here the necessary copyright notice. This field is limited to 128 "
+"ASCII characters."
msgstr ""
-"<p>Установить необходимое извещение об авторском праве. Это поле ограничено 128 "
-"символами ASCII."
+"<p>Установить необходимое извещение об авторском праве. Это поле ограничено "
+"128 символами ASCII."
#: iptccredits.cpp:110
msgid "Byline:"
@@ -1113,7 +1115,8 @@ msgstr "Права:"
#: iptccredits.cpp:138
msgid ""
-"<p>Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII characters."
+"<p>Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"<p>Установить поставщика содержимого. Это поле ограничено 32 символами ASCII."
@@ -1135,11 +1138,11 @@ msgstr "Контакты:"
#: iptccredits.cpp:160
msgid ""
-"<p>Set here the person or organisation to contact. This field is limited to 128 "
-"ASCII characters."
+"<p>Set here the person or organisation to contact. This field is limited to "
+"128 ASCII characters."
msgstr ""
-"<p>Установить контакты лица или организации. Это поле ограничено 128 символами "
-"ASCII."
+"<p>Установить контакты лица или организации. Это поле ограничено 128 "
+"символами ASCII."
#: iptcdatetime.cpp:112
msgid "Creation date"
@@ -1172,7 +1175,8 @@ msgstr "Время выпуска"
#: iptcdatetime.cpp:147
msgid "<p>Set here the earliest intended usable date of intellectual content."
msgstr ""
-"<p>Установить нижнюю границу даты использования интеллектуальной собственности."
+"<p>Установить нижнюю границу даты использования интеллектуальной "
+"собственности."
#: iptcdatetime.cpp:149
msgid "<p>Set here the earliest intended usable time of intellectual content."
@@ -2302,8 +2306,8 @@ msgid ""
"<p>Set here the shorthand reference of content. This field is limited to 64 "
"ASCII characters."
msgstr ""
-"<p>Установить короткую ссылку на содержимое. Это поле ограничено 64 символами "
-"ASCII."
+"<p>Установить короткую ссылку на содержимое. Это поле ограничено 64 "
+"символами ASCII."
#: iptcorigin.cpp:378
msgid "Location:"
@@ -2314,8 +2318,8 @@ msgid ""
"<p>Set here the full country name referenced by the content. This field is "
"limited to 64 ASCII characters."
msgstr ""
-"<p>Установить полное название страны, к которой относится содержимое. Это поле "
-"ограничено 64 символами ASCII."
+"<p>Установить полное название страны, к которой относится содержимое. Это "
+"поле ограничено 64 символами ASCII."
#: iptcorigin.cpp:388
msgid "City:"
@@ -2336,8 +2340,8 @@ msgstr "Уточнённое расположение:"
#: iptcorigin.cpp:401
msgid ""
-"<p>Set here the content location within city. This field is limited to 32 ASCII "
-"characters."
+"<p>Set here the content location within city. This field is limited to 32 "
+"ASCII characters."
msgstr ""
"<p>Установить расположение содержимого с точностью до города. Это поле "
"ограничено 32 символами ASCII."
@@ -2348,8 +2352,8 @@ msgstr "Регион:"
#: iptcorigin.cpp:410
msgid ""
-"<p>Set here the Province or State of content origin. This field is limited to "
-"32 ASCII characters."
+"<p>Set here the Province or State of content origin. This field is limited "
+"to 32 ASCII characters."
msgstr ""
"<p>Установить область или район, к которому относится содержимое. Это поле "
"ограничено 32 символами ASCII."
@@ -2371,8 +2375,8 @@ msgid ""
"<p>Set here the location of original content transmission. This field is "
"limited to 32 ASCII characters."
msgstr ""
-"<p>Установить расположение источника переноса содержимого. Поле ограничено 32 "
-"символами ASCII."
+"<p>Установить расположение источника переноса содержимого. Поле ограничено "
+"32 символами ASCII."
#: iptcstatus.cpp:104
msgid "Edit Status:"
@@ -2451,8 +2455,8 @@ msgstr "<p>Выбрать редакторский тип содержимого
#: iptcstatus.cpp:155
msgid ""
-"<p>Set here the editorial type description of content. This field is limited to "
-"64 ASCII characters."
+"<p>Set here the editorial type description of content. This field is limited "
+"to 64 ASCII characters."
msgstr ""
"<p>Установить редакторский тип содержимого. Это поле ограничено 64 символами "
"ASCII."
@@ -2558,8 +2562,8 @@ msgid ""
"<p>Set here the editorial attribute description of content. This field is "
"limited to 64 ASCII characters."
msgstr ""
-"<p>Установить редакторский атрибут описания содержимого. Это поле ограничено 64 "
-"символами ASCII."
+"<p>Установить редакторский атрибут описания содержимого. Это поле ограничено "
+"64 символами ASCII."
#: iptcstatus.cpp:196
msgid "Job Identification:"
@@ -2622,7 +2626,8 @@ msgstr "Удалить комментарии..."
#: plugin_metadataedit.cpp:179
msgid ""
-"EXIF metadata will be permanently removed from all current selected pictures.\n"
+"EXIF metadata will be permanently removed from all current selected "
+"pictures.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
"Метаданные EXIF будут удалены из всех выделенных изображений.\n"
@@ -2669,7 +2674,8 @@ msgstr "Невозможно выставить метаданные EXIF из:"
#: plugin_metadataedit.cpp:325
msgid ""
-"IPTC metadata will be permanently removed from all current selected pictures.\n"
+"IPTC metadata will be permanently removed from all current selected "
+"pictures.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
"Метаданные IPTC будут удалены из выбранных изображений.\n"
@@ -2754,15 +2760,23 @@ msgstr "Удалить заголовок IPTC"
#~ msgid "Sync EXIF caption"
#~ msgstr "Синхронизировать дату создания EXIF"
-#~ msgid "<b>Note: EXIF text tags annoted by (*) only support printable ASCII characters set.</b>"
-#~ msgstr "<b>Примечание: текстовые тэги EXIF, помеченные (*) поддерживают только символы ASCII.</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note: EXIF text tags annoted by (*) only support printable ASCII "
+#~ "characters set.</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Примечание: текстовые тэги EXIF, помеченные (*) поддерживают только "
+#~ "символы ASCII.</b>"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Note: IPTC text tags support printable ASCII character sets only.</b>"
-#~ msgstr "<b>Примечание: тэги IPTC поддерживают только печатаемые символы ASCII.</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note: IPTC text tags support printable ASCII character sets only.</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Примечание: тэги IPTC поддерживают только печатаемые символы ASCII.</b>"
-#~ msgid "<b>Note: IPTC text tags only support printable ASCII characters set.</b>"
-#~ msgstr "<b>Примечание: тэги IPTC поддерживают только печатаемые символы ASCII.</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note: IPTC text tags only support printable ASCII characters set.</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Примечание: тэги IPTC поддерживают только печатаемые символы ASCII.</b>"
#~ msgid "Edit Pictures Comments"
#~ msgstr "Правка комментариев к рисунку"
@@ -2773,8 +2787,11 @@ msgstr "Удалить заголовок IPTC"
#~ msgid "Remove Pictures Comments"
#~ msgstr "Удалить комментарии к рисунку"
-#~ msgid "<p>Set here the name of the person who created the picture. This field is limited to ASCII characters."
-#~ msgstr "<p>Укажите имя создателя изображения. Ограничение: только символы ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Set here the name of the person who created the picture. This field is "
+#~ "limited to ASCII characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Укажите имя создателя изображения. Ограничение: только символы ASCII."
#~ msgid "User comments:"
#~ msgstr "Пользовательские комментарии:"
@@ -2782,8 +2799,12 @@ msgstr "Удалить заголовок IPTC"
#~ msgid "Sync comment hosted by %1"
#~ msgstr "Синхронизировать комментарий из %1"
-#~ msgid "<p>Set here the person responsible for caption. This field is limited to 32 ASCII characters."
-#~ msgstr "<p>Установить человека, ответственного за заголовок. Это поле ограничено 32 символами ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Set here the person responsible for caption. This field is limited to "
+#~ "32 ASCII characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Установить человека, ответственного за заголовок. Это поле ограничено "
+#~ "32 символами ASCII."
#~ msgid "Unable to remove Comments like picture metadata from:"
#~ msgstr "Невозможно удалить комментарии как метаданные изображения из:"
diff --git a/po/ru/kipiplugin_slideshow.po b/po/ru/kipiplugin_slideshow.po
index 049f2e5..6ae90d7 100644
--- a/po/ru/kipiplugin_slideshow.po
+++ b/po/ru/kipiplugin_slideshow.po
@@ -5,24 +5,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 02:06+0300\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов,Дмитрий Бугай"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,522 +46,461 @@ msgstr "Изображения отсутствуют."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Извините, OpenGL не поддерживается в вашей системе"
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 45
-#: rc.cpp:3
+#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
+#: slideshowgl.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: slideshow.cpp:262
+msgid "Chess Board"
+msgstr "Шахматная доска"
+
+#: slideshow.cpp:263
+msgid "Melt Down"
+msgstr "Стекание вниз"
+
+#: slideshow.cpp:264
+msgid "Sweep"
+msgstr ""
+
+#: slideshow.cpp:265
+msgid "Noise"
+msgstr "Шум"
+
+#: slideshow.cpp:266
+msgid "Growing"
+msgstr ""
+
+#: slideshow.cpp:267
+msgid "Incom_ing Edges"
+msgstr ""
+
+#: slideshow.cpp:268
+msgid "Horizontal Lines"
+msgstr "Горизонтальные линии"
+
+#: slideshow.cpp:269
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Вертикальные линии"
+
+#: slideshow.cpp:270
+msgid "Circle Out"
+msgstr ""
+
+#: slideshow.cpp:271
+msgid "MultiCircle Out"
+msgstr ""
+
+#: slideshow.cpp:272
+msgid "Spiral In"
+msgstr ""
+
+#: slideshow.cpp:273
+msgid "Blobs"
+msgstr ""
+
+#: slideshow.cpp:274 slideshowgl.cpp:412
+msgid "Random"
+msgstr "Случайно"
+
+#: slideshow.cpp:571 slideshowgl.cpp:712 slideshowkb.cpp:475
+msgid "SlideShow Completed."
+msgstr "Слайд-шоу завершено."
+
+#: slideshow.cpp:572 slideshowgl.cpp:713 slideshowkb.cpp:476
+msgid "Click To Exit..."
+msgstr "Щёлкните для возврата..."
+
+#: slideshowconfig.cpp:87
+msgid "A Kipi plugin for image slideshow"
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:92
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Автор и сопровождающий"
+
+#: slideshowconfig.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Руководство слайд-шоу"
+
+#: slideshowconfig.cpp:156
+msgid "Slideshow is part of KIPI-Plugins (http://www.kipi-plugins.org)"
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:504 slideshowkb.cpp:533
+msgid "Ken Burns"
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:618
+#, c-format
+msgid "Image no. %1"
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:664
+msgid "You can only move up one image file at once."
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:699
+msgid "You can only move down one image file at once."
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:738
+msgid "%1 image [%2]"
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:740
+msgid "%1 images [%2]"
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:769
+msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right."
+msgstr ""
+
+#: slideshowgl.cpp:404
+msgid "Bend"
+msgstr ""
+
+#: slideshowgl.cpp:405
+msgid "Blend"
+msgstr "Смешивание"
+
+#: slideshowgl.cpp:406
+msgid "Cube"
+msgstr "Куб"
+
+#: slideshowgl.cpp:407
+msgid "Fade"
+msgstr "Плавный преход"
+
+#: slideshowgl.cpp:408
+msgid "Flutter"
+msgstr ""
+
+#: slideshowgl.cpp:409
+msgid "In Out"
+msgstr ""
+
+#: slideshowgl.cpp:410
+msgid "Rotate"
+msgstr "Повернуть"
+
+#: slideshowgl.cpp:411
+msgid "Slide"
+msgstr "Слайд"
+
+#: slideshowconfigbase.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайд-шоу"
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 77
-#: rc.cpp:6
+#: slideshowconfigbase.ui:77
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 115
-#: rc.cpp:9
+#: slideshowconfigbase.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Все изображения в альбоме"
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 118
-#: rc.cpp:12
+#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 134
-#: rc.cpp:15
+#: slideshowconfigbase.ui:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Выбранные изображения"
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 137
-#: rc.cpp:18
+#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 145
-#: rc.cpp:21
+#: slideshowconfigbase.ui:145
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 155
-#: rc.cpp:24
+#: slideshowconfigbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 158
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:77
+#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Выбранные изображения"
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 187
-#: rc.cpp:30
+#: slideshowconfigbase.ui:185
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
"The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n"
-"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the "
-"drag-and-drop."
+"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the drag-"
+"and-drop."
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 203
-#: rc.cpp:35 rc.cpp:80 slideshow.cpp:261 slideshowgl.cpp:403
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 206
-#: rc.cpp:38
+#: slideshowconfigbase.ui:206
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 255
-#: rc.cpp:41
+#: slideshowconfigbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 258
-#: rc.cpp:44
+#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 261
-#: rc.cpp:47
+#: slideshowconfigbase.ui:261
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 286
-#: rc.cpp:53
+#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 289
-#: rc.cpp:56
+#: slideshowconfigbase.ui:289
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 311
-#: rc.cpp:59
+#: slideshowconfigbase.ui:311
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 314
-#: rc.cpp:62
+#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 317
-#: rc.cpp:65
+#: slideshowconfigbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 339
-#: rc.cpp:68
+#: slideshowconfigbase.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Стекание вниз"
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 342
-#: rc.cpp:71
+#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 345
-#: rc.cpp:74
+#: slideshowconfigbase.ui:345
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 422
-#: rc.cpp:83
+#: slideshowconfigbase.ui:422
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 458
-#: rc.cpp:86
+#: slideshowconfigbase.ui:458
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 483
-#: rc.cpp:89
+#: slideshowconfigbase.ui:483
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Использовать эффекты OpenGL"
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 486
-#: rc.cpp:92
+#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 524
-#: rc.cpp:95
+#: slideshowconfigbase.ui:524
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 557
-#: rc.cpp:98
+#: slideshowconfigbase.ui:557
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 560
-#: rc.cpp:101
+#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 579
-#: rc.cpp:104
+#: slideshowconfigbase.ui:579
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 603
-#: rc.cpp:107
+#: slideshowconfigbase.ui:603
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 606
-#: rc.cpp:110
+#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 646
-#: rc.cpp:113
+#: slideshowconfigbase.ui:646
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 674
-#: rc.cpp:116
+#: slideshowconfigbase.ui:674
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "В цикле"
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 677
-#: rc.cpp:119
+#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 699
-#: rc.cpp:122
+#: slideshowconfigbase.ui:699
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Вразброс"
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 702
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:198
+#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 732
-#: rc.cpp:128
+#: slideshowconfigbase.ui:732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Интервал, мс:"
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 795
-#: rc.cpp:131
+#: slideshowconfigbase.ui:795
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Эффекты при переходе:"
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 879
-#: rc.cpp:134
+#: slideshowconfigbase.ui:879
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 911
-#: rc.cpp:137
+#: slideshowconfigbase.ui:911
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 930
-#: rc.cpp:140
+#: slideshowconfigbase.ui:930
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 980
-#: rc.cpp:143
+#: slideshowconfigbase.ui:980
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1048
-#: rc.cpp:146
+#: slideshowconfigbase.ui:1048
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1113
-#: rc.cpp:149
+#: slideshowconfigbase.ui:1113
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1132
-#: rc.cpp:152
+#: slideshowconfigbase.ui:1132
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1151
-#: rc.cpp:155
+#: slideshowconfigbase.ui:1151
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1161
-#: rc.cpp:158
+#: slideshowconfigbase.ui:1161
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1180
-#: rc.cpp:161
+#: slideshowconfigbase.ui:1180
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1190
-#: rc.cpp:164
+#: slideshowconfigbase.ui:1190
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1201
-#: rc.cpp:167
+#: slideshowconfigbase.ui:1201
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1209
-#: rc.cpp:170
+#: slideshowconfigbase.ui:1209
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1222
-#: rc.cpp:173
+#: slideshowconfigbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1233
-#: rc.cpp:176
+#: slideshowconfigbase.ui:1233
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1252
-#: rc.cpp:179
+#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1288
-#: rc.cpp:182
+#: slideshowconfigbase.ui:1288
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1302
-#: rc.cpp:185
+#: slideshowconfigbase.ui:1301
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1373
-#: rc.cpp:189
+#: slideshowconfigbase.ui:1373
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1376
-#: rc.cpp:192
+#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1395
-#: rc.cpp:195
+#: slideshowconfigbase.ui:1395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Слайд-шоу"
-#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1423
-#: rc.cpp:204
+#: slideshowconfigbase.ui:1423
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
-
-#: slideshow.cpp:262
-msgid "Chess Board"
-msgstr "Шахматная доска"
-
-#: slideshow.cpp:263
-msgid "Melt Down"
-msgstr "Стекание вниз"
-
-#: slideshow.cpp:264
-msgid "Sweep"
-msgstr ""
-
-#: slideshow.cpp:265
-msgid "Noise"
-msgstr "Шум"
-
-#: slideshow.cpp:266
-msgid "Growing"
-msgstr ""
-
-#: slideshow.cpp:267
-msgid "Incom_ing Edges"
-msgstr ""
-
-#: slideshow.cpp:268
-msgid "Horizontal Lines"
-msgstr "Горизонтальные линии"
-
-#: slideshow.cpp:269
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "Вертикальные линии"
-
-#: slideshow.cpp:270
-msgid "Circle Out"
-msgstr ""
-
-#: slideshow.cpp:271
-msgid "MultiCircle Out"
-msgstr ""
-
-#: slideshow.cpp:272
-msgid "Spiral In"
-msgstr ""
-
-#: slideshow.cpp:273
-msgid "Blobs"
-msgstr ""
-
-#: slideshow.cpp:274 slideshowgl.cpp:412
-msgid "Random"
-msgstr "Случайно"
-
-#: slideshow.cpp:571 slideshowgl.cpp:712 slideshowkb.cpp:475
-msgid "SlideShow Completed."
-msgstr "Слайд-шоу завершено."
-
-#: slideshow.cpp:572 slideshowgl.cpp:713 slideshowkb.cpp:476
-msgid "Click To Exit..."
-msgstr "Щёлкните для возврата..."
-
-#: slideshowconfig.cpp:87
-msgid "A Kipi plugin for image slideshow"
-msgstr ""
-
-#: slideshowconfig.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: slideshowconfig.cpp:92
-msgid "Author and maintainer"
-msgstr "Автор и сопровождающий"
-
-#: slideshowconfig.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Handbook"
-msgstr "Руководство слайд-шоу"
-
-#: slideshowconfig.cpp:156
-msgid "Slideshow is part of KIPI-Plugins (http://www.kipi-plugins.org)"
-msgstr ""
-
-#: slideshowconfig.cpp:504 slideshowkb.cpp:533
-msgid "Ken Burns"
-msgstr ""
-
-#: slideshowconfig.cpp:618
-#, c-format
-msgid "Image no. %1"
-msgstr ""
-
-#: slideshowconfig.cpp:664
-msgid "You can only move up one image file at once."
-msgstr ""
-
-#: slideshowconfig.cpp:699
-msgid "You can only move down one image file at once."
-msgstr ""
-
-#: slideshowconfig.cpp:738
-msgid "%1 image [%2]"
-msgstr ""
-
-#: slideshowconfig.cpp:740
-msgid "%1 images [%2]"
-msgstr ""
-
-#: slideshowconfig.cpp:769
-msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right."
-msgstr ""
-
-#: slideshowgl.cpp:404
-msgid "Bend"
-msgstr ""
-
-#: slideshowgl.cpp:405
-msgid "Blend"
-msgstr "Смешивание"
-
-#: slideshowgl.cpp:406
-msgid "Cube"
-msgstr "Куб"
-
-#: slideshowgl.cpp:407
-msgid "Fade"
-msgstr "Плавный преход"
-
-#: slideshowgl.cpp:408
-msgid "Flutter"
-msgstr ""
-
-#: slideshowgl.cpp:409
-msgid "In Out"
-msgstr ""
-
-#: slideshowgl.cpp:410
-msgid "Rotate"
-msgstr "Повернуть"
-
-#: slideshowgl.cpp:411
-msgid "Slide"
-msgstr "Слайд"
diff --git a/po/ru/kipiplugin_timeadjust.po b/po/ru/kipiplugin_timeadjust.po
index b106e0e..33897e6 100644
--- a/po/ru/kipiplugin_timeadjust.po
+++ b/po/ru/kipiplugin_timeadjust.po
@@ -5,24 +5,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 12:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 02:05+0300\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дмитрий Бугай"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
diff --git a/po/ru/kipiplugin_wallpaper.po b/po/ru/kipiplugin_wallpaper.po
index 146cae6..e609662 100644
--- a/po/ru/kipiplugin_wallpaper.po
+++ b/po/ru/kipiplugin_wallpaper.po
@@ -4,16 +4,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-29 07:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 19:45+0700\n"
"Last-Translator: Dmitry A. Bugay <sam@vhnet.ru>\n"
"Language-Team: russian <kde-rus@kde.ru>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
@@ -53,12 +66,10 @@ msgstr "Масштабирование с кадрированием"
#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk to be "
-"used as a wallpaper.</p>"
-"<p>You will now be asked where to save the image.</p></qt>"
+"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
+"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
+"image.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Выбрано удалённое изображение. Его нужно сохранить на локальный диск, чтобы "
-"использовать как фон.</p>"
-"<p>Сейчас вы будете опрошены о месте сохранения изображения.</p></qt>"
+"<qt><p>Выбрано удалённое изображение. Его нужно сохранить на локальный диск, "
+"чтобы использовать как фон.</p><p>Сейчас вы будете опрошены о месте "
+"сохранения изображения.</p></qt>"