diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
commit | 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch) | |
tree | 3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/rw | |
download | kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip |
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/rw')
-rw-r--r-- | po/rw/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_acquireimages.po | 408 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_batchprocessimages.po | 2303 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_calendar.po | 238 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po | 709 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_findimages.po | 425 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_flickrexport.po | 412 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_galleryexport.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_imagesgallery.po | 775 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_jpeglossless.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_mpegencoder.po | 850 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_printwizard.po | 705 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_rawconverter.po | 466 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_sendimages.po | 531 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_slideshow.po | 596 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_timeadjust.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_wallpaper.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugins.po | 470 |
18 files changed, 9675 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/rw/Makefile.am b/po/rw/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..1ccead2 --- /dev/null +++ b/po/rw/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = rw +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/po/rw/kipiplugin_acquireimages.po b/po/rw/kipiplugin_acquireimages.po new file mode 100644 index 0000000..2f437a8 --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_acquireimages.po @@ -0,0 +1,408 @@ +# translation of kipiplugin_acquireimages to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_acquireimages package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: acquireimagedialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Save Target Image Options" +msgstr "Kubika " + +#: acquireimagedialog.cpp:120 screenshotdialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Acquire images" +msgstr "Ishusho " + +#: acquireimagedialog.cpp:123 screenshotdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin to acquire images" +msgstr "A Gucomeka: Kuri Ishusho " + +#: acquireimagedialog.cpp:126 screenshotdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Author and maintainer" +msgstr "na Umurinzi " + +#: acquireimagedialog.cpp:132 screenshotdialog.cpp:167 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: acquireimagedialog.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "image" +msgstr "Ishusho" + +#: acquireimagedialog.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Target Image" +msgstr "Ikadiri Irangamiwe" + +#: acquireimagedialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Target Image Options" +msgstr "Amahitamo y'Ishusho" + +#: acquireimagedialog.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "File Name && Caption" +msgstr "Idosiye & & " + +#: acquireimagedialog.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "<p>The target image preview with the file name and caption." +msgstr "" +"<p> Intego: Ishusho Ibibanjirije Na: i Idosiye Izina: na Ibisobanuro . " + +#: acquireimagedialog.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "File name (without suffix):" +msgstr "Idosiye Izina: ( Ingereka ) : " + +#: acquireimagedialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "acquired_image" +msgstr "Kubona Ishusho" + +#: acquireimagedialog.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter here the target image file name without suffix (that will be " +"automatically added to the file name according to the file-format option.)" +msgstr "" +"<p> i Intego: Ishusho Idosiye Izina: Ingereka ( mu buryo bwikora: Kyongewe Kuri " +"i Idosiye Izina: Kuri i Idosiye - Imiterere Ihitamo . ) " + +#: acquireimagedialog.cpp:204 +msgid "Caption:" +msgstr "" + +#: acquireimagedialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "<p>Enter here the target image's caption." +msgstr "<p> i Intego: Ibisobanuro . " + +#: acquireimagedialog.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "<p>The preview of the target image." +msgstr "<p> Ibibanjirije Bya i Intego: Ishusho . " + +#: acquireimagedialog.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Saving Options" +msgstr "Uburyo bwo Gufatanya" + +#: acquireimagedialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "<p>The saving options of the target image." +msgstr "<p> Mu kubika Amahitamo Bya i Intego: Ishusho . " + +#: acquireimagedialog.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Image compression:" +msgstr "igabanyangano : " + +#: acquireimagedialog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "<p>The compression value of target image for JPEG and PNG formats:<p>" +msgstr "" +"<p> igabanyangano Agaciro: Bya Intego: Ishusho ya: na Imiterere : " +"<p> " + +#: acquireimagedialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>1</b>: very high compression" +"<p><b>25</b>: high compression" +"<p><b>50</b>: medium compression" +"<p><b>75</b>: low compression (default value)" +"<p><b>100</b>: no compression" +msgstr "" +"<b> 1 </b> : ejuru igabanyangano " +"<p> <b> 25% </b> : ejuru igabanyangano " +"<p> <b> 50% </b> : hagati igabanyangano " +"<p> <b> 75 </b> : hasi igabanyangano ( Mburabuzi Agaciro: ) " +"<p> <b> 100 </b> : Oya igabanyangano " + +#: acquireimagedialog.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the target image's file format.<p>" +msgstr "<p> i Intego: Idosiye Imiterere . <p> " + +#: acquireimagedialog.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts' Group file format is a good Web " +"file format but it uses lossy data compression." +"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " +"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " +"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " +"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " +"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " +"matching on heterogeneous platforms." +msgstr "" +"<b> </b> : Idosiye Imiterere ni A Idosiye Imiterere Ibyatanzwe igabanyangano . " +"<p> <b> </b> : i Imiterere ni Idosiye Imiterere ya: i , , - Byegeranijwe Bya " +"AGAPANDE Ishusho . A - Kigenga ya: na Gusimbuza Bya . ni Kuri Akazi in kiri " +"kuri interineti Porogaramu , Nka i , ni Na: A Kugaragaza: Ihitamo . , Gama na " +"Ibyatanzwe ya: Ibara: ku . " + +#: acquireimagedialog.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>TIFF</b>: the Tagged Image File Format is a rather old standard that is " +"still very popular today. It is a highly flexible and platform-independent " +"format which is supported by numerous image processing applications and by " +"virtually all prepress software on the market." +msgstr "" +"<p> <b> </b> : i Idosiye ni A ki/bishaje Bisanzwe ni Uyumunsi . ni A na - " +"Imiterere ni ku Ishusho Inonosora Porogaramu na ku Byose ku i . " + +#: acquireimagedialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate " +"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary or " +"ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates the " +"biggest-sized text files for encoding images without losing quality." +msgstr "" +"<p> <b> </b> : i Idosiye Imiterere ni Byakoreshejwe Nka Imiterere ya: Ibara: " +"Bitimapu Ibisobanuro: . Idosiye Gicurasi Nyabibiri Cyangwa na Uduciro Hejuru " +"Kuri 24 in Ingano: . Imiterere i - Umwandiko Idosiye ya: Imisobekere: Ishusho " +"Ubwiza . " + +#: acquireimagedialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from the Win32 " +"environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics data with " +"pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or compressed " +"using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an excellent " +"choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image " +"data." +msgstr "" +"<p> <b> </b> : i Idosiye Imiterere ni A Ishusho Imiterere Kuva: i . Cyangwa " +"Ibishushanyo Ibyatanzwe Na: pigiseli 1 - , 4 - , 8 - , Cyangwa 24 - in Ingano: " +". Gicurasi Cyangwa Byegeranijwe ikoresha A 4 - Cyangwa 8 - Ibyatanzwe " +"igabanyangano . ni ya: A Byoroheje Bitimapu Imiterere A Urutonde Bya Ishusho " +"Ibyatanzwe . " + +#: acquireimagedialog.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Image file format:" +msgstr "Idosiye Imiterere : " + +#: acquireimagedialog.cpp:303 +msgid "Selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: acquireimagedialog.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Album selection" +msgstr "Ihitamo " + +#: acquireimagedialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Select Folder in Which to Save Target Image" +msgstr "in Kuri Kubika " + +#: acquireimagedialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Add New Folder" +msgstr "Nk'Ububiko Bushya" + +#: acquireimagedialog.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "<p>Add a new folder." +msgstr "<p> A Gishya Ububiko... . " + +#: acquireimagedialog.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Album Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: acquireimagedialog.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "<p>The description of the current Album in the selection list." +msgstr "<p> Umwirondoro: Bya i KIGEZWEHO in i Ihitamo Urutonde . " + +#: acquireimagedialog.cpp:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "IkirangaIshyirahamwe" + +#: acquireimagedialog.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Collection: %1" +msgstr "IkirangaIshyirahamwe" + +#: acquireimagedialog.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Itariki:" + +#: acquireimagedialog.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Items: %1" +msgstr "Ibigize" + +#: acquireimagedialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "You must select a target album for this image." +msgstr "Guhitamo A Intego: ya: iyi Ishusho . " + +#: acquireimagedialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "You must provide a file name for this image." +msgstr "A Idosiye Izina: ya: iyi Ishusho . " + +#: acquireimagedialog.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Cannot write image file \"%1\"." +msgstr "Kwandika Ishusho Idosiye \" %1 \" . " + +#: acquireimagedialog.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Could not upload image to \"%1\"." +msgstr "OYA Gushyiraho Ishusho Kuri \" %1 \" . " + +#: acquireimagedialog.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Error when informing the application about the new image. The error was: " +"%1</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ikosa Ryari: i Porogaramu Bigyanye i Gishya Ishusho . Ikosa : %1 </qt> " + +#: plugin_acquireimages.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Scan Images..." +msgstr "Kohereza Ishusho..." + +#: plugin_acquireimages.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Screenshot..." +msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya" + +#: plugin_acquireimages.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "No KDE scan-service available; check your system." +msgstr "MukusanyaKDE Gusikana - Serivisi Bihari ; Kugenzura Sisitemu . " + +#: plugin_acquireimages.cpp:115 +msgid "KIPI's 'Scan Images' Plugin" +msgstr "" + +#: screenshotdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Screenshot" +msgstr "Mugaragaza" + +#: screenshotdialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&New Snapshot" +msgstr "Igikoresho Gishya cy'Ikata" + +#: screenshotdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"This dialog will grab either your desktop or a single\n" +"application window. If you grab a single window your mouse\n" +"cursor will change into crosshairs; then, simply select the\n" +"window with your mouse." +msgstr "" +"Ikiganiro Ibiro Cyangwa A Idirishya . A UMWE Idirishya Guhindura... ; Hanyuma , " +"Guhitamo Na: Imbeba . " + +#: screenshotdialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Grab the entire desktop" +msgstr "i Ibiro " + +#: screenshotdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, the entire desktop will be grabbed; otherwise, " +"only the active windows." +msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ibiro ; , i Gikora Windows . " + +#: screenshotdialog.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Hide all host application windows" +msgstr "Byose Inturo: Porogaramu Windows " + +#: screenshotdialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, all host application windows will be hidden " +"during the grab operation." +msgstr "" +"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Inturo: Porogaramu Windows Birahishe i " +"Igikorwa . " + +#: screenshotdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Gukereza:" + +#: screenshotdialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "<p>The delay in seconds before the grab operation is started." +msgstr "<p> Gutinda in amasogonda Mbere i Igikorwa ni Yatangiye: . " + +#: screenshotdialog.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Unable to take snapshot." +msgstr "Kuri . " + +#: screenshotdialog.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Screenshot Error" +msgstr "Ikosa " + +#, fuzzy +#~ msgid "Acquire Images Handbook" +#~ msgstr "Kubona Ishusho" + +#~ msgid "Comments:" +#~ msgstr "Ibisobanuro:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment: %1" +#~ msgstr "Icyo wongeraho" diff --git a/po/rw/kipiplugin_batchprocessimages.po b/po/rw/kipiplugin_batchprocessimages.po new file mode 100644 index 0000000..23a09e1 --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_batchprocessimages.po @@ -0,0 +1,2303 @@ +# translation of kipiplugin_batchprocessimages to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_batchprocessimages package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "<p>You can choose here the options to use for the current process." +msgstr "<p> Hitamo... i Amahitamo Kuri Koresha ya: i KIGEZWEHO . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Small preview" +msgstr "Ibibanjirije " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, all preview effects will be calculated on a small " +"zone of the image (300x300 pixels in the top left corner). Enable this option " +"if you have a slow computer." +msgstr "" +"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Ibibanjirije Ingaruka ku A Gitoya Bya i " +"Ishusho ( pigiseli in i Hejuru: Ibumoso: Inguni ) . iyi Ihitamo NIBA A Buhoro . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:149 +msgid "&Preview" +msgstr "Imigaragarire" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This button builds a process preview for the currently selected image on the " +"list." +msgstr "<p> Akabuto A Ibibanjirije ya: i Byahiswemo Ishusho ku i Urutonde . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "File Operations" +msgstr "Idosiye " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Overwrite mode:" +msgstr "Uburyo Gusimbuza" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:162 batchprocessimagesdialog.cpp:1001 +msgid "Ask" +msgstr "Kubaza" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:163 batchprocessimagesdialog.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Always Overwrite" +msgstr "Gusimbuza " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:164 batchprocessimagesdialog.cpp:166 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:1004 +msgid "Rename" +msgstr "Guhindura izina" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:165 batchprocessimagesdialog.cpp:1007 +msgid "Skip" +msgstr "Gusimbuka" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the overwrite mode used if your target's image files already " +"exist." +msgstr "<p> i Guhindura Ubwoko Byakoreshejwe NIBA Ishusho Idosiye . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Remove original" +msgstr "~Umwimerere " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, all original image files will be removed after " +"processing." +msgstr "" +"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose ~Umwimerere Ishusho Idosiye Cyavanyweho Nyuma " +"Inonosora . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Target Folder" +msgstr "Ububiko Mubyeyi" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Here you can select the target folder which will used by the process." +msgstr "<p> Guhitamo i Intego: Ububiko... Byakoreshejwe ku i . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:213 +msgid "&Add..." +msgstr "Ongeraho" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "<p>Add images to the list." +msgstr "<p> Ishusho Kuri i Urutonde . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "<p>Remove selected image from the list." +msgstr "<p> Byahiswemo Ishusho Kuva: i Urutonde . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "<p>The preview of the selected image on the list." +msgstr "<p> Ibibanjirije Bya i Byahiswemo Ishusho ku i Urutonde . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "<p>This is the current percentage of the task completed." +msgstr "<p> ni i KIGEZWEHO Ijanisha Bya i Igikorwa Byarangiye . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Image Files List" +msgstr "Amadosiye y'Ishusho" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:309 batchprocessimagesdialog.cpp:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Image File List (1 item)\n" +"Image File List (%n items)" +msgstr "" +"Idosiye ( 1 Ikintu ) \n" +"Idosiye ( %n Ibigize ) " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "" +"All original image files will be removed from the source Album.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "Urifuzagukomeza." + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Delete Original Image Files" +msgstr "Ntibyashobotse Gusiba Idosiye Mwimerere" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:412 batchprocessimagesdialog.cpp:799 +msgid "&Stop" +msgstr "Guhagarara" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:448 +msgid "You must specify a writable path for your output file." +msgstr "" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"The destination file \"%1\" already exists;\n" +"do you want overwrite it?" +msgstr "" +"Ishyika: Idosiye \" %1 \" ; \n" +"Guhindura ? " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Overwrite Destination Image File" +msgstr "Gusimbuza Idosiye " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:495 batchprocessimagesdialog.cpp:560 +#: recompressimagesdialog.cpp:264 resizeimagesdialog.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Skipped." +msgstr "Byoherejwe ku" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "destination image file already exists (skipped by user)." +msgstr "Ishyika: Ishusho Idosiye ( ku Umukoresha ) . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:532 batchprocessimagesdialog.cpp:647 +#: batchprocessimagesdialog.cpp:702 batchprocessimagesdialog.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Failed." +msgstr "Byanze" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "destination image file already exists and cannot be renamed." +msgstr "Ishyika: Ishusho Idosiye na . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "destination image file already exists (skipped automatically)." +msgstr "Ishyika: Ishusho Idosiye ( mu buryo bwikora: ) . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:610 batchprocessimagesdialog.cpp:824 +#: imagepreview.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot start 'convert' program from 'ImageMagick' package;\n" +"please check your installation." +msgstr "" +"Tangira &vendorShortName; ' Porogaramu Kuva: ' Porogaramu ; \n" +"Kugenzura iyinjizaporogaramu . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "" +"The 'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally" +msgstr "" +"Tangira &vendorShortName; ' Porogaramu Kuva: ' Porogaramu ; \n" +"Kugenzura iyinjizaporogaramu . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:639 +msgid "Error running 'convert'" +msgstr "" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "" +"'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally." +msgstr "" +"Tangira &vendorShortName; ' Porogaramu Kuva: ' Porogaramu ; \n" +"Kugenzura iyinjizaporogaramu . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "no processing error" +msgstr "Oya Inonosora Ikosa " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Error adding image to application; error message was: <b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt> Ikosa Wongera Ishusho Kuri Porogaramu ; Ikosa &Ubutumwa : <b> %1 </b> </qt> " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Error Adding Image to Application" +msgstr "Ikosa Kuri " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:723 +msgid "Warning:" +msgstr "Iburira:" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "cannot remove original image file." +msgstr "Gukuraho ~Umwimerere Ishusho Idosiye . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "cannot process original image file." +msgstr "~Umwimerere Ishusho Idosiye . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Image processing error" +msgstr "Inonosora Ikosa " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "" +"Image \"%1\": %2\n" +"\n" +"The output messages are:\n" +msgstr "" +"\" %1 \" : %2 \n" +"\n" +"Ibisohoka Ubutumwa : \n" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "You must select an item from the list to calculate the preview." +msgstr "Guhitamo Ikintu Kuva: i Urutonde Kuri Kubara i Ibibanjirije . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Cannot run properly 'convert' program from 'ImageMagick' package." +msgstr "" +"Tangira &vendorShortName; ' Porogaramu Kuva: ' Porogaramu ; \n" +"Kugenzura iyinjizaporogaramu . " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:855 +#, fuzzy +msgid " - small preview" +msgstr "- Gitoya Ibibanjirije " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Preview processing error" +msgstr "Inonosora Ikosa " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot process preview for image \"%1\".\n" +"The output messages are:\n" +msgstr "" +"Ibibanjirije ya: Ishusho \" %1 \" . \n" +"Ibisohoka Ubutumwa : \n" + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Image File List" +msgstr "Idosiye " + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:1023 +msgid "Aborted." +msgstr "Byahagaritswe." + +#: batchprocessimagesdialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "process aborted by user" +msgstr "Byahagaritswe ku Umukoresha " + +#: batchprocessimageslist.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Source Album" +msgstr "Idosiye nkomoko" + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 200 +#: batchprocessimageslist.cpp:50 rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source Image" +msgstr "Ishusho y'Ifishi" + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 211 +#: batchprocessimageslist.cpp:51 rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target Image" +msgstr "Ikadiri Irangamiwe" + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 222 +#: batchprocessimageslist.cpp:52 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Result" +msgstr "Igisubizo" + +#: batchprocessimageslist.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can see here the operations' results during the process. Double-click on " +"an item for more information once the process has ended. " +"<p>You can use the \"Add\" button or drag-and-drop to add some new items to the " +"list. " +"<p>If the items are taken from different Albums the process' results will be " +"merged to the target Album." +msgstr "" +"<p> i ibisubizo i . - Kanda ku Ikintu ya: Birenzeho Ibisobanuro: Rimwe i . " +"<p> Koresha i \" \" Akabuto Cyangwa Kurura - na - Kuri &Ongera Gishya Ibigize " +"Kuri i Urutonde . " +"<p> i Ibigize Kuva: i ibisubizo Kuri i Intego: . " + +#: borderimagesdialog.cpp:59 +msgid "Batch-Bordering Images" +msgstr "" + +#: borderimagesdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Batch Image-bordering" +msgstr "Urubibi rwo hasi rw'ipaje" + +#: borderimagesdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"A Kipi plugin for batch bordering images\n" +"This plugin use the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." +msgstr "" +"A Gucomeka: ya: Gucomeka: Koresha i \" GUHINDURA \" Porogaramu Kuva: \" \" " +"Porogaramu . " + +#: borderimagesdialog.cpp:70 colorimagesdialog.cpp:69 +#: convertimagesdialog.cpp:75 effectimagesdialog.cpp:69 +#: filterimagesdialog.cpp:69 imagepreview.cpp:97 outputdialog.cpp:64 +#: recompressimagesdialog.cpp:68 renameimagesdialog.cpp:62 +#: resizeimagesdialog.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Author and maintainer" +msgstr "na Umurinzi " + +#: borderimagesdialog.cpp:76 colorimagesdialog.cpp:75 +#: convertimagesdialog.cpp:81 effectimagesdialog.cpp:75 +#: filterimagesdialog.cpp:75 recompressimagesdialog.cpp:74 +#: renameimagesdialog.cpp:68 resizeimagesdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "&Agatabo k'Amacomeka" + +#: borderimagesdialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Images Bordering Options" +msgstr "Amahitamo y'Ishusho" + +#: borderimagesdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Border:" +msgstr "Impera:" + +#: borderimagesdialog.cpp:89 +msgid "Solid" +msgstr "Gikomeye" + +#: borderimagesdialog.cpp:94 +msgid "Raise" +msgstr "Kuzamura" + +#: borderimagesdialog.cpp:95 +msgid "Frame" +msgstr "Ikadiri" + +#: borderimagesdialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Niepce" +msgstr "Biboneye" + +#: borderimagesdialog.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the border type for your images:" +"<p><b>Solid</b>: just surround the images with a line." +"<p><b>Niepce</b>: surround the images with a fine line and a large border " +"(ideal for black and white pictures)." +"<p><b>Raise</b>: creating a 3D effect around the images." +"<p><b>Frame</b>: surround the images with an ornamental border." +"<p>" +msgstr "" +"<p> i Impera: Ubwoko: ya: Ishusho : " +"<p> <b> </b> : i Ishusho Na: A Umurongo: . " +"<p> <b> </b> : i Ishusho Na: A Umurongo: na A Kinini Impera: ( ya: umukara na " +"Umweru Amashusho ) . " +"<p> <b> </b> : Kurema A INGARUKA i Ishusho . " +"<p> <b> </b> : i Ishusho Na: Impera: . " +"<p> " + +#: borderoptionsdialog.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Border Options" +msgstr "Amahitamo yo Gushakisha" + +#: borderoptionsdialog.cpp:61 borderoptionsdialog.cpp:94 +#: borderoptionsdialog.cpp:112 borderoptionsdialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Border width:" +msgstr "Ubugari: : " + +#: borderoptionsdialog.cpp:65 borderoptionsdialog.cpp:98 +#: borderoptionsdialog.cpp:116 borderoptionsdialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the border width in pixels." +msgstr "<p> i Impera: Ubugari: in pigiseli . " + +#: borderoptionsdialog.cpp:69 borderoptionsdialog.cpp:102 +#: borderoptionsdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Border color:" +msgstr "Ibara ry'urubibi" + +#: borderoptionsdialog.cpp:73 borderoptionsdialog.cpp:106 +#: borderoptionsdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "<p>You can select here the border color." +msgstr "<p> Guhitamo i Impera: Ibara: . " + +#: borderoptionsdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Line border width:" +msgstr "Impera: Ubugari: : " + +#: borderoptionsdialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the line border width in pixels." +msgstr "<p> i Umurongo: Impera: Ubugari: in pigiseli . " + +#: borderoptionsdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Line border color:" +msgstr "Impera: Ibara: : " + +#: borderoptionsdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "<p>You can select here the line border color." +msgstr "<p> Guhitamo i Umurongo: Impera: Ibara: . " + +#: borderoptionsdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Bevel width:" +msgstr "Ubugari: : " + +#: borderoptionsdialog.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border width / " +"2" +msgstr "<p> i Ubugari: in pigiseli . Agaciro: < = Ubugari: /2 " + +#: colorimagesdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Batch Image-Color Processing" +msgstr ": Inonosora ry'Ibyatanzwe" + +#: colorimagesdialog.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Batch image-color enhancement" +msgstr "Ishusho - Ibara: Inoza " + +#: colorimagesdialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"A Kipi plugin for batch image-color enhancement\n" +"This plugin use the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." +msgstr "" +"A Gucomeka: ya: Ishusho - Ibara: Gucomeka: Koresha i \" GUHINDURA \" " +"Porogaramu Kuva: \" \" Porogaramu . " + +#: colorimagesdialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Image Coloring Options" +msgstr "Amahitamo y'Ishusho" + +#: colorimagesdialog.cpp:86 filterimagesdialog.cpp:86 +msgid "Filter:" +msgstr "Muyunguruzi:" + +#: colorimagesdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "Kibona biciriritse" + +#: colorimagesdialog.cpp:89 +msgid "Depth" +msgstr "Ubujyakuzimu" + +#: colorimagesdialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Equalize" +msgstr "Bingana" + +#: colorimagesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Fuzz" +msgstr "&Kidatunganye" + +#: colorimagesdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Gray Scales" +msgstr "Igipimo cy'Ikijuju" + +#: colorimagesdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Increase Contrast" +msgstr "Kongera imyandikire" + +#: colorimagesdialog.cpp:94 +msgid "Monochrome" +msgstr "bararimwe" + +#: colorimagesdialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Negate" +msgstr "Munsi ya Zero" + +#: colorimagesdialog.cpp:96 colorimagesdialog.cpp:99 +msgid "Normalize" +msgstr "Kuringanyiza" + +#: colorimagesdialog.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Ingeri" + +#: colorimagesdialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Trim" +msgstr "IGIHEMBWE" + +#: colorimagesdialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the color enhancement type for your images:" +"<p><b>Decrease contrast</b>: reduce the image contrast. The algorithm reduces " +"the intensity difference between the lighter and darker elements of the image." +"<p><b>Depth</b>: change the color depth of the image." +"<p><b>Equalize</b>: perform histogram equalization to the image." +"<p><b>Fuzz</b>: merging colors within a distance, i.e. consider them to be " +"equal." +"<p><b>Gray scales</b>: convert color images to grayscale images." +"<p><b>Increase contrast</b>: enhance the image contrast. The algorithm enhances " +"the intensity differences between the lighter and darker elements of the image." +"<p><b>Monochrome</b>: transform the image to black and white." +"<p><b>Negate</b>: replace every pixel with its complementary color. The red, " +"green, and blue intensities of an image are negated. White becomes black, " +"yellow becomes blue, etc." +"<p><b>Normalize</b>: transform image to span the full range of color values. " +"This is a contrast enhancement technique. The algorithm enhances the contrast " +"of a colored image by adjusting the pixels color to span the entire range of " +"colors available." +"<p><b>Segment</b>: segment an image by analyzing the histograms of the color " +"components and identifying units that are homogeneous with the fuzzy c-means " +"technique." +"<p><b>Trim</b>: trim an image (fuzz reverse technic). The algorithm remove " +"edges that are the background color from the image." +"<p>" +msgstr "<p>e." + +#: coloroptionsdialog.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Color Options" +msgstr "Amahitamo y'ishungura" + +#: coloroptionsdialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Depth value:" +msgstr "Agaciro: : " + +#: coloroptionsdialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the image depth in bits." +msgstr "<p> i Ishusho Ubujyakuzimu in . " + +#: coloroptionsdialog.cpp:74 +msgid "Distance:" +msgstr "Intera:" + +#: coloroptionsdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the fuzz distance in absolute intensity units." +msgstr "<p> i Intera in Imbaraga . " + +#: coloroptionsdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Cluster threshold:" +msgstr "Urubibi rwa Mweretsi:" + +#: coloroptionsdialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the minimum number of pixels " +"contained in a hexahedra before it can be considered valid." +msgstr "<p> i Agaciro: i Gito Umubare Bya pigiseli in A Mbere Byemewe . " + +#: coloroptionsdialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Smooth threshold:" +msgstr "Urubibi rwa Mweretsi:" + +#: coloroptionsdialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which eliminates noise in the second derivative of the " +"histogram. As the value is increased, you can expect a smoother second " +"derivative." +msgstr "<p> i Agaciro: in i ISEGONDA Bya i . i Agaciro: ni , A ISEGONDA . " + +#: convertimagesdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Batch Convert Images" +msgstr "Amashusho y'Icyakabiri cy'Ubwirangire" + +#: convertimagesdialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Batch convert images" +msgstr "GUHINDURA Ishusho " + +#: convertimagesdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"A Kipi plugin for batch converting images\n" +"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." +msgstr "" +"A Gucomeka: ya: Guhindura.... Gucomeka: i \" GUHINDURA \" Porogaramu Kuva: \" " +"\" Porogaramu . " + +#: convertimagesdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Image Conversion Options" +msgstr "Amahitamo y'Ishusho" + +#: convertimagesdialog.cpp:88 +msgid "Format:" +msgstr "Imiterere:" + +#: convertimagesdialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the target image file format.<p>" +msgstr "<p> i Intego: Ishusho Idosiye Imiterere . <p> " + +#: convertimagesdialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " +"file format but it uses lossy data compression." +"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " +"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " +"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " +"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " +"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " +"matching on heterogeneous platforms." +msgstr "" +"<b> </b> : Idosiye Imiterere ni A Idosiye Imiterere Ibyatanzwe igabanyangano . " +"<p> <b> </b> : i Imiterere ni Idosiye Imiterere ya: i , , - Byegeranijwe Bya " +"AGAPANDE Ishusho . A - Kigenga ya: na Gusimbuza Bya . ni Kuri Akazi in kiri " +"kuri interineti Porogaramu , Nka i , ni Na: A Kugaragaza: Ihitamo . , Gama na " +"Ibyatanzwe ya: Ibara: ku . " + +#: convertimagesdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>TIFF</b>: the Tag Image File Format is a rather old standard that is " +"still very popular today. It is a highly flexible and platform-independent " +"format which is supported by numerous image processing applications and " +"virtually all prepress software on the market." +msgstr "" +"<p> <b> </b> : i Idosiye ni A ki/bishaje Bisanzwe ni Uyumunsi . ni A na - " +"Imiterere ni ku Ishusho Inonosora Porogaramu na Byose ku i . " + +#: convertimagesdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate " +"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary or " +"ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generate the " +"largest-sized text files to encode images without losing quality" +msgstr "" +"<p> <b> </b> : i Idosiye Imiterere ni Byakoreshejwe Nka Imiterere ya: Ibara: " +"Bitimapu Ibisobanuro: . Idosiye Gicurasi Nyabibiri Cyangwa na Uduciro Hejuru " +"Kuri 24 in Ingano: . Imiterere i Kinini - Umwandiko Idosiye Kuri Ishusho Ubwiza " + +#: convertimagesdialog.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from Win32 " +"environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics data with " +"pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or compressed " +"using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an excellent " +"choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image " +"data." +msgstr "" +"<p> <b> </b> : i Idosiye Imiterere ni A Ishusho Imiterere Kuva: . Cyangwa " +"Ibishushanyo Ibyatanzwe Na: pigiseli 1 - , 4 - , 8 - , Cyangwa 24 - in Ingano: " +". Gicurasi Cyangwa Byegeranijwe ikoresha A 4 - Cyangwa 8 - Ibyatanzwe " +"igabanyangano . ni ya: A Byoroheje Bitimapu Imiterere A Urutonde Bya Ishusho " +"Ibyatanzwe . " + +#: convertimagesdialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>TGA</b>: the TarGA image file format is one of the most widely used " +"bitmap file formats for storage of 24 and 32 bits truecolor images. TGA " +"supports colormaps, alpha channel, gamma value, postage stamp image, textual " +"information, and developer-definable data." +msgstr "" +"<p> <b> </b> : i Ishusho Idosiye Imiterere ni Rimwe Bya i Byakoreshejwe " +"Bitimapu Idosiye Imiterere ya: Bya 24 na 32 Ishusho . , Alufa , Gama Agaciro: " +", Ishusho , Ibisobanuro: , na Mukoraporogaramu - Ibyatanzwe . " + +#: convertimagesdialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>EPS</b>: the Adobe Encapsulated PostScript image file format is a " +"PostScript language program describing the appearance of a single page. " +"Usually, the purpose of the EPS file is to be embedded inside another " +"PostScript language page description." +msgstr "" +"<p> <b> </b> : i Ishusho Idosiye Imiterere ni A Ururimi: Porogaramu i " +"Imigaragarire Bya A UMWE Ipaji: . , i Intego Bya i Idosiye ni Kuri Gitsindiye " +"Mo Imbere Ururimi: Ipaji: Umwirondoro: . " + +#: convertimagesdialog.cpp:213 convertimagesdialog.cpp:214 +#: convertimagesdialog.cpp:282 convertimagesdialog.cpp:296 +#: convertoptionsdialog.cpp:92 convertoptionsdialog.cpp:104 +#: recompressimagesdialog.cpp:143 recompressimagesdialog.cpp:144 +#: recompressimagesdialog.cpp:215 recompressimagesdialog.cpp:229 +#: recompressoptionsdialog.cpp:110 recompressoptionsdialog.cpp:123 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: convertoptionsdialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Image File Format Options" +msgstr "Idosiye " + +#: convertoptionsdialog.cpp:59 recompressoptionsdialog.cpp:61 +#: recompressoptionsdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Image compression level:" +msgstr "igabanyangano urwego : " + +#: convertoptionsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "<p>The compression value for the target images:<p>" +msgstr "<p> igabanyangano Agaciro: ya: i Intego: Ishusho : <p> " + +#: convertoptionsdialog.cpp:64 recompressoptionsdialog.cpp:65 +#: recompressoptionsdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>1</b>: very high compression" +"<p><b>25</b>: high compression" +"<p><b>50</b>: medium compression" +"<p><b>75</b>: low compression (default value)" +"<p><b>100</b>: no compression" +msgstr "" +"<b> 1 </b> : ejuru igabanyangano " +"<p> <b> 25% </b> : ejuru igabanyangano " +"<p> <b> 50% </b> : hagati igabanyangano " +"<p> <b> 75 </b> : hasi igabanyangano ( Mburabuzi Agaciro: ) " +"<p> <b> 100 </b> : Oya igabanyangano " + +#: convertoptionsdialog.cpp:76 recompressoptionsdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Use lossless compression" +msgstr "igabanyangano " + +#: convertoptionsdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If this option is enabled, all JPEG operations will use a lossless " +"compression." +msgstr "<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Byose Ibikorwa: Koresha A igabanyangano . " + +#: convertoptionsdialog.cpp:87 convertoptionsdialog.cpp:100 +#: recompressoptionsdialog.cpp:106 recompressoptionsdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Image compression algorithm:" +msgstr "igabanyangano : " + +#: convertoptionsdialog.cpp:93 convertoptionsdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the compression algorithm." +msgstr "<p> i igabanyangano . " + +#: effectimagesdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Batch Image Effects" +msgstr "ingaruka z'ishusho" + +#: effectimagesdialog.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Batch image effects" +msgstr "Ishusho Ingaruka " + +#: effectimagesdialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"A Kipi plugin for batch image-effect transformations\n" +"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." +msgstr "" +"A Gucomeka: ya: Ishusho - INGARUKA Gucomeka: i \" GUHINDURA \" Porogaramu " +"Kuva: \" \" Porogaramu " + +#: effectimagesdialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Image Effect Options" +msgstr "Amahitamo y'Imiterere" + +#: effectimagesdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Imyitwarire:" + +#: effectimagesdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "Biti 1 ntarengwa" + +#: effectimagesdialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Charcoal" +msgstr "Amabara y'igishushanyo" + +#: effectimagesdialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Detect Edges" +msgstr "Kigenzura" + +#: effectimagesdialog.cpp:91 effectimagesdialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Emboss" +msgstr "Bibyimbijwe" + +#: effectimagesdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Implode" +msgstr "Uburyo" + +#: effectimagesdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Paint" +msgstr "Gushyira ku rupapuro" + +#: effectimagesdialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Shade Light" +msgstr "Kwijima Iburyo" + +#: effectimagesdialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Solarize" +msgstr "Kuga Ibara" + +#: effectimagesdialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Spread" +msgstr "Umuvuduko" + +#: effectimagesdialog.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Swirl" +msgstr "Nyamwihinahine" + +#: effectimagesdialog.cpp:98 +msgid "Wave" +msgstr "Umuvumba" + +#: effectimagesdialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the effect type for your images:" +"<p><b>Adaptive threshold</b>: perform local adaptive thresholding. The " +"algorithm selects an individual threshold for each pixel based on the range of " +"intensity values in its local neighborhood. This allows for thresholding of an " +"image whose global intensity histogram does not contain distinctive peaks." +"<p><b>Charcoal</b>: simulate a charcoal drawing." +"<p><b>Detect edges</b>: detect edges within an image." +"<p><b>Emboss</b>: returns a grayscale image with a three-dimensional effect. " +"The algorithm convolves the image with a Gaussian operator of the given radius " +"and standard deviation." +"<p><b>Implode</b>: implode image pixels about the center." +"<p><b>Paint</b>: applies a special effect filter that simulates an oil " +"painting." +"<p><b>Shade light</b>: shines a distant light on an image to create a " +"three-dimensional effect." +"<p><b>Solarize</b>: negate all pixels above the threshold level. This algorithm " +"produces a solarization effect seen when exposing a photographic film to light " +"during the development process." +"<p><b>Spread</b>: this is a special-effect method that randomly displaces each " +"pixel in a block defined by the radius parameter." +"<p><b>Swirl</b>: swirls the pixels about the center of the image. " +"<p><b>Wave</b>: creates a \"ripple\" effect in the image by shifting the pixels " +"vertically along a sine wave." +"<p>" +msgstr "" +"<p> i INGARUKA Ubwoko: ya: Ishusho : " +"<p> <b> </b> : Bya hafi . ya: ku i Urutonde Bya Imbaraga Uduciro in Bya hafi . " +"ya: Bya Ishusho &Rusange Imbaraga OYA . " +"<p> <b> </b> : A Igishushanyo . " +"<p> <b> </b> : &Gutahura muri Ishusho . " +"<p> <b> </b> : A GrayScale Ishusho Na: A - INGARUKA . i Ishusho Na: A Mukoresha " +"Bya i Akarambararo na Bisanzwe . " +"<p> <b> </b> : Ishusho pigiseli Bigyanye i Hagati . " +"<p> <b> </b> : A Bidasanzwe INGARUKA Akayunguruzo: . " +"<p> <b> kimurika </b> : A kimurika ku Ishusho Kuri Kurema A - INGARUKA . " +"<p> <b> </b> : Byose pigiseli hejuru i urwego . A Ishyiramo rumuri INGARUKA " +"Ryari: A Kuri kimurika i . " +"<p> <b> </b> : iyi ni A Bidasanzwe - INGARUKA Uburyo in A Funga ku i " +"Akarambararo Ikintu . " +"<p> <b> </b> : i pigiseli Bigyanye i Hagati Bya i Ishusho . " +"<p> <b> </b> : A \" \" INGARUKA in i Ishusho ku i pigiseli Mu buryo buhagaze A " +"Sinisi UMUVUMBA . " +"<p> " + +#: effectoptionsdialog.cpp:51 +msgid "Effect Options" +msgstr "Amahitamo y'Imiterere" + +#: effectoptionsdialog.cpp:60 +msgid "Width:" +msgstr "Ubugari:" + +#: effectoptionsdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the width of the local neighborhood." +msgstr "<p> i Agaciro: i Ubugari: Bya i Bya hafi . " + +#: effectoptionsdialog.cpp:69 +msgid "Height:" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: effectoptionsdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the height of the local neighborhood." +msgstr "<p> i Agaciro: i Ubuhagarike: Bya i Bya hafi . " + +#: effectoptionsdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Offset:" +msgstr "Nta- boneza" + +#: effectoptionsdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the value which represents the mean offset." +msgstr "<p> i Agaciro: i Impuzandengo - Nta-boneza $(N) . " + +#: effectoptionsdialog.cpp:89 effectoptionsdialog.cpp:110 +#: effectoptionsdialog.cpp:124 effectoptionsdialog.cpp:159 +#: effectoptionsdialog.cpp:208 filteroptionsdialog.cpp:77 +#: filteroptionsdialog.cpp:100 filteroptionsdialog.cpp:115 +#: filteroptionsdialog.cpp:131 filteroptionsdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Akarambararo" + +#: effectoptionsdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood." +msgstr "<p> i Agaciro: i Akarambararo Bya i . " + +#: effectoptionsdialog.cpp:98 effectoptionsdialog.cpp:135 +#: filteroptionsdialog.cpp:88 filteroptionsdialog.cpp:143 +#: filteroptionsdialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Deviation:" +msgstr "Aho bijya" + +#: effectoptionsdialog.cpp:102 effectoptionsdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the standard deviation of the " +"Gaussian, in pixels." +msgstr "<p> i Agaciro: i Bisanzwe Bya i , in pigiseli . " + +#: effectoptionsdialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood. " +"Radius defines the radius of the convolution filter. If you use a radius of 0 " +"the algorithm selects a suitable radius." +msgstr "" +"<p> i Agaciro: i Akarambararo Bya i . i Akarambararo Bya i Akayunguruzo: . " +"Koresha A Akarambararo Bya 0 %S i A Akarambararo . " + +#: effectoptionsdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood. " +"For reasonable results, radius should be larger than deviation. If you use a " +"radius of 0 the algorithm selects a suitable radius." +msgstr "" +"<p> i Agaciro: i Akarambararo Bya i . ibisubizo , Akarambararo Kinini . Koresha " +"A Akarambararo Bya 0 %S i A Akarambararo . " + +#: effectoptionsdialog.cpp:147 effectoptionsdialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Factor:" +msgstr "Umubarwa" + +#: effectoptionsdialog.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the value which represents the extent of the implosion." +msgstr "<p> i Agaciro: i Kwagura Bya i . " + +#: effectoptionsdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the radius of the circular " +"neighborhood. Each pixel is replaced by the most frequent color occurring in a " +"circular region defined by the radius." +msgstr "" +"<p> i Agaciro: i Akarambararo Bya i Cy'uruziga . ni ku i Byisubiramo Ibara: in " +"A Cy'uruziga Akarere ku i Akarambararo . " + +#: effectoptionsdialog.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Azimuth:" +msgstr "Umwanditsi:" + +#: effectoptionsdialog.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the azimuth of the light source " +"direction. The azimuth is measured in degrees above the x axis." +msgstr "" +"<p> i Agaciro: i Bya i kimurika Inkomoko Icyerekezo . ni in Dogere hejuru i x " +"Umurongo fatizo " + +#: effectoptionsdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Elevation:" +msgstr "Isano:" + +#: effectoptionsdialog.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the elevation of the light source " +"direction. The elevation is measured in pixels above the Z axis." +msgstr "" +"<p> i Agaciro: i Bya i kimurika Inkomoko Icyerekezo . ni in pigiseli hejuru i " +"Umurongo fatizo " + +#: effectoptionsdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the percent-threshold of the solarize " +"intensity." +msgstr "<p> i Agaciro: i ku ijana - Bya i Imbaraga . " + +#: effectoptionsdialog.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the random pixel in a neighborhood of " +"this extent." +msgstr "<p> i Agaciro: i Bitunguranye in A Bya iyi Kwagura . " + +#: effectoptionsdialog.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Degrees:" +msgstr "Dogere" + +#: effectoptionsdialog.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the tightness of the swirling effect. " +"You get a more dramatic effect as the degrees move from 1 to 360." +msgstr "" +"<p> i Agaciro: i Bya i INGARUKA . Kubona A Birenzeho INGARUKA Nka i Dogere " +"Himura Kuva: 1 Kuri . " + +#: effectoptionsdialog.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" +msgstr "Inyandikorugero" + +#: effectoptionsdialog.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the amplitude of the sine wave." +msgstr "<p> i Agaciro: i Bya i Sinisi UMUVUMBA . " + +#: effectoptionsdialog.cpp:242 +msgid "Length:" +msgstr "Uburebure:" + +#: effectoptionsdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the value which represents the wave length of the sine wave." +msgstr "<p> i Agaciro: i UMUVUMBA Uburebure Bya i Sinisi UMUVUMBA . " + +#: filterimagesdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Batch Image Filtering" +msgstr "Hitamo Idosiye y'Ishusho" + +#: filterimagesdialog.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Batch image filtering" +msgstr "Ishusho Iyungurura " + +#: filterimagesdialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"A Kipi plugin to batch filter images\n" +"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." +msgstr "" +"A Gucomeka: Kuri Akayunguruzo: Gucomeka: i \" GUHINDURA \" Porogaramu Kuva: \" " +"\" Porogaramu . " + +#: filterimagesdialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Image Filtering Options" +msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" + +#: filterimagesdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Add Noise" +msgstr "Kongeraho Igishya" + +#: filterimagesdialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Antialias" +msgstr "Birwanyibihimbano:" + +#: filterimagesdialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Blur" +msgstr "Ubururu" + +#: filterimagesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Despeckle" +msgstr "Kudatoranya" + +#: filterimagesdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Enhance" +msgstr "Biteye imbere" + +#: filterimagesdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Median" +msgstr "IMPUZAMPEMBE" + +#: filterimagesdialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Igabanya ry'akadomo" + +#: filterimagesdialog.cpp:95 filterimagesdialog.cpp:97 +msgid "Sharpen" +msgstr "Kugaragaza cyane" + +#: filterimagesdialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Unsharp" +msgstr "Gukuraho Ubwijime" + +#: filterimagesdialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the filter type for your images:" +"<p><b>Add noise</b>: add artificial noise to an image." +"<p><b>Antialias</b>: remove pixel aliasing." +"<p><b>Blur</b>: blur the image with a Gaussian operator." +"<p><b>Despeckle</b>: reduces the speckle noise in an image while perserving the " +"edges of the original image." +"<p><b>Enhance</b>: apply a digital filter to enhance a noisy image." +"<p><b>Median</b>: apply a median filter to an image." +"<p><b>Noise reduction</b>: reduce noise in an image. " +"<p><b>Sharpen</b>: sharpen the image with a Gaussian operator." +"<p><b>Unsharp</b>: sharpen the image with an unsharp mask operator." +"<p>" +msgstr "" +"<p> i Akayunguruzo: Ubwoko: ya: Ishusho : " +"<p> <b> </b> : &Ongera Kuri Ishusho . " +"<p> <b> </b> : Gukuraho . " +"<p> <b> </b> : i Ishusho Na: A Mukoresha . " +"<p> <b> </b> : i in Ishusho i Bya i ~Umwimerere Ishusho . " +"<p> <b> </b> : Gushyiraho A &Y'imibare Akayunguruzo: Kuri A Ishusho . " +"<p> <b> </b> : Gushyiraho A IMPUZAMPEMBE Akayunguruzo: Kuri Ishusho . " +"<p> <b> </b> : in Ishusho . " +"<p> <b> </b> : Kugaragaza cyane i Ishusho Na: A Mukoresha . " +"<p> <b> </b> : Kugaragaza cyane i Ishusho Na: Mukoresha . " +"<p> " + +#: filterimagesdialog.cpp:216 filterimagesdialog.cpp:287 +#: filteroptionsdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Gaussian" +msgstr "Ikirusi" + +#: filterimagesdialog.cpp:286 filteroptionsdialog.cpp:63 +msgid "Uniform" +msgstr "Bisa" + +#: filterimagesdialog.cpp:288 filteroptionsdialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Multiplicative" +msgstr "Gukuba (x)" + +#: filterimagesdialog.cpp:289 filteroptionsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Impulse" +msgstr "Byoroheje" + +#: filterimagesdialog.cpp:290 filteroptionsdialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Laplacian" +msgstr "Ikigalisiya" + +#: filterimagesdialog.cpp:291 filteroptionsdialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Poisson" +msgstr "POISSON" + +#: filteroptionsdialog.cpp:51 +msgid "Filter Options" +msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" + +#: filteroptionsdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Noise algorithm:" +msgstr "Ifunguzo y'imenyekanisha:" + +#: filteroptionsdialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the algorithm method which will used to add random noise to the " +"images." +msgstr "<p> i Uburyo Byakoreshejwe Kuri &Ongera Bitunguranye Kuri i Ishusho . " + +#: filteroptionsdialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the blur radius of the Gaussian, in pixels, not counting the " +"center pixel. For reasonable results, the radius should be larger than " +"deviation. If you use a radius of 0 the blur operations selects a suitable " +"radius." +msgstr "" +"<p> i Akarambararo Bya i , in pigiseli , OYA Kubara i Hagati . ibisubizo , i " +"Akarambararo Kinini . Koresha A Akarambararo Bya 0 %S i Ibikorwa: A " +"Akarambararo . " + +#: filteroptionsdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the standard deviation of the blur Gaussian, in pixels." +msgstr "<p> i Bisanzwe Bya i , in pigiseli . " + +#: filteroptionsdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the median radius of the pixel neighborhood. The algorithm " +"applies a digital filter that improves the quality of noisy images. Each pixel " +"is replaced by the median in a set of neighboring pixels as defined by the " +"radius." +msgstr "" +"<p> i IMPUZAMPEMBE Akarambararo Bya i . A &Y'imibare Akayunguruzo: i Ubwiza Bya " +"Ishusho . ni ku i IMPUZAMPEMBE in A Gushyiraho Bya pigiseli Nka ku i " +"Akarambararo . " + +#: filteroptionsdialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the noise reduction radius value, in pixels. The algorithm " +"smooths the contours of an image while still preserving edge information. The " +"algorithm works by replacing each pixel with its neighbor closest in value. A " +"neighbor is defined by the radius. If you use a radius of 0 the algorithm " +"selects a suitable radius." +msgstr "" +"<p> i Akarambararo Agaciro: , in pigiseli . i Bya Ishusho Ibisobanuro: . ku " +"Guhindura: %s Na: in Agaciro: . A ni ku i Akarambararo . Koresha A Akarambararo " +"Bya 0 %S i A Akarambararo . " + +#: filteroptionsdialog.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the radius of the sharpen Gaussian, in pixels, not counting the " +"center pixel. For reasonable results, the radius should be larger than " +"deviation. if you use a radius of 0 the sharpen operation selects a suitable " +"radius." +msgstr "" +"<p> i Akarambararo Bya i Kugaragaza cyane , in pigiseli , OYA Kubara i Hagati . " +"ibisubizo , i Akarambararo Kinini . NIBA Koresha A Akarambararo Bya 0 %S i " +"Kugaragaza cyane Igikorwa A Akarambararo . " + +#: filteroptionsdialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the sharpen deviation value of the Laplacian in pixels." +msgstr "<p> i Kugaragaza cyane Agaciro: Bya i in pigiseli . " + +#: filteroptionsdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the radius of the unsharpen Gaussian, in pixels, not counting " +"the center pixel. The algorithm convolve the image with a Gaussian operator of " +"the given radius and standard deviation. For reasonable results, radius should " +"be larger than sigma. If you use a radius of 0 the algorithm selects a suitable " +"radius." +msgstr "" +"<p> i Akarambararo Bya i , in pigiseli , OYA Kubara i Hagati . i Ishusho Na: A " +"Mukoresha Bya i Akarambararo na Bisanzwe . ibisubizo , Akarambararo Kinini " +"sigima . Koresha A Akarambararo Bya 0 %S i A Akarambararo . " + +#: filteroptionsdialog.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the unsharpen deviation value of the Gaussian, in pixels." +msgstr "<p> i Agaciro: Bya i , in pigiseli . " + +#: filteroptionsdialog.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Percent:" +msgstr "ku ijana" + +#: filteroptionsdialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the percentage difference between original and blurred image " +"which should be added to original." +msgstr "" +"<p> i Ijanisha Ikinyuranyo/Itandukaniro hagati ~Umwimerere na Ishusho Kyongewe " +"Kuri ~Umwimerere . " + +#: filteroptionsdialog.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Threshold:" +msgstr "Agaciro ntarengwa" + +#: filteroptionsdialog.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the unsharpen threshold value, in pixels, needed to apply the " +"diffence amount." +msgstr "<p> i Agaciro: , in pigiseli , Kuri Gushyiraho i Igiteranyo . " + +#: imagepreview.cpp:83 +msgid "Batch Process Preview (%1 - %2)" +msgstr "" + +#: imagepreview.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Batch process images" +msgstr "Ishusho " + +#: imagepreview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"An interface to preview the \"Batch Process Images\" Kipi plugin.\n" +"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." +msgstr "" +"Imigaragarire Kuri Ibibanjirije i \" \" Gucomeka: . \n" +"Gucomeka: i \" GUHINDURA \" Porogaramu Kuva: \" \" Porogaramu . " + +#: imagepreview.cpp:103 outputdialog.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Plugin Handbooks" +msgstr "&Agatabo k'Amacomeka" + +#: imagepreview.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Zoom Factor" +msgstr "Igikubisho cy'ihindurangano" + +#: imagepreview.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "<p>The zoom factor value, as a percentage." +msgstr "<p> Ihindurangano Umubarwa Agaciro: , Nka A Ijanisha . " + +#: imagepreview.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "<p>Moving this slider changes the zoom factor value." +msgstr "<p> iyi Amahinduka i Ihindurangano Umubarwa Agaciro: . " + +#: imagepreview.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "Uduciro mwimerere" + +#: imagepreview.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This is the original image preview. You can use the mouse wheel to change " +"the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image." +msgstr "" +"<p> ni i ~Umwimerere Ishusho Ibibanjirije . Koresha i Imbeba Ipine Kuri " +"Guhindura... i Ihindurangano Umubarwa . in na Koresha i Imbeba Kuri Himura i " +"Ishusho . " + +#: imagepreview.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Destination Image" +msgstr "Amerekezo-Nyandiko" + +#: imagepreview.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to change " +"the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image." +msgstr "" +"<p> ni i Ishyika: Ishusho Ibibanjirije . Koresha i Imbeba Ipine Kuri " +"Guhindura... i Ihindurangano Umubarwa . in na Koresha i Imbeba Kuri Himura i " +"Ishusho . " + +#: imagepreview.cpp:252 +msgid "" +"Preview\n" +"image\n" +"processing\n" +"in\n" +"progress..." +msgstr "" + +#: imagepreview.cpp:325 +msgid "" +"Cannot\n" +"process\n" +"preview\n" +"image." +msgstr "" + +#: outputdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora" + +#: outputdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Batch processes images" +msgstr "Ishusho " + +#: outputdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"An interface to show the output of the \"Batch Process Images\" Kipi plugin.\n" +"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." +msgstr "" +"Imigaragarire Kuri Herekana %S i Ibisohoka Bya i \" \" Gucomeka: . \n" +"Gucomeka: i \" GUHINDURA \" Porogaramu Kuva: \" \" Porogaramu . " + +#: plugin_batchprocessimages.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Border Images..." +msgstr "Ishusho y'Ifishi..." + +#: plugin_batchprocessimages.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Color Images..." +msgstr "Ishusho y'Ifishi..." + +#: plugin_batchprocessimages.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Convert Images..." +msgstr "Ishusho y'Ifishi..." + +#: plugin_batchprocessimages.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Image Effects..." +msgstr "ingaruka z'ishusho" + +#: plugin_batchprocessimages.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Filter Images..." +msgstr "Ishusho y'Ifishi..." + +#: plugin_batchprocessimages.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Rename Images..." +msgstr "Kohereza Ishusho..." + +#: plugin_batchprocessimages.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Recompress Images..." +msgstr "Ishusho y'Ifishi..." + +#: plugin_batchprocessimages.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Resize Images..." +msgstr "Kohereza Ishusho..." + +#: plugin_batchprocessimages.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Please select an album or a selection of images." +msgstr "Guhitamo Cyangwa A Ihitamo Bya Ishusho . " + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RenameImagesBase" +msgstr "Kohereza Ishusho..." + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template for renaming files" +msgstr "ya: Guhindura izina Idosiye " + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 41 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sequence number start value:" +msgstr "Umubare Tangira &vendorShortName; Agaciro: : " + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 54 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prefix string:" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti : " + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 62 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add original file name" +msgstr "~Umwimerere Idosiye Izina: " + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 70 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add file date" +msgstr "Idosiye Itariki: " + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 108 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date format:" +msgstr "Imiterere:" + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 189 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "Umutwe wa Kasete" + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 266 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reverse List" +msgstr "Gusimburanya inshingano" + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 291 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort List" +msgstr "ubugari mwimerere" + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 299 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#. i18n: file renameimagesbase.ui line 307 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "" + +#: recompressimagesdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Batch Recompress Images" +msgstr "Shakisha ubutumwa" + +#: recompressimagesdialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Batch recompress images" +msgstr "Ishusho " + +#: recompressimagesdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"A Kipi plugin to batch recompress images\n" +"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." +msgstr "" +"A Gucomeka: Kuri Gucomeka: i \" GUHINDURA \" Porogaramu Kuva: \" \" Porogaramu " +". " + +#: recompressimagesdialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Image Recompression Options" +msgstr "Amahitamo y'Ishusho" + +#: recompressimagesdialog.cpp:265 resizeimagesdialog.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "image file format unsupported." +msgstr "Ishusho Idosiye Imiterere . " + +#: recompressoptionsdialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Recompression Options" +msgstr "Amahitamo y'Iyerekana" + +#: recompressoptionsdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "JPEG File Format" +msgstr "Idosiye " + +#: recompressoptionsdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "<p>The compression value for JPEG target images:<p>" +msgstr "<p> igabanyangano Agaciro: ya: Intego: Ishusho : <p> " + +#: recompressoptionsdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If this option is enabled, all JPEG operations will use lossless " +"compression." +msgstr "<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Byose Ibikorwa: Koresha igabanyangano . " + +#: recompressoptionsdialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "PNG File Format" +msgstr "Idosiye " + +#: recompressoptionsdialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "<p>The compression value for PNG target images:<p>" +msgstr "<p> igabanyangano Agaciro: ya: Intego: Ishusho : <p> " + +#: recompressoptionsdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "TIFF File Format" +msgstr "Idosiye " + +#: recompressoptionsdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the TIFF compression algorithm." +msgstr "<p> i igabanyangano . " + +#: recompressoptionsdialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "TGA File Format" +msgstr "Idosiye " + +#: recompressoptionsdialog.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the TGA compression algorithm." +msgstr "<p> i igabanyangano . " + +#: renameimagesdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Batch-rename images" +msgstr "- Guhindura izina Ishusho " + +#: renameimagesdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin to batch-rename images" +msgstr "A Gucomeka: Kuri - Guhindura izina Ishusho " + +#: renameimageswidget.cpp:95 +msgid "Sort by Name" +msgstr "" + +#: renameimageswidget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Sort by Size" +msgstr "Kuga Ibara" + +#: renameimageswidget.cpp:97 +msgid "Sort by Date" +msgstr "" + +#: renameimageswidget.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Rename File" +msgstr "Idosiye " + +#: renameimageswidget.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Skipped" +msgstr "Byoherejwe ku" + +#: renameimageswidget.cpp:505 +msgid "Failed" +msgstr "Byanze" + +#: resizeimagesdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Batch Resize Images" +msgstr "Amasimbuka Yiha Ingano" + +#: resizeimagesdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Batch resize images" +msgstr "Ihindurangero %O Ishusho " + +#: resizeimagesdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"A Kipi plugin to batch-resize images\n" +"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." +msgstr "" +"A Gucomeka: Kuri - Ihindurangero %O Gucomeka: i \" GUHINDURA \" Porogaramu " +"Kuva: \" \" Porogaramu " + +#: resizeimagesdialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Image Resizing Options" +msgstr "Amahitamo y'Ishusho" + +#: resizeimagesdialog.cpp:87 +msgid "Type:" +msgstr "Ubwoko:" + +#: resizeimagesdialog.cpp:89 resizeimagesdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Proportional (1 dim.)" +msgstr "( 1 Byijimye . ) " + +#: resizeimagesdialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Proportional (2 dim.)" +msgstr "( 2 Byijimye . ) " + +#: resizeimagesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Non-Proportional" +msgstr "Biringaniye" + +#: resizeimagesdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Prepare to Print" +msgstr "Kuri " + +#: resizeimagesdialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the image-resize type." +msgstr "<p> i Ishusho - Ihindurangero %O Ubwoko: . " + +#: resizeimagesdialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Proportional (1 dim.)</b>: standard auto-resizing using one dimension. " +"The width or the height of the images will be automatically selected, depending " +"on the images' orientations. The images' aspect ratios are preserved." +msgstr "" +"<p> <b> ( 1 Byijimye . ) </b> : Bisanzwe Ikiyega - ikoresha Rimwe . Ubugari: " +"Cyangwa i Ubuhagarike: Bya i Ishusho mu buryo bwikora: Byahiswemo , ku i . . " + +#: resizeimagesdialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Proportional (2 dim.)</b>: auto-resizing using two dimensions. The " +"images' aspect ratio are preserved. You can use this, for example, to adapt " +"your images' sizes to your screen size." +msgstr "" +"<p> <b> ( 2 Byijimye . ) </b> : Ikiyega - ikoresha Kabiri Ingero . . Koresha " +"iyi , ya: Urugero: , Kuri Guhuza Ingano Kuri Mugaragaza Ingano: . " + +#: resizeimagesdialog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Non proportional</b>: non-proportional resizing using two dimensions. The " +"images' aspect ratios are not preserved." +msgstr "" +"<p> <b> Irenganiye: </b> : - Irenganiye: ikoresha Kabiri Ingero . OYA . " + +#: resizeimagesdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Prepare to print</b>: prepare the image for photographic printing. The " +"user can set the print resolution and the photographic paper size. The target " +"images will be adapted to the specified dimensions (included the background " +"size, margin size, and background color)." +msgstr "" +"<p> <b> Kuri &Shyira ku rupapuro... </b> : i Ishusho ya: Icapa . Umukoresha " +"Gushyiraho i &Shyira ku rupapuro... Imikemurire na i urupapuro Ingano: . " +"Intego: Ishusho Kuri i Ingero ( i Mbuganyuma Ingano: , Marije Ingano: , na " +"Mbuganyuma Ibara: ) . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Image-Resize Options" +msgstr "Amahitamo y'Ishusho" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:63 resizeoptionsdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Resize Options" +msgstr "Amahitamo y'Igaragaza" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "New size (pixels):" +msgstr "Ingano: ( pigiseli ) : " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "<p>The new images' size in pixels." +msgstr "<p> Gishya Ingano: in pigiseli . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:72 resizeoptionsdialog.cpp:125 +#: resizeoptionsdialog.cpp:190 resizeoptionsdialog.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Image quality (percent):" +msgstr "Ubwiza ( ku ijana ) : " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:73 resizeoptionsdialog.cpp:128 +#: resizeoptionsdialog.cpp:191 resizeoptionsdialog.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "<p>Quality for JPEG images." +msgstr "<p> ya: Ishusho . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:75 resizeoptionsdialog.cpp:142 +#: resizeoptionsdialog.cpp:193 resizeoptionsdialog.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Filter name:" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo:" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:78 resizeoptionsdialog.cpp:144 +#: resizeoptionsdialog.cpp:196 resizeoptionsdialog.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Bessel" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:79 resizeoptionsdialog.cpp:145 +#: resizeoptionsdialog.cpp:197 resizeoptionsdialog.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Blackman" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:80 resizeoptionsdialog.cpp:146 +#: resizeoptionsdialog.cpp:198 resizeoptionsdialog.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Box" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:81 resizeoptionsdialog.cpp:147 +#: resizeoptionsdialog.cpp:199 resizeoptionsdialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Catrom" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:82 resizeoptionsdialog.cpp:148 +#: resizeoptionsdialog.cpp:200 resizeoptionsdialog.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Cubic" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:83 resizeoptionsdialog.cpp:149 +#: resizeoptionsdialog.cpp:201 resizeoptionsdialog.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Gaussian" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:84 resizeoptionsdialog.cpp:150 +#: resizeoptionsdialog.cpp:202 resizeoptionsdialog.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Hermite" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:85 resizeoptionsdialog.cpp:151 +#: resizeoptionsdialog.cpp:203 resizeoptionsdialog.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Hanning" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:86 resizeoptionsdialog.cpp:152 +#: resizeoptionsdialog.cpp:204 resizeoptionsdialog.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Hamming" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:87 resizeoptionsdialog.cpp:153 +#: resizeoptionsdialog.cpp:205 resizeoptionsdialog.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Lanczos" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:88 resizeoptionsdialog.cpp:154 +#: resizeoptionsdialog.cpp:206 resizeoptionsdialog.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Mitchell" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:89 resizeoptionsdialog.cpp:155 +#: resizeoptionsdialog.cpp:207 resizeoptionsdialog.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Point" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:90 resizeoptionsdialog.cpp:156 +#: resizeoptionsdialog.cpp:208 resizeoptionsdialog.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Quadratic" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:91 resizeoptionsdialog.cpp:157 +#: resizeoptionsdialog.cpp:209 resizeoptionsdialog.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Sinc" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:92 resizeoptionsdialog.cpp:158 +#: resizeoptionsdialog.cpp:210 resizeoptionsdialog.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filter name\n" +"Triangle" +msgstr "Izina ry'akayunguruzo" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:93 resizeoptionsdialog.cpp:159 +#: resizeoptionsdialog.cpp:211 resizeoptionsdialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the filter name for the resize-image process. This filter will " +"be used like a kernel convolution process during the increased image size " +"rendering. The default filter is 'Lanczos'." +msgstr "" +"<p> i Akayunguruzo: Izina: ya: i Ihindurangero %O - Ishusho . Akayunguruzo: " +"Byakoreshejwe nka A Intima i Ishusho Ingano: Isubizwa . Mburabuzi Akayunguruzo: " +"ni ' . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: the images will be resized to\n" +"this size. The width or the height of the\n" +"images will be automatically\n" +"selected in depending of the images orientation.\n" +"The images' aspect ratios are preserved." +msgstr "" +"icyitonderwa : i Ishusho Ingano: . Ubugari: Cyangwa i Ubuhagarike: Bya in Bya i " +"Ishusho Icyerekezo: . \n" +". " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Size Settings" +msgstr "Igenamiterere ry'idosiye" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Width (pixels):" +msgstr "( pigiseli ) : " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:116 resizeoptionsdialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "<p>The new images' width in pixels." +msgstr "<p> Gishya Ubugari: in pigiseli . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Height (pixels):" +msgstr "( pigiseli ) : " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:122 resizeoptionsdialog.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "<p>The new images' height in pixels." +msgstr "<p> Gishya Ubuhagarike: in pigiseli . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:133 resizeoptionsdialog.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Rendering Settings" +msgstr "Igenamiterere rusange" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:135 resizeoptionsdialog.cpp:285 +msgid "Background color:" +msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:" + +#: resizeoptionsdialog.cpp:138 resizeoptionsdialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can select here the background color to be used when adapting the " +"images' sizes." +msgstr "<p> Guhitamo i Mbuganyuma Ibara: Kuri Byakoreshejwe Ryari: i Ingano . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Border size (pixels):" +msgstr "Ingano: ( pigiseli ) : " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "<p>The border size around the images in pixels." +msgstr "<p> Impera: Ingano: i Ishusho in pigiseli . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "New width (pixels):" +msgstr "Ubugari: ( pigiseli ) : " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "New height (pixels):" +msgstr "Ubuhagarike: ( pigiseli ) : " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Use custom settings" +msgstr "Guhanga Igenamiterere " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "<p>If this option is enabled, all printing settings can be customized." +msgstr "<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Byose Icapa Igenamiterere Kunozwa . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Printing Standard Settings" +msgstr "Standard " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Paper size (cm):" +msgstr "Ingano: ( cm ) : " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "<p>The standard photographic paper sizes in centimeters." +msgstr "<p> Bisanzwe urupapuro Ingano in Santimetero . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:245 resizeoptionsdialog.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Print resolution (dpi):" +msgstr "Imikemurire ( dpi ) : " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "<p>The standard print resolutions in dots per inch." +msgstr "<p> Bisanzwe &Shyira ku rupapuro... in Utudomo Inci . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Printing Custom Settings" +msgstr "Kunozaidosiyeya " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Paper width (cm):" +msgstr "Ubugari: ( cm ) : " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "<p>The customized width of the photographic paper size in centimeters." +msgstr "<p> Kunozwa Ubugari: Bya i urupapuro Ingano: in Santimetero . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Paper height (cm):" +msgstr "Ubuhagarike: ( cm ) : " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "<p>The customized height of the photographic paper size in centimeters." +msgstr "<p> Kunozwa Ubuhagarike: Bya i urupapuro Ingano: in Santimetero . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "<p>The customized print resolution in dots per inch." +msgstr "<p> Kunozwa &Shyira ku rupapuro... Imikemurire in Utudomo Inci . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Margin size (mm):" +msgstr "Ingano: ( mm ) : " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "<p>The margin around the images in millimeters." +msgstr "<p> Marije i Ishusho in Milimetero . " + +#: resizeoptionsdialog.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"You must enter a custom height greater than the custom width: the photographic " +"paper must be vertically orientated." +msgstr "" +"Injiza A Guhanga Ubuhagarike: Biruta i Guhanga Ubugari: : i urupapuro Mu buryo " +"buhagaze . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Batch Image-Color Enhancement Handbook" +#~ msgstr "Inozamashusho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Batch Image Effects Handbook" +#~ msgstr "ingaruka z'ishusho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot run properly 'convert' program from 'ImageMagick' package" +#~ msgstr "" +#~ "Tangira &vendorShortName; ' Porogaramu Kuva: ' Porogaramu ; \n" +#~ "Kugenzura iyinjizaporogaramu . " + +#~ msgid "&New..." +#~ msgstr "Gishya..." + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>With this button, you can create a new folder." +#~ msgstr "<p> iyi Akabuto , Kurema A Gishya Ububiko... . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Format datetime string" +#~ msgstr "Itariki&Igihe Ikurikiranyanyuguti " + +#, fuzzy +#~ msgid "File List Order" +#~ msgstr "Idosiye " + +#, fuzzy +#~ msgid "By File Name" +#~ msgstr "Idosiye " + +#, fuzzy +#~ msgid "By File Size" +#~ msgstr "Idosiye " + +#, fuzzy +#~ msgid "By File Date" +#~ msgstr "Idosiye " + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Image File Options" +#~ msgstr "Idosiye " + +#, fuzzy +#~ msgid "Template to Use for Renaming Images" +#~ msgstr "Kuri ya: " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Enter here the prefix numeric enumerator string." +#~ msgstr "<p> i Imbanziriza Bikurikije umubare Ikurikiranyanyuguti . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Numeric enumerator start value:" +#~ msgstr "Tangira &vendorShortName; Agaciro: : " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Enter here the first numeric enumerator value (1 to 100000)." +#~ msgstr "<p> i Itangira Bikurikije umubare Agaciro: ( 1 Kuri ) . " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>If you enable this option, the original file name will added in the new file name." +#~ msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i ~Umwimerere Idosiye Izina: Kyongewe in i Gishya Idosiye Izina: " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>If you enable this option, the last modified image file date will added in the new file name (format: DDMMYYYY)." +#~ msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Iheruka Byahinduwe: Ishusho Idosiye Itariki: Kyongewe in i Gishya Idosiye Izina: ( Imiterere : ) . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add file size" +#~ msgstr "Idosiye Ingano: " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>If you enable this option, the image file size will added in the new file name." +#~ msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ishusho Idosiye Ingano: Kyongewe in i Gishya Idosiye Izina: . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort original list:" +#~ msgstr "~Umwimerere Urutonde : " + +#, fuzzy +#~ msgid "By Modification Date" +#~ msgstr "itariki y'ihindura" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Select here the original file list sorting method." +#~ msgstr "<p> i ~Umwimerere Idosiye Urutonde Ishungura Uburyo . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reverse order" +#~ msgstr "Itondekanya " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>If you enable this option, the order of images files in the list will be reversed." +#~ msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Itondekanya Bya Ishusho Idosiye in i Urutonde Bicuritswe . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Files' Dates" +#~ msgstr "Amoko y'idosiye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change date of image files" +#~ msgstr "Itariki: Bya Ishusho Idosiye " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>If you enable this option, the image files' dates can be changed." +#~ msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ishusho Amatariki Byahinduwe . " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>You can set here the time stamp of the image files." +#~ msgstr "<p> Gushyiraho i Igihe Bya i Ishusho Idosiye . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Always OverWrite" +#~ msgstr "Buri gihe bigaragare" diff --git a/po/rw/kipiplugin_calendar.po b/po/rw/kipiplugin_calendar.po new file mode 100644 index 0000000..b4636f9 --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_calendar.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# translation of kipiplugin_calendar to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_calendar package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: calevents.cpp:56 +msgid "Select 'Official Holidays' calendar file" +msgstr "" + +#: calevents.cpp:70 +msgid "Select 'Family Holidays' calendar file" +msgstr "" + +#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Create Calendar" +msgstr "Kurema imbonerahamwe" + +#: calselect.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Select Year" +msgstr "Gutoranya umwaka" + +#: calselect.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Select Images" +msgstr "Guhitamo Ishusho" + +#: calselect.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" +"You can also drag and drop images onto the Months" +msgstr "" +"Kanda ku Kuri . Kanda Kuri . \n" +"Kurura na Ishusho i " + +#: caltemplate.cpp:66 +msgid "Preview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: caltemplate.cpp:78 +msgid "Settings" +msgstr "Amagenamiterere" + +#: caltemplate.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Paper size:" +msgstr "Ingano y'urupapuro:" + +#: caltemplate.cpp:103 +msgid "Image Position" +msgstr "Ahari Ishusho" + +#: caltemplate.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Draw lines in calendar" +msgstr "Imirongo in kalindari " + +#: caltemplate.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image to text ratio:" +msgstr "Kuri Umwandiko : " + +#: caltemplate.cpp:150 +msgid "Font:" +msgstr "Imyandikire:" + +#: calwizard.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Create Template for Calendar" +msgstr "ya: " + +#: calwizard.cpp:86 +msgid "Choose the events to show on the Calendar" +msgstr "" + +#: calwizard.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Select Year & Images" +msgstr "Guhitamo Ishusho" + +#: calwizard.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Current Page" +msgstr "Itariki Y'Uyu Munsi" + +#: calwizard.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Total Pages" +msgstr "Ku Ipaji" + +#: calwizard.cpp:130 +msgid "Printing" +msgstr "Icapa" + +#: calwizard.cpp:137 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalindari" + +#: calwizard.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin to create a calendar" +msgstr "A Gucomeka: Kuri Kurema A kalindari " + +#: calwizard.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Author and maintainer" +msgstr "na Umurinzi " + +#: calwizard.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Former Author and maintainer" +msgstr "na Umurinzi " + +#: calwizard.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "&Agatabo k'Amacomeka" + +#: calwizard.cpp:221 +msgid "" +"Please note that you are making a calendar for" +"<br>the current year or a year in the past." +msgstr "" + +#: calwizard.cpp:226 +msgid "" +"<br>" +"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " +"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " +"the progress of that part of the generation of the calendar." +msgstr "" + +#: calwizard.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"Click Next to start Printing" +"<br>" +"<br>Following months will be printed for year %1:" +msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; Amezi Byacapwe ya: umwaka: %1 : " + +#: calwizard.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images" +msgstr "Byemewe Ishusho Byahiswemo ya: Kuri Guhitamo Ishusho " + +#: calwizard.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Printing Cancelled" +msgstr "Kureka" + +#: calwizard.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Printing Complete" +msgstr "Gushyira ku rupapuro byarangiye." + +#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2" +msgstr "ya: %1 Bya %2 " + +#: plugin_calendar.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Create Calendar..." +msgstr "Kurema Ububiko..." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "CalEventBaseWidget" +msgstr "" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" +msgstr "" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " +"other sites.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." +msgstr "" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" +msgstr "" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 162 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "" +"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " +"green." +msgstr "" diff --git a/po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po new file mode 100644 index 0000000..5ad30b1 --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po @@ -0,0 +1,709 @@ +# translation of kipiplugin_cdarchiving to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_cdarchiving package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_cdarchiving 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 23:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: cdarchiving.cpp:157 cdarchivingdialog.cpp:160 cdarchivingdialog.cpp:164 +#: cdarchivingdialog.cpp:598 +msgid "CD (650Mb)" +msgstr "" + +#: cdarchiving.cpp:163 +msgid "KIPI Albums Archiving" +msgstr "" + +#: cdarchiving.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "CD Albums" +msgstr "Inkingi" + +#: cdarchiving.cpp:180 +msgid "KIPI Album CD archiving" +msgstr "" + +#: cdarchiving.cpp:181 cdarchivingdialog.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "LINUX" +msgstr "Linux" + +#: cdarchiving.cpp:182 cdarchivingdialog.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "K3b CD-DVD Burning application" +msgstr "- Porogaramu " + +#: cdarchiving.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "KIPI CD-Archiving plugin" +msgstr "- Gucomeka: " + +#: cdarchiving.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Cannot start K3b program : fork failed." +msgstr "Tangira &vendorShortName; Porogaramu : Byanze . " + +#: cdarchiving.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "K3b is done; removing temporary folder...." +msgstr "ni Byakozwe ; By'igihe gito Ububiko... ... . " + +#: cdarchiving.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary folder '%1'." +msgstr "Gukuraho By'igihe gito Ububiko... ' %1 ' . " + +#: cdarchiving.cpp:497 cdarchiving.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove folder '%1'." +msgstr "Gukuraho Ububiko... ' %1 ' . " + +#: cdarchiving.cpp:510 cdarchiving.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Could not create folder '%1'." +msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ububiko" + +#: cdarchiving.cpp:626 cdarchiving.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Could not open file '%1'." +msgstr "OYA Gufungura Idosiye ' %1 ' . " + +#: cdarchiving.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Could not create folder '%1' in '%2'." +msgstr "OYA Kurema Ububiko... ' %1 ' in ' %2 ' . " + +#: cdarchiving.cpp:744 cdarchiving.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Album list" +msgstr "Urutonde " + +#: cdarchiving.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Album " +msgstr "Umutwe wa Kasete" + +#: cdarchiving.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "<i>Caption:</i>" +msgstr "IkirangaIshyirahamwe" + +#: cdarchiving.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "<i>Collection:</i>" +msgstr "IkirangaIshyirahamwe" + +#: cdarchiving.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "<i>Date:</i>" +msgstr "<i>Itariki)" + +#: cdarchiving.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "<i>Images:</i>" +msgstr "<i>Amashusho <i> <i>" + +#: cdarchiving.cpp:850 cdarchiving.cpp:933 cdarchiving.cpp:1235 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: cdarchiving.cpp:895 cdarchiving.cpp:898 +#, fuzzy +msgid " images" +msgstr "Ishusho" + +#: cdarchiving.cpp:959 cdarchiving.cpp:999 cdarchiving.cpp:1241 +#, fuzzy +msgid "Valid HTML 4.01." +msgstr "01." + +#: cdarchiving.cpp:963 cdarchiving.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Album archive created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3" +msgstr "Byaremwe Na: <a href=\"%1\"> %2 </a> ku %3 " + +#: cdarchiving.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "<i>Album list:</i>" +msgstr "<i> Urutonde : </i> " + +#: cdarchiving.cpp:1190 +msgid "Previous" +msgstr "Ibanjirije" + +#: cdarchiving.cpp:1195 +#, fuzzy +msgid "Album index" +msgstr "Umubarendanga " + +#: cdarchiving.cpp:1202 +msgid "Next" +msgstr "Ikurikira" + +#: cdarchiving.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Image gallery created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3" +msgstr "Ikirongozi Byaremwe Na: <a href=\"%1\"> %2 </a> ku %3 " + +#: cdarchiving.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Creating project header..." +msgstr "Umushinga Umutwe ... " + +#: cdarchiving.cpp:1425 cdarchiving.cpp:1463 cdarchiving.cpp:1593 +#: cdarchivingdialog.cpp:163 cdarchivingdialog.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "DVD (4,7Gb)" +msgstr "( 4 , ) " + +#: cdarchiving.cpp:1583 +#, fuzzy +msgid "Adding Album '%1' into project..." +msgstr "' %1 ' Umushinga ... " + +#: cdarchivingdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Configure Archive to CD" +msgstr "Kuri " + +#: cdarchivingdialog.cpp:91 +msgid "Create CD/DVD Archive" +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:101 +msgid "CD/DVD Archiving" +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"An Album CD/DVD Archiving Kipi plugin.\n" +"This plugin use K3b CD/DVD burning software available at\n" +"http://www.k3b.org" +msgstr "" +"/Gucomeka: . \n" +"Gucomeka: Koresha /Bihari : //www . . org " + +#: cdarchivingdialog.cpp:109 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:112 +msgid "Contributor" +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Image navigation mode patches" +msgstr "Ibuganya Ubwoko " + +#: cdarchivingdialog.cpp:118 +msgid "Bugfix" +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:124 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:140 +msgid "Selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: cdarchivingdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Album Selection" +msgstr "Ihitamo rya dosiye" + +#: cdarchivingdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Target Media Information" +msgstr "Name=Amakuru y'igitangazamakuru" + +#: cdarchivingdialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "<p>Information about the backup medium." +msgstr "<p> Bigyanye i Inyibutsa hagati . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:161 cdarchivingdialog.cpp:601 +msgid "CD (700Mb)" +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:162 cdarchivingdialog.cpp:604 +msgid "CD (880Mb)" +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the backup media format." +msgstr "<p> i Inyibutsa Ibitangazamakuru Imiterere . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "HTML Interface" +msgstr "Imigaragarire" + +#: cdarchivingdialog.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "HTML Interface Look" +msgstr "Imigaragarire" + +#: cdarchivingdialog.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Build CD HTML interface" +msgstr "Imigaragarire " + +#: cdarchivingdialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "<p>This option adds a HTML interface to browse the CD's contents." +msgstr "<p> Ihitamo A Imigaragarire Kuri Gushakisha i Ibigize . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:197 +msgid "Add \"autorun\" functionality" +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "<p>This option adds MS Windows(tm) autorunning capability to the CD." +msgstr "<p> Ihitamo ( ) Kuri i . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Archive title:" +msgstr "Umutwe: : " + +#: cdarchivingdialog.cpp:208 +msgid "Album Archiving" +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "<p>Enter here the title of the CD archive." +msgstr "<p> i Umutwe: Bya i . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "I&mages per row:" +msgstr "Urubariro : " + +#: cdarchivingdialog.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value is " +"'4'." +msgstr "<p> i Umubare Bya Ishusho Urubariro ku i Ipaji: . A Agaciro: ni ' . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail size:" +msgstr "Ingano y'ivugurura ryihuse:" + +#: cdarchivingdialog.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "<p>The new size of thumbnails in pixels" +msgstr "<p> Gishya Ingano: Bya Igaragazaryihuse in pigiseli " + +#: cdarchivingdialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the image file format for thumbnails.<p>" +msgstr "<p> i Ishusho Idosiye Imiterere ya: Igaragazaryihuse . <p> " + +#: cdarchivingdialog.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " +"file format but it uses lossy data compression." +"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " +"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " +"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " +"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " +"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " +"matching on heterogeneous platforms." +msgstr "" +"<b> </b> : Idosiye Imiterere ni A Idosiye Imiterere Ibyatanzwe igabanyangano . " +"<p> <b> </b> : i Imiterere ni Idosiye Imiterere ya: i , , - Byegeranijwe Bya " +"AGAPANDE Ishusho . A - Kigenga ya: na Gusimbuza Bya . ni Kuri Akazi in kiri " +"kuri interineti Porogaramu , Nka i , ni Na: A Kugaragaza: Ihitamo . , Gama na " +"Ibyatanzwe ya: Ibara: ku . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail file format:" +msgstr "Idosiye Imiterere : " + +#: cdarchivingdialog.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the font name used for the pages." +msgstr "<p> i Imyandikire Izina: Byakoreshejwe ya: i Amapaji . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Fon&t name:" +msgstr "Izina ry'Umukono" + +#: cdarchivingdialog.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the font size used for the pages." +msgstr "<p> i Imyandikire Ingano: Byakoreshejwe ya: i Amapaji . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:286 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Ingano y'imyandikire:" + +#: cdarchivingdialog.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the foreground color used for the pages." +msgstr "<p> i Mbugambanza: Ibara: Byakoreshejwe ya: i Amapaji . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Ibara ry'imbugambanza:" + +#: cdarchivingdialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the background color used for the pages." +msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Byakoreshejwe ya: i Amapaji . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "&Background color:" +msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" + +#: cdarchivingdialog.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the image border's size in pixels." +msgstr "<p> i Ishusho Ingano: in pigiseli . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Image border s&ize:" +msgstr "Impera: Ingano: : " + +#: cdarchivingdialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the color used for the image borders." +msgstr "<p> i Ibara: Byakoreshejwe ya: i Ishusho Impera . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Image bo&rder color:" +msgstr "Impera: Ibara: : " + +#: cdarchivingdialog.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Volume Descriptor" +msgstr "Kwandika Ibisobanuro by'Inkingi" + +#: cdarchivingdialog.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Media Volume Descriptor" +msgstr "Kwandika Ibisobanuro by'Inkingi" + +#: cdarchivingdialog.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Volume name:" +msgstr "Izina: : " + +#: cdarchivingdialog.cpp:430 +msgid "CD Album" +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "<p>Enter here the media volume name (32 characters max.)" +msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Igice Izina: ( 32 Inyuguti KININI . ) " + +#: cdarchivingdialog.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Volume set name:" +msgstr "Gushyiraho Izina: : " + +#: cdarchivingdialog.cpp:441 +msgid "Album CD archive" +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "<p>Enter here the media volume global name (128 characters max.)" +msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Igice &Rusange Izina: ( Inyuguti KININI . ) " + +#: cdarchivingdialog.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "System:" +msgstr "Sisitemu%" + +#: cdarchivingdialog.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "<p>Enter here the media burning system name (32 characters max.)" +msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Sisitemu Izina: ( 32 Inyuguti KININI . ) " + +#: cdarchivingdialog.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Application:" +msgstr "Porogaramu" + +#: cdarchivingdialog.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "<p>Enter here the media burning application name (128 characters max.)." +msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Porogaramu Izina: ( Inyuguti KININI . ) . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Publisher:" +msgstr "Uwasohoye inyandiko" + +#: cdarchivingdialog.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "KIPI [KDE Images Program Interface]" +msgstr "[ MukusanyaKDE ] " + +#: cdarchivingdialog.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "<p>Enter here the media publisher name (128 characters max.)." +msgstr "" +"<p> i Ibitangazamakuru Uwasohoye inyandiko Izina: ( Inyuguti KININI . ) . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Preparer:" +msgstr "Igihe cyo gutegura" + +#: cdarchivingdialog.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "KIPI CD Archiving plugin" +msgstr "Gucomeka: " + +#: cdarchivingdialog.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "<p>Enter here the media preparer name (128 characters max.)." +msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Izina: ( Inyuguti KININI . ) . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Media Burning" +msgstr "igisobanuro" + +#: cdarchivingdialog.cpp:502 +msgid "CD/DVD Burning Setup" +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "&K3b binary path:" +msgstr "Nyabibiri Inzira: : " + +#: cdarchivingdialog.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "<p>The path name to the K3b binary program." +msgstr "<p> Inzira: Izina: Kuri i Nyabibiri Porogaramu . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Application parameters:" +msgstr "Porogaramu" + +#: cdarchivingdialog.cpp:533 +msgid "" +"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning application. " +"Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might not need it. " +"(128 characters max.)." +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Advanced Burning Options" +msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" + +#: cdarchivingdialog.cpp:548 +msgid "Media burning On-The-Fly" +msgstr "" + +#: cdarchivingdialog.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does not " +"use a media image." +msgstr "" +"<p> Ihitamo i \" - - \" Ibitangazamakuru ; iyi OYA Koresha A Ibitangazamakuru " +"Ishusho . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Check media" +msgstr "Ibitangazamakuru " + +#: cdarchivingdialog.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use K3b " +"release >= 0.10.0" +msgstr "<p>10." + +#: cdarchivingdialog.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Start burning process automatically" +msgstr "Gutangira mu buryo bwikora: " + +#: cdarchivingdialog.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This option start automatically the burning process when K3b is loaded." +msgstr "<p> Ihitamo Tangira &vendorShortName; mu buryo bwikora: i Ryari: ni . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Total size: " +msgstr "Ingano Yose Hamwe" + +#: cdarchivingdialog.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "<b>%1</b></font> / <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b></font>/<b>%2</b>" + +#: cdarchivingdialog.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "You must selected at least one Album to archive." +msgstr "Byahiswemo Ku Rimwe Kuri . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "K3b binary path is not valid. Please check it." +msgstr "Nyabibiri Inzira: ni OYA Byemewe . Kugenzura . " + +#: cdarchivingdialog.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Target media size is too big. Please change your album selection." +msgstr "Ibitangazamakuru Ingano: ni . Guhindura... Ihitamo . " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Archive to CD/DVD..." +msgstr "Kuri /... " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Archive to CD/DVD" +msgstr "Kuri /" + +#: plugin_cdarchiving.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Initialising..." +msgstr "Gutangiza..." + +#: plugin_cdarchiving.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Making main HTML interface..." +msgstr "Imigaragarire ... " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Making HTML pages for Album '%1'..." +msgstr "Amapaji ya: ' %1 ' ... " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Making AutoRun interface..." +msgstr "Imigaragarire ... " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Creating thumbnail for '%1'..." +msgstr "ya: ' %1 ' ... " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Making K3b project..." +msgstr "Umushinga ... " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Main HTML interface creation completed." +msgstr "Imigaragarire Byarangiye . " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "HTML page creation for Album '%1' completed." +msgstr "Ipaji: ya: ' %1 ' Byarangiye . " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Creating thumbnail for '%1' done." +msgstr "ya: ' %1 ' Byakozwe . " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "AutoRun interface creation completed." +msgstr "Imigaragarire Byarangiye . " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "K3b project creation completed." +msgstr "Umushinga Byarangiye . " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thumbnail for '%1'" +msgstr "Kuri Kurema ya: ' %1 ' " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create HTML interface: %1" +msgstr "Kuri Kurema Imigaragarire : %1 " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Failed to create HTML pages for Album '%1'" +msgstr "Kuri Kurema Amapaji ya: ' %1 ' " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Failed to create K3b project." +msgstr "Kuri Kurema Umushinga . " + +#: plugin_cdarchiving.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Starting K3b program..." +msgstr "Porogaramu ... " + +#, fuzzy +#~ msgid "<i>Comment:</i>" +#~ msgstr "Icyo wongeraho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Author and maintainer" +#~ msgstr "na Umurinzi " diff --git a/po/rw/kipiplugin_findimages.po b/po/rw/kipiplugin_findimages.po new file mode 100644 index 0000000..3b0f9ee --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_findimages.po @@ -0,0 +1,425 @@ +# translation of kipiplugin_findimages to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_findimages package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 +#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Find Duplicate Images" +msgstr "&Kugira tubiri Agafishi" + +#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"A Kipi plugin to find duplicate images\n" +"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" +msgstr "A Gucomeka: Kuri Gushaka Gusubiramo Gucomeka: ni ku " + +#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Original author" +msgstr "Uduciro mwimerere" + +#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Find duplicate images algorithm" +msgstr "Gusubiramo Ishusho " + +#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: displaycompare.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Original Files" +msgstr "Uduciro mwimerere" + +#: displaycompare.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "<p>The preview of files with duplicates." +msgstr "<p> Ibibanjirije Bya Idosiye Na: . " + +#: displaycompare.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "<p>This list contains all files with many duplicates." +msgstr "<p> Urutonde ifite Byose Idosiye Na: . " + +#: displaycompare.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Similar Files" +msgstr "Amadosiye y'Imeyili" + +#: displaycompare.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "<p>The preview of duplicate files." +msgstr "<p> Ibibanjirije Bya Gusubiramo Idosiye . " + +#: displaycompare.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "<p>This list contains all duplicates files." +msgstr "<p> Urutonde ifite Byose Idosiye . " + +#: displaycompare.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Identical To" +msgstr "birasa" + +#: displaycompare.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n" +"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found" +msgstr "1 Na: %n Na: " + +#: displaycompare.cpp:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot remove duplicate file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gukuraho Gusubiramo Idosiye : \n" +"%1 " + +#: displaycompare.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot remove original file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gukuraho ~Umwimerere Idosiye : \n" +"%1 " + +#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Image size: %1x%2 pixels" +msgstr "Ingano: : %1x %2 pigiseli " + +#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: File size: 1 byte\n" +"File size: %n bytes" +msgstr "Idosiye Ingano: : 1 Ingano: : %n Bayite " + +#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modified: %1" +msgstr "Byahinduwe:" + +#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Ki/bijyanye %1" + +#: displaycompare.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comments: %1" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: displaycompare.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: finddupplicatedialog.cpp:125 +msgid "Selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: finddupplicatedialog.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Album's Selection" +msgstr "Gerageza Intoranya" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Method & Cache" +msgstr "ububikoremezo y'Ubwihisho " + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration" +msgstr "Iboneza rya Porogaramu Itari KDE" + +#: finddupplicatedialog.cpp:147 +msgid "Method" +msgstr "Uburyo" + +#: finddupplicatedialog.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Search method:" +msgstr "Uburyo : " + +#: finddupplicatedialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Almost" +msgstr "Hafi saa sita" + +#: finddupplicatedialog.cpp:154 +msgid "Fast" +msgstr "Byihuta" + +#: finddupplicatedialog.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " +"database." +"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between " +"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using " +"the \"Approximate Threshold\" parameter." +"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image " +"parsing. This method is faster but is not as robust." +msgstr "" +"<p> i Shakisha Uburyo Byakoreshejwe Kuri Gushaka Gusubiramo Ishusho in i " +"Ububikoshingiro . " +"<p> <b> </b> : i Ikinyuranyo/Itandukaniro hagati Ishusho . Uburyo ni . i " +"ikoresha i \" \" Ikintu . " +"<p> <b> </b> : i - ku - i Idosiye ya: Byihuta Ishusho . Uburyo ni ni OYA Nka . " + +#: finddupplicatedialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Approximate threshold:" +msgstr "Urubibi rwa Mweretsi:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the " +"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " +"distinguish two similar images. The default value is 88." +msgstr "" +"<p> i Agaciro: , Nka A Ijanisha , ya: i ' Gushaka - Uburyo . Agaciro: ni " +"Byakoreshejwe ku i Kuri Kabiri Ishusho . Mburabuzi Agaciro: ni . " + +#: finddupplicatedialog.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Cache Maintenance" +msgstr "Ifataneza rikurikira" + +#: finddupplicatedialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "" +"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n" +"to speed up the analysis of items from Albums." +msgstr "" +"Gushaka - Gusubiramo - Ishusho A Ubwihisho Ububiko... ya: Umuvuduko Hejuru i " +"Bya Ibigize Kuva: . " + +#: finddupplicatedialog.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "&Update Cache" +msgstr "Kuvugurura >" + +#: finddupplicatedialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p> i Ubwihisho Ibyatanzwe ya: i Byahiswemo . " + +#: finddupplicatedialog.cpp:185 +msgid "&Purge Cache (Albums Selected)" +msgstr "" + +#: finddupplicatedialog.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p> i Ubwihisho Ibyatanzwe ya: i Byahiswemo . " + +#: finddupplicatedialog.cpp:188 +msgid "&Purge All Caches" +msgstr "" + +#: finddupplicatedialog.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "<p>Purge the cache data for all Albums." +msgstr "<p> i Ubwihisho Ibyatanzwe ya: Byose . " + +#: finddupplicatedialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one Album for the update cache process." +msgstr "Guhitamo Ku Rimwe ya: i Ihuzagihe Ubwihisho . " + +#: finddupplicatedialog.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one Album for the purge cache process." +msgstr "Guhitamo Ku Rimwe ya: i Ubwihisho . " + +#: finddupplicatedialog.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." +msgstr "Guhitamo Ku Rimwe ya: Kuri Gushaka Gusubiramo Ishusho . " + +#: finddupplicateimages.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "No identical files found" +msgstr "birasa Idosiye Byabonetse " + +#: finddupplicateimages.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Selected Albums cache purged successfully!" +msgstr "Ubwihisho ! " + +#: finddupplicateimages.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Cannot purge selected Albums cache!" +msgstr "Byahiswemo Ubwihisho ! " + +#: finddupplicateimages.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "All cache purged successfully!" +msgstr "Ubwihisho ! " + +#: finddupplicateimages.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Cannot purge all cache!" +msgstr "Byose Ubwihisho ! " + +#: finddupplicateimages.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Updating in progress..." +msgstr "Ivugurura ririmo riraba" + +#: finddupplicateimages.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Selected Albums cache updated successfully!" +msgstr "Ubwihisho ! " + +#: finddupplicateimages.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "" +"Updating in progress for:\n" +msgstr "" +"in Aho bigeze: ya: : \n" + +#: plugin_findimages.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "&Find Duplicate Images..." +msgstr "Ishusho iyega" + +#: plugin_findimages.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Similar comparison for '%1'" +msgstr "ya: ' %1 ' " + +#: plugin_findimages.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Exact comparison for '%1'" +msgstr "ya: ' %1 ' " + +#: plugin_findimages.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Creating fingerprint for '%1'" +msgstr "ya: ' %1 ' " + +#: plugin_findimages.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Fast parsing for '%1'" +msgstr "ya: ' %1 ' " + +#: plugin_findimages.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Checking 1 image...\n" +"Checking %n images..." +msgstr "" +"1 Ishusho ... \n" +"%n Ishusho ... " + +#: plugin_findimages.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" +msgstr "Kuri Kurema ya: ' %1 ' " + +#: plugin_findimages.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Failed to find similar images." +msgstr "Kuri Gushaka Ishusho . " + +#: plugin_findimages.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Failed to find exact image." +msgstr "Kuri Gushaka NYACYO Ishusho . " + +#: plugin_findimages.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Failed to check images..." +msgstr "Kuri Kugenzura Ishusho ... " + +#: plugin_findimages.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Fingerprint created for '%1'" +msgstr "Byaremwe ya: ' %1 ' " + +#: plugin_findimages.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Fast parsing completed for '%1'" +msgstr "Byarangiye ya: ' %1 ' " + +#: plugin_findimages.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Finding similar images for '%1' completed." +msgstr "Ishusho ya: ' %1 ' Byarangiye . " + +#: plugin_findimages.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Finding exact images for '%1' completed." +msgstr "NYACYO Ishusho ya: ' %1 ' Byarangiye . " + +#: plugin_findimages.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Checking images complete..." +msgstr "Ishusho Byuzuye ... " + +#: plugin_findimages.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Displaying results..." +msgstr "ibisubizo ... " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: Find Duplicate Image Results - 1 Duplicate Found\n" +#~ "Find Duplicate Image Results - %n Duplicates Found" +#~ msgstr "- 1 - %n " + +#, fuzzy +#~ msgid "Author and maintainer" +#~ msgstr "na Umurinzi " diff --git a/po/rw/kipiplugin_flickrexport.po b/po/rw/kipiplugin_flickrexport.po new file mode 100644 index 0000000..a122fe7 --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_flickrexport.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# translation of kipiplugin_flickrexport to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 Rwanda +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_flickrexport package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_flickrexport 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:39-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: flickrtalker.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Getting the Frob" +msgstr "i " + +#: flickrtalker.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Checking if previous token is still valid" +msgstr "NIBA Ibanjirije ni Byemewe " + +#: flickrtalker.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Please Follow through the instructions in the browser window and return back to " +"press ok if you are authenticated or press No" +msgstr "" +"Gihinguranya i Amabwiriza in i Mucukumbuzi Idirishya na Garuka Inyuma Kuri " +"Kanda YEGO NIBA Cyangwa Kanda " + +#: flickrtalker.cpp:205 +msgid "Flickr Service Web Authorization" +msgstr "" + +#: flickrtalker.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Authenticating the User on web" +msgstr "i ku Urubuga " + +#: flickrtalker.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Getting the Token from the server" +msgstr "i Kuva: i Seriveri: " + +#: flickrtalker.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "No photo specified" +msgstr "Ifoto " + +#: flickrtalker.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "General upload failure" +msgstr "Gushyiraho " + +#: flickrtalker.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Filesize was zero" +msgstr "Zeru " + +#: flickrtalker.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Filetype was not recognised" +msgstr "OYA " + +#: flickrtalker.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "User exceeded upload limit" +msgstr "Gushyiraho " + +#: flickrtalker.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Invalid signature" +msgstr "Isinya " + +#: flickrtalker.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Missing signature" +msgstr "Isinya " + +#: flickrtalker.cpp:513 +msgid "Login Failed / Invalid auth token" +msgstr "" + +#: flickrtalker.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Invalid API Key" +msgstr "Buto y'ihinanzira ritemewe" + +#: flickrtalker.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Service currently unavailable" +msgstr "Serivise wasabye ntabwo iriho." + +#: flickrtalker.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Invalid Frob" +msgstr "Isinya " + +#: flickrtalker.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Format \"xxx\" not found" +msgstr "\" \" OYA Byabonetse " + +#: flickrtalker.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Method \"xxx\" not found" +msgstr "\" \" OYA Byabonetse " + +#: flickrtalker.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Invalid SOAP envelope" +msgstr "Ibahasha " + +#: flickrtalker.cpp:534 +msgid "Invalid XML-RPC Method Call" +msgstr "" + +#: flickrtalker.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "The POST method is now required for all setters" +msgstr "Uburyo ni NONEAHA Bya ngombwa ya: Byose " + +#: flickrtalker.cpp:540 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ikosa itazwi" + +#: flickrtalker.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "" +"Error Occured: %1\n" +" We can not proceed further" +msgstr "" +"Ikosa : %1 \n" +"OYA " + +#: flickrtalker.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "" +"_: As in the persmission to\n" +"write" +msgstr "Kwandika " + +#: flickrtalker.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "" +"_: As in the permission to\n" +"read" +msgstr "Soma " + +#: flickrtalker.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "" +"_: As in the permission to\n" +"delete" +msgstr "Gusiba" + +#: flickrtalker.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "" +"Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed ?\n" +msgstr "" +"ni Bitemewe . nka Kuri Kubona A Gishya Kuri ? \n" + +#: flickrtalker.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Failed to fetch photoSets List" +msgstr "Kuri Ikibazo # Ifoto Ibisobanuro: " + +#: flickrtalker.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload photo" +msgstr "Kuri Gushyiraho Ifoto " + +#: flickrtalker.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Failed to query photo information" +msgstr "Kuri Ikibazo # Ifoto Ibisobanuro: " + +#: flickrwidget.cpp:78 +msgid "" +"<qt><b>" +"<h2><a href='http://www.flickr.com'><font color=\"#0065DE\">flick</font>" +"<font color=\"#FF0084\">r</font></a> Export</h2></b></qt>" +msgstr "" + +#: flickrwidget.cpp:95 +msgid "Added Tags: " +msgstr "" + +#: flickrwidget.cpp:98 +msgid "Use Host Application Tags" +msgstr "" + +#: flickrwidget.cpp:100 +msgid "Strip Space From Host Application Tags" +msgstr "" + +#: flickrwidget.cpp:101 +msgid "Enter here new tags separated by space." +msgstr "" + +#: flickrwidget.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Override Default Options" +msgstr "Andi mahitamo y'imigaragarire" + +#: flickrwidget.cpp:117 +msgid "" +"_: As in accessible for people\n" +"Public (anyone can see them)" +msgstr "" + +#: flickrwidget.cpp:120 +msgid "Visible to Family" +msgstr "" + +#: flickrwidget.cpp:123 +msgid "Visible to Friends" +msgstr "" + +#: flickrwidget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Mbere Koherezayo %1 " + +#: flickrwidget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Maximum dimension (pixels):" +msgstr "&Ibirangizwa ntarengwa:" + +#: flickrwidget.cpp:141 +msgid "JPEG Image Quality (higher is better):" +msgstr "" + +#: flickrwidget.cpp:158 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: flickrwidget.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "User Name: " +msgstr "Izina- ukoresha:" + +#: flickrwidget.cpp:167 +msgid "Use a different account" +msgstr "" + +#: flickrwidget.cpp:192 +msgid "Files List" +msgstr "" + +#: flickrwidget.cpp:193 +msgid "Upload Options" +msgstr "" + +#: flickrwindow.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Export to Flickr Web Service" +msgstr "Kuri ... " + +#: flickrwindow.cpp:103 +msgid "Start Uploading" +msgstr "" + +#: flickrwindow.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Flickr Export" +msgstr "Idosiye yoherejwe" + +#: flickrwindow.cpp:120 +msgid "A Kipi plugin to export image collection to Flickr web service." +msgstr "" + +#: flickrwindow.cpp:125 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "" + +#: flickrwindow.cpp:128 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: flickrwindow.cpp:133 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: flickrwindow.cpp:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uploading file %1" +msgstr "Idosiye %1 " + +#: flickrwindow.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to upload photo into Flickr. %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "Urifuzagukomeza." + +#: imageslist.cpp:94 +msgid "Thumbnail" +msgstr "" + +#: imageslist.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Izina- ukoresha:" + +#: imageslist.cpp:96 +msgid "<p>This is the list of images to upload on your Flickr account." +msgstr "" + +#: imageslist.cpp:178 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: login.cpp:65 +msgid "Username:" +msgstr "Izina- ukoresha:" + +#: login.cpp:68 +msgid "Password:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#: plugin_flickrexport.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Export to Flickr..." +msgstr "Kuri ... " + +#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New PhotoSet" +msgstr "umwandiko mushya" + +#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "<h3>Create New PhotoSet </h3>" +msgstr "" + +#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title (optional):" +msgstr "( Bitari ngombwa ) : " + +#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 74 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name (optional):" +msgstr "( Bitari ngombwa ) : " + +#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 82 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Caption (optional):" +msgstr "( Bitari ngombwa ) : " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add Photos" +#~ msgstr "Kwongera kuri:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tags:" +#~ msgstr "Itagi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Family ?" +#~ msgstr "Izina ry'umuryango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Friends ?" +#~ msgstr "Imyanya" + +#, fuzzy +#~ msgid "FlickrUploadr" +#~ msgstr "Idosiye yoherejwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You are currently signed with username: \"%1\" and \"%2\" permissions, \n" +#~ "Click Yes to proceed or No to change the username OR permissions ?\n" +#~ "[Upload requires write permissions]" +#~ msgstr "" +#~ "%1 Uruhushya , \n" +#~ "nka Kuri Na: KIGEZWEHO Uruhushya ? \n" +#~ "[ Kwandika Uruhushya ] " diff --git a/po/rw/kipiplugin_galleryexport.po b/po/rw/kipiplugin_galleryexport.po new file mode 100644 index 0000000..c5049a6 --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_galleryexport.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# translation of kipiplugin_galleryexport to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_galleryexport package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: galleries.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Gallery Name" +msgstr "Amahitamo y'Ikirongozi" + +#: galleries.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL:" + +#: galleries.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Izina- ukoresha:" + +#: galleryconfig.cpp:104 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: galleryconfig.cpp:108 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: galleryconfig.cpp:112 +msgid "Username:" +msgstr "Izina- ukoresha:" + +#: galleryconfig.cpp:116 +msgid "Password:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#: galleryconfig.cpp:120 +msgid "Use &Gallery 2" +msgstr "" + +#: gallerylist.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Remote Galleries" +msgstr "Kuri ... " + +#: gallerylist.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "New Remote Gallery" +msgstr "Kuri ... " + +#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183 +msgid "No gallery selected!" +msgstr "" + +#: gallerylist.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Edit Remote Gallery" +msgstr "Kuri ... " + +#: gallerylist.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will " +"be lost. You cannot undo this action." +msgstr "" + +#: gallerylist.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Remove Remote Gallery" +msgstr "Kuri ... " + +#: gallerytalker.cpp:371 +msgid "Gallery URL probably incorrect" +msgstr "" + +#: gallerytalker.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Incorrect username or password specified" +msgstr "Izina ry'ukoresha Cyangwa Ijambobanga " + +#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608 +#: gallerytalker.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Invalid response received from remote Gallery" +msgstr "BYAKIRIWE Kuva: &Bya kure: " + +#: gallerytalker.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Failed to list albums" +msgstr "Kuri Urutonde " + +#: gallerytalker.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Failed to list photos" +msgstr "Kuri Urutonde " + +#: gallerytalker.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Failed to create new album" +msgstr "Kuri Kurema Gishya " + +#: gallerytalker.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload photo" +msgstr "Kuri Gushyiraho Ifoto " + +#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Albums" +msgstr "Impuruza" + +#: gallerywidget.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Override Default Options" +msgstr "Andi mahitamo y'imigaragarire" + +#: gallerywidget.cpp:108 +msgid "Comment sets Title" +msgstr "" + +#: gallerywidget.cpp:112 +msgid "Comment sets Description" +msgstr "" + +#: gallerywidget.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Mbere Koherezayo %1 " + +#: gallerywidget.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "&Ibirangizwa ntarengwa:" + +#: gallerywidget.cpp:145 +msgid "<h2>Gallery Export</h2>" +msgstr "" + +#: gallerywidget.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&New Album" +msgstr "Isimbuka nshya" + +#: gallerywidget.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Add Photos" +msgstr "Kwongera kuri:" + +#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Gallery Export" +msgstr "Amahitamo y'Ikirongozi" + +#: gallerywindow.cpp:84 +msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." +msgstr "" + +#: gallerywindow.cpp:87 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: gallerywindow.cpp:90 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: gallerywindow.cpp:96 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: gallerywindow.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Failed to login into remote gallery. " +msgstr "Kuri Ifashayinjira &Bya kure: Ikirongozi . " + +#: gallerywindow.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"\n" +"Kuri Kugerageza Nanone ? " + +#: gallerywindow.cpp:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" +msgstr ", Inyuguti OYA in Izina: : %1 " + +#: gallerywindow.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Uploading file %1 " +msgstr "Idosiye %1 " + +#: gallerywindow.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " +msgstr "Kuri Gushyiraho Ifoto &Bya kure: Ikirongozi . " + +#: gallerywindow.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"\n" +"Kuri Gukomeza ? " + +#: plugin_galleryexport.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Remote Gallery Sync..." +msgstr "Kuri ... " + +#: plugin_galleryexport.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Remote Galleries..." +msgstr "Kuri ... " + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "Ibiganiro byanjye" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>" +msgstr "" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title (optional):" +msgstr "( Bitari ngombwa ) : " + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name (optional):" +msgstr "( Bitari ngombwa ) : " + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Caption (optional):" +msgstr "( Bitari ngombwa ) : " + +#: galleries.h:37 +msgid "New Gallery" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gallery Export Handbook" +#~ msgstr "Amahitamo y'Ikirongozi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export to Remote Gallery..." +#~ msgstr "Kuri ... " diff --git a/po/rw/kipiplugin_imagesgallery.po b/po/rw/kipiplugin_imagesgallery.po new file mode 100644 index 0000000..1361b18 --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_imagesgallery.po @@ -0,0 +1,775 @@ +# translation of kipiplugin_imagesgallery to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_imagesgallery package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_imagesgallery 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: imagesgallery.cpp:187 +msgid "KIPI Album Image Gallery" +msgstr "" + +#: imagesgallery.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "" +"The target folder\n" +"'%1'\n" +"already exists; do you want overwrite it? (all data in this folder will be " +"lost.)" +msgstr "" +"Intego: %1 ' \n" +"; Guhindura ? ( Byose Ibyatanzwe in iyi Ububiko... . ) " + +#: imagesgallery.cpp:278 imagesgallery.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove folder '%1'." +msgstr "Gukuraho Ububiko... ' %1 ' . " + +#: imagesgallery.cpp:371 imagesgallery.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Could not create folder '%1'" +msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ububiko" + +#: imagesgallery.cpp:556 imagesgallery.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Could not open file '%1'" +msgstr "OYA Gufungura Idosiye ' %1 ' " + +#: imagesgallery.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Could not create folder '%1' in '%2'" +msgstr "OYA Kurema Ububiko... ' %1 ' in ' %2 ' " + +#: imagesgallery.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Album list" +msgstr "Urutonde " + +#: imagesgallery.cpp:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Gallery for Album %1" +msgstr "ya: %1 " + +#: imagesgallery.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "<i>Comment:</i>" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: imagesgallery.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "<i>Collection:</i>" +msgstr "IkirangaIshyirahamwe" + +#: imagesgallery.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "<i>Date:</i>" +msgstr "<i>Itariki)" + +#: imagesgallery.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "<i>Images:</i>" +msgstr "<i>Amashusho <i> <i>" + +#: imagesgallery.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "<i>Subdirectories:</i>" +msgstr "Ububiko bwungirije" + +#: imagesgallery.cpp:853 imagesgallery.cpp:933 imagesgallery.cpp:1410 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: imagesgallery.cpp:882 imagesgallery.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 image\n" +"%n images" +msgstr "" + +#: imagesgallery.cpp:1029 imagesgallery.cpp:1072 imagesgallery.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Valid HTML 4.01" +msgstr "4 . 01 " + +#: imagesgallery.cpp:1032 imagesgallery.cpp:1076 imagesgallery.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Image gallery created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3" +msgstr "Ikirongozi Byaremwe Na: <a href=\"%1\"> %2 </a> ku %3 " + +#: imagesgallery.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "<i>Album list:</i>" +msgstr "<i> Urutonde : </i> " + +#: imagesgallery.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Could not create folder '%1' in '%2'." +msgstr "OYA Kurema Ububiko... ' %1 ' in ' %2 ' . " + +#: imagesgallery.cpp:1348 imagesgallery.cpp:1349 +msgid "Previous" +msgstr "Ibanjirije" + +#: imagesgallery.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Album index" +msgstr "Umubarendanga " + +#: imagesgallery.cpp:1359 imagesgallery.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Albums list" +msgstr "Urutonde " + +#: imagesgallery.cpp:1366 +msgid "Next" +msgstr "Ikurikira" + +#: imagesgallery.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot start 'mozilla' web browser.\n" +"Please check your installation." +msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." + +#: imagesgallery.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot start 'netscape' web browser.\n" +"Please check your installation." +msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." + +#: imagesgallery.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot start 'opera' web browser.\n" +"Please check your installation." +msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." + +#: imagesgallery.cpp:1666 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot start 'firefox' web browser.\n" +"Please check your installation." +msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." + +#: imagesgallery.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot start 'galeon' web browser.\n" +"Please check your installation." +msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." + +#: imagesgallery.cpp:1686 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot start 'amaya' web browser.\n" +"Please check your installation." +msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." + +#: imagesgallery.cpp:1696 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot start 'quanta' web editor.\n" +"Please check your installation." +msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." + +#: imagesgallery.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot start 'screem' web editor.\n" +"Please check your installation." +msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." + +#: imgallerydialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Create Image Galleries" +msgstr "Himba ilisiti nshya" + +#: imgallerydialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Image Gallery" +msgstr "ikirongozi gishya" + +#: imgallerydialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"A Kipi plugin for HTML album export.\n" +"Based on KimgalleryPlugin implementation." +msgstr "" +"A Gucomeka: ya: Kwohereza hanze... . \n" +"ku . " + +#: imgallerydialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Author and maintainer" +msgstr "na Umurinzi " + +#: imgallerydialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Image navigation mode patches" +msgstr "Ibuganya Ubwoko " + +#: imgallerydialog.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "HTML implementation patches" +msgstr "Bijyanye n'ishyirwamubikorwa" + +#: imgallerydialog.cpp:120 imgallerydialog.cpp:123 +msgid "Original HTML generator implementation" +msgstr "" + +#: imgallerydialog.cpp:129 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: imgallerydialog.cpp:152 +msgid "Selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: imgallerydialog.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Album Selection" +msgstr "Ihitamo rya dosiye" + +#: imgallerydialog.cpp:165 +msgid "Look" +msgstr "Kureba" + +#: imgallerydialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Page Look" +msgstr "Urupapuro" + +#: imgallerydialog.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Main &page title:" +msgstr "Ipaji: Umutwe: : " + +#: imgallerydialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Album Image Galleries" +msgstr "Indangabintu y'ishusho y'ifishi" + +#: imgallerydialog.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter here the title of the main HTML page (multiple Album selection only)." +msgstr "<p> i Umutwe: Bya i Ipaji: ( Igikubo Ihitamo ) . " + +#: imgallerydialog.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "I&mages per row:" +msgstr "Urubariro : " + +#: imgallerydialog.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter here the number of images per row in the album page. A good value is " +"'4'." +msgstr "<p> i Umubare Bya Ishusho Urubariro in i Ipaji: . A Agaciro: ni ' . " + +#: imgallerydialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Show image file &name" +msgstr "Ishusho Idosiye Izina: " + +#: imgallerydialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, the image filenames will be added to the Album " +"page." +msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ishusho Kyongewe Kuri i Ipaji: . " + +#: imgallerydialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Show image file &size" +msgstr "Ishusho Idosiye Ingano: " + +#: imgallerydialog.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, the image file sizes will be added to the Album " +"page." +msgstr "" +"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ishusho Idosiye Ingano Kyongewe Kuri i Ipaji: . " + +#: imgallerydialog.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Show image &dimensions" +msgstr "Ishusho Ingero " + +#: imgallerydialog.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, the image dimensions will be added to the Album " +"page." +msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ishusho Ingero Kyongewe Kuri i Ipaji: . " + +#: imgallerydialog.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Show page creation date" +msgstr "Ipaji: Itariki: " + +#: imgallerydialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, the creation date will be added to the Album " +"page." +msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Itariki: Kyongewe Kuri i Ipaji: . " + +#: imgallerydialog.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Create pages for each image" +msgstr "Amapaji ya: Ishusho " + +#: imgallerydialog.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "<p>If you enable this option, a HTML page will be added for each photo." +msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , A Ipaji: Kyongewe ya: Ifoto . " + +#: imgallerydialog.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Open image gallery in:" +msgstr "Gufungura Ishusho Ikirongozi in : " + +#: imgallerydialog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the application to preview or edit the HTML pages." +msgstr "<p> i Porogaramu Kuri Ibibanjirije Cyangwa Kwandika i Amapaji . " + +#: imgallerydialog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the font name to use for the pages." +msgstr "<p> i Imyandikire Izina: Kuri Koresha ya: i Amapaji . " + +#: imgallerydialog.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Fon&t name:" +msgstr "Izina ry'Umukono" + +#: imgallerydialog.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the font size to use for the pages." +msgstr "<p> i Imyandikire Ingano: Kuri Koresha ya: i Amapaji . " + +#: imgallerydialog.cpp:287 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Ingano y'imyandikire:" + +#: imgallerydialog.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the foreground color to use for the pages." +msgstr "<p> i Mbugambanza: Ibara: Kuri Koresha ya: i Amapaji . " + +#: imgallerydialog.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Ibara ry'imbugambanza:" + +#: imgallerydialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the background color to use for the pages." +msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Kuri Koresha ya: i Amapaji . " + +#: imgallerydialog.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Background color:" +msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" + +#: imgallerydialog.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the image borders' size in pixels." +msgstr "<p> i Ishusho Ingano: in pigiseli . " + +#: imgallerydialog.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Images borders s&ize:" +msgstr "Impera Ingano: : " + +#: imgallerydialog.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the color to use for the image borders." +msgstr "<p> i Ibara: Kuri Koresha ya: i Ishusho Impera . " + +#: imgallerydialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Image bo&rder color:" +msgstr "Impera: Ibara: : " + +#: imgallerydialog.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Album" +msgstr "Umutwe wa Kasete" + +#: imgallerydialog.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Photo Album" +msgstr "Ifoto" + +#: imgallerydialog.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "&Save gallery to:" +msgstr "Kubika Ikirongozi Kuri : " + +#: imgallerydialog.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "<p>The folder name where the galleries will be saved." +msgstr "<p> Ububiko... Izina: i . " + +#: imgallerydialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Resize target images" +msgstr "Intego: Ishusho " + +#: imgallerydialog.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "<p>If you enable this option, all target images can be resized." +msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Intego: Ishusho . " + +#: imgallerydialog.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Target images size:" +msgstr "Ishusho Ingano: : " + +#: imgallerydialog.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "<p>The new size of the target images in pixels" +msgstr "<p> Gishya Ingano: Bya i Intego: Ishusho in pigiseli " + +#: imgallerydialog.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Use a specific target image compression" +msgstr "A Intego: Ishusho igabanyangano " + +#: imgallerydialog.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, all target images can be compressed with a " +"specific compression value." +msgstr "" +"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Intego: Ishusho Byegeranijwe Na: A " +"igabanyangano Agaciro: . " + +#: imgallerydialog.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Target images compression:" +msgstr "Ishusho igabanyangano : " + +#: imgallerydialog.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "<p>The compression value of the target images :<p>" +msgstr "<p> igabanyangano Agaciro: Bya i Intego: Ishusho : <p> " + +#: imgallerydialog.cpp:413 imgallerydialog.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>1</b>: very high compression" +"<p><b>25</b>: high compression" +"<p><b>50</b>: medium compression" +"<p><b>75</b>: low compression (default value)" +"<p><b>100</b>: no compression" +msgstr "" +"<b> 1 </b> : ejuru igabanyangano " +"<p> <b> 25% </b> : ejuru igabanyangano " +"<p> <b> 50% </b> : hagati igabanyangano " +"<p> <b> 75 </b> : hasi igabanyangano ( Mburabuzi Agaciro: ) " +"<p> <b> 100 </b> : Oya igabanyangano " + +#: imgallerydialog.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the image file format for the target images.<p>" +msgstr "<p> i Ishusho Idosiye Imiterere ya: i Intego: Ishusho . <p> " + +#: imgallerydialog.cpp:431 imgallerydialog.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " +"file format but uses lossy data compression." +"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " +"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " +"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " +"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " +"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " +"matching on heterogeneous platforms." +msgstr "" +"<b> </b> : Idosiye Imiterere ni A Idosiye Imiterere Ibyatanzwe igabanyangano . " +"<p> <b> </b> : i Imiterere ni Idosiye Imiterere ya: i , , - Byegeranijwe Bya " +"AGAPANDE Ishusho . A - Kigenga ya: na Gusimbuza Bya . ni Kuri Akazi in kiri " +"kuri interineti Porogaramu , Nka i , ni Na: A Kugaragaza: Ihitamo . , Gama na " +"Ibyatanzwe ya: Ibara: ku . " + +#: imgallerydialog.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Target images file format:" +msgstr "Ishusho Idosiye Imiterere : " + +#: imgallerydialog.cpp:451 imgallerydialog.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Set different color depth:" +msgstr "Ibara: Ubujyakuzimu : " + +#: imgallerydialog.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the color depth used for the target image rendering." +msgstr "" +"<p> i Ibara: Ubujyakuzimu Byakoreshejwe ya: i Intego: Ishusho Isubizwa . " + +#: imgallerydialog.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Use images album &captions" +msgstr "Ishusho Ibisobanuro " + +#: imgallerydialog.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, the images Album captions will be used for " +"generating subtitles for the images." +msgstr "" +"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ishusho Ibisobanuro Byakoreshejwe ya: ya: i " +"Ishusho . " + +#: imgallerydialog.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Show album cap&tion" +msgstr "Kugaragaza amahitamo yose" + +#: imgallerydialog.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, the Album caption will be shown in the gallery." +msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i in i Ikirongozi . " + +#: imgallerydialog.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Show album &collection" +msgstr "Kugaragaza amahitamo yose" + +#: imgallerydialog.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, the Album collection will be shown in the " +"gallery." +msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i in i Ikirongozi . " + +#: imgallerydialog.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Show album creation &date" +msgstr "Itariki: " + +#: imgallerydialog.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, the Album creation date will be shown in the " +"gallery." +msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Itariki: in i Ikirongozi . " + +#: imgallerydialog.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Show &number of images in album" +msgstr "Umubare Bya Ishusho in " + +#: imgallerydialog.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, the number of images in Album will be shown in " +"the gallery." +msgstr "" +"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Umubare Bya Ishusho in in i Ikirongozi . " + +#: imgallerydialog.cpp:529 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: imgallerydialog.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: imgallerydialog.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails size:" +msgstr "Ingano: : " + +#: imgallerydialog.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "<p>The new size of the thumbnails in pixels" +msgstr "<p> Gishya Ingano: Bya i Igaragazaryihuse in pigiseli " + +#: imgallerydialog.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Use a specific thumbnail compression" +msgstr "A igabanyangano " + +#: imgallerydialog.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, all thumbnails can be compressed with a specific " +"compression value." +msgstr "" +"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Igaragazaryihuse Byegeranijwe Na: A " +"igabanyangano Agaciro: " + +#: imgallerydialog.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails compression:" +msgstr "igabanyangano : " + +#: imgallerydialog.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "<p>The compression value of thumbnails :<p>" +msgstr "<p> igabanyangano Agaciro: Bya Igaragazaryihuse : <p> " + +#: imgallerydialog.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the image file format for thumbnails.<p>" +msgstr "<p> i Ishusho Idosiye Imiterere ya: Igaragazaryihuse . <p> " + +#: imgallerydialog.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails file format:" +msgstr "Idosiye Imiterere : " + +#: imgallerydialog.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the color depth used for the thumbnail image rendering." +msgstr "<p> i Ibara: Ubujyakuzimu Byakoreshejwe ya: i Ishusho Isubizwa . " + +#: imgallerydialog.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one album." +msgstr "Guhitamo Ku Rimwe . " + +#: imgallerydialog.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Image gallery folder does not exist; please check it..." +msgstr "Ikirongozi Ububiko... OYA ; Kugenzura ... " + +#: plugin_imagesgallery.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Images Gallery..." +msgstr "ikirongozi gishya" + +#: plugin_imagesgallery.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Album HTML Export" +msgstr "Kohereza HTML" + +#: plugin_imagesgallery.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialising..." +msgstr "Gutangiza..." + +#: plugin_imagesgallery.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Making main HTML interface..." +msgstr "Imigaragarire ... " + +#: plugin_imagesgallery.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Making HTML pages for Album '%1'..." +msgstr "Amapaji ya: ' %1 ' ... " + +#: plugin_imagesgallery.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Making HTML page for image '%1'..." +msgstr "Ipaji: ya: Ishusho ' %1 ' ... " + +#: plugin_imagesgallery.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Creating thumbnail for '%1'" +msgstr "ya: ' %1 ' " + +#: plugin_imagesgallery.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Main HTML interface creation completed." +msgstr "Imigaragarire Byarangiye . " + +#: plugin_imagesgallery.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "HTML pages creation for Album '%1' completed." +msgstr "Amapaji ya: ' %1 ' Byarangiye . " + +#: plugin_imagesgallery.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Creating thumbnail for '%1' completed." +msgstr "ya: ' %1 ' Byarangiye . " + +#: plugin_imagesgallery.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thumbnail for '%1'" +msgstr "Kuri Kurema ya: ' %1 ' " + +#: plugin_imagesgallery.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create HTML interface: %1" +msgstr "Kuri Kurema Imigaragarire : %1 " + +#: plugin_imagesgallery.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Failed to create HTML page for Album '%1'" +msgstr "Kuri Kurema Ipaji: ya: ' %1 ' " + +#: plugin_imagesgallery.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Failed to create HTML page for image '%1'" +msgstr "Kuri Kurema Ipaji: ya: Ishusho ' %1 ' " + +#: plugin_imagesgallery.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Starting browser program..." +msgstr "Mucukumbuzi Porogaramu ... " + +#, fuzzy +#~ msgid "Show album commen&ts" +#~ msgstr "Ibisobanuro " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>If you enable this option, the Album comments will be shown in the gallery." +#~ msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ibisobanuro in i Ikirongozi . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't open file '%1'" +#~ msgstr "Gufungura Idosiye ' %1 ' " + +#, fuzzy +#~ msgid "HTML Export..." +#~ msgstr "Kohereza HTML" + +#, fuzzy +#~ msgid " images" +#~ msgstr "Ishusho" diff --git a/po/rw/kipiplugin_jpeglossless.po b/po/rw/kipiplugin_jpeglossless.po new file mode 100644 index 0000000..372cc33 --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_jpeglossless.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# translation of kipiplugin_jpeglossless to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_jpeglossless package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:162 imageflip.cpp:86 +#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:162 jpegtransform.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Error in opening input file" +msgstr "Ikosa in Gufungura %S Iyinjiza Idosiye " + +#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Error in opening temporary file" +msgstr "Ikosa in Gufungura %S Ibisohoka Idosiye " + +#: convert2grayscale.cpp:100 +msgid "Cannot convert to gray scale RAW file" +msgstr "" + +#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot update source image" +msgstr "Ihuzagihe Inkomoko Ishusho " + +#: convert2grayscale.cpp:171 jpegtransform.cpp:171 jpegtransform.cpp:227 +#: jpegtransform.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Error in opening output file" +msgstr "Ikosa in Gufungura %S Ibisohoka Idosiye " + +#: convert2grayscale.cpp:261 +#, c-format +msgid "Cannot convert to gray scale: %1" +msgstr "" + +#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101 +msgid "Cannot rotate RAW file" +msgstr "" + +#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Nonstandard flip action" +msgstr "Guhindukiza Igikorwa " + +#: imageflip.cpp:216 +#, c-format +msgid "Cannot flip: %1" +msgstr "" + +#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Nonstandard rotation angle" +msgstr "Ukuzenguruka Imfuruka " + +#: imagerotate.cpp:240 +#, c-format +msgid "Cannot rotate: %1" +msgstr "" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:82 +msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information" +msgstr "" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:89 +msgid "Rotate" +msgstr "Kuzengurutsa" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:109 +msgid "Flip" +msgstr "Guhindukiza" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:114 +msgid "Horizontally" +msgstr "ku buryo butambitse" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:122 +msgid "Vertically" +msgstr "Mpagazi" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Convert to Black && White" +msgstr "Kuri & & " + +#: plugin_jpeglossless.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "horizontaly" +msgstr "ku buryo butambitse" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "vertically" +msgstr "Mpagazi" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:216 +#, c-format +msgid "Flip images %1" +msgstr "" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:239 +msgid "right (clockwise)" +msgstr "" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:245 +msgid "left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:251 +msgid "using Exif orientation tag" +msgstr "" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rotate images %1" +msgstr "Imfuruka y'ukuzenguruka" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and white? " +"This operation <b>cannot</b> be undone.</p>" +msgstr "<p>Ntibishobokagusubiramoigikorwa." + +#: plugin_jpeglossless.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Convert images to black & white" +msgstr "Kuri & %1 " + +#: plugin_jpeglossless.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Rotating Image \"%1\"" +msgstr "Imfuruka y'ukuzenguruka" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Flipping Image \"%1\"" +msgstr "Imfuruka y'ukuzenguruka" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Converting to Black & White \"%1\"" +msgstr "Kuri & %1 " + +#: plugin_jpeglossless.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Failed to Rotate image" +msgstr "Kuri " + +#: plugin_jpeglossless.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Failed to Flip image" +msgstr "Kuri Guhindukiza " + +#: plugin_jpeglossless.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Failed to convert image to Black & White" +msgstr "Kuri GUHINDURA Kuri & " + +#: plugin_jpeglossless.cpp:408 +msgid "Rotate image complete" +msgstr "" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:413 +msgid "Flip image complete" +msgstr "" + +#: plugin_jpeglossless.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert to Black & White complete" +msgstr "Kuri & & " + +#: utils.cpp:90 +msgid "unable to open source file" +msgstr "" + +#: utils.cpp:117 +msgid "unable to open temp file" +msgstr "" + +#: utils.cpp:129 +msgid "Cannot rotate: unable to open temp file" +msgstr "" + +#: utils.cpp:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot update metadata: %1" +msgstr "Ihuzagihe Inkomoko Ishusho " + +#~ msgid "90 Degrees" +#~ msgstr "Dogere 90" + +#, fuzzy +#~ msgid "180 Degrees" +#~ msgstr "dogere 180" + +#, fuzzy +#~ msgid "270 Degrees" +#~ msgstr "dogere 270" + +#, fuzzy +#~ msgid "to 90 degrees" +#~ msgstr "Dogere 90" + +#, fuzzy +#~ msgid "to 180 degrees" +#~ msgstr "dogere 180" + +#, fuzzy +#~ msgid "to 270 degrees" +#~ msgstr "dogere 270" + +#, fuzzy +#~ msgid "The following error(s) occurred ..." +#~ msgstr "Ikosa ( S ) ... " diff --git a/po/rw/kipiplugin_mpegencoder.po b/po/rw/kipiplugin_mpegencoder.po new file mode 100644 index 0000000..5240f0d --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_mpegencoder.po @@ -0,0 +1,850 @@ +# translation of kipiplugin_mpegencoder to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_mpegencoder package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_mpegencoder 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: checkbinprog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Your 'ImageMagick' binary program path is empty.\n" +"Setting to default value. Check option's setting." +msgstr "" +"' Nyabibiri Porogaramu Inzira: ni ubusa . \n" +"Kuri Mburabuzi Agaciro: . Igenamiterere . " + +#: checkbinprog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Your 'MjpegTools' binary programs path is empty.\n" +"Setting to default value. Check option's setting." +msgstr "" +"' Nyabibiri Porogaramu Inzira: ni ubusa . \n" +"Kuri Mburabuzi Agaciro: . Igenamiterere . " + +#: checkbinprog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'montage' binary program from ImageMagick package. Please install " +"it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'composite' binary program from ImageMagick package. Please install " +"it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'convert' binary program from ImageMagick package. Please install " +"it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'identify' binary program from ImageMagick package. Please install " +"it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'ppmtoy4m' binary program from MjpegTools package. Please install " +"it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'yuvscaler' binary program from MjpegTools package. Please install " +"it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'mpeg2enc' binary program from MjpegTools package. Please install " +"it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'mplex' binary program from MjpegTools package. Please install it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'mp2enc' binary program from MjpegTools package. Please install " +"it.\n" +"Audio capabilities will be disabled." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . \n" +"Yahagaritswe . " + +#: checkbinprog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Check your installation and this plugin's options settings.\n" +"\n" +"Visit these URLs for more information:\n" +"ImageMagick package: http://www.imagemagick.org/\n" +"MjpegTools package: http://mjpeg.sourceforge.net/" +msgstr "" +"\n" +"iyinjizaporogaramu na iyi Amahitamo Igenamiterere . \n" +"\n" +"ya: Birenzeho Ibisobanuro: : \n" +"Porogaramu : HTTP : //www . . org /\n" +"Porogaramu : HTTP : //. . net /" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 437 +#: kimg2mpg.cpp:192 rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "ntacyo" + +#: kimg2mpg.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "MPEG Slideshow" +msgstr "&Kwerekana Igice:" + +#: kimg2mpg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin for encoding images to an MPEG file." +msgstr "A Gucomeka: ya: Imisobekere: Ishusho Kuri Idosiye . " + +#: kimg2mpg.cpp:252 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:255 kimg2mpg.cpp:258 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:263 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Select MPEG Output File" +msgstr "Idosiye " + +#: kimg2mpg.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Select Audio Input File" +msgstr "Idosiye " + +#: kimg2mpg.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "You can only move up one image file at once." +msgstr "Himura Hejuru Rimwe Ishusho Idosiye Ku Rimwe . " + +#: kimg2mpg.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image no. %1" +msgstr "Oya . %1 " + +#: kimg2mpg.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "You can only move down one image file at once." +msgstr "Himura Hasi Rimwe Ishusho Idosiye Ku Rimwe . " + +#: kimg2mpg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really abort this encoding process ?\n" +"\n" +"Warning: all work so-far will be lost." +msgstr "" +"Kureka iyi Imisobekere: ? \n" +"\n" +": Byose Akazi - Far . " + +#: kimg2mpg.cpp:530 +msgid "" +"Default chroma mode option works only with Mjpegtools version < 1.6.3\n" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:531 +msgid "Check your Mjpegtools version" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:533 +msgid "KIPImpegencoderChromaWarning" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "You must specify an existing audio file." +msgstr "Kugaragaza Ibisohoka Idosiye Izina: . " + +#: kimg2mpg.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "You must specify an MPEG output file name." +msgstr "Kugaragaza Ibisohoka Idosiye Izina: . " + +#: kimg2mpg.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "You must specify a writable path for your output file." +msgstr "Kugaragaza Ibisohoka Idosiye Izina: . " + +#: kimg2mpg.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "You must specify some input images files in the portfolio." +msgstr "Kugaragaza Iyinjiza Ishusho Idosiye in i . " + +#: kimg2mpg.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "" +"The output MPEG file '%1' already exists.\n" +"Do you want overwrite this file?" +msgstr "" +"Ibisohoka Idosiye ' %1 ' . \n" +"Guhindura iyi Idosiye ? " + +#: kimg2mpg.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "A&bort" +msgstr "Kureka" + +#: kimg2mpg.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "" +"Abort the portfolio MPEG encoding. Warning: all work so-far will be lost...." +msgstr "i Imisobekere: . : Byose Akazi - Far ... . " + +#: kimg2mpg.cpp:622 +msgid "" +"THE COMMAND LINE IS :\n" +"\n" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:691 +msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right." +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Cannot start 'images2mpg' bash script : fork failed." +msgstr "Tangira &vendorShortName; ' IYANDIKA : Byanze . " + +#: kimg2mpg.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "%1 image [%2]" +msgstr "%1Ishusho" + +#: kimg2mpg.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "%1 images [%2]" +msgstr "%1Amashusho %1 %1" + +#: kimg2mpg.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Encoding image file [%1/%2]..." +msgstr "Ishusho Idosiye [ %1 /%2] ... " + +#: kimg2mpg.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Initialising..." +msgstr "Gutangiza..." + +#: kimg2mpg.cpp:861 +msgid "Merging MPEG flux..." +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Encoding audio file..." +msgstr "Inyumvo Idosiye ... " + +#: kimg2mpg.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "" +"The 'images2mpg' script has returned an error during the MPEG encoding;\n" +"the process has been aborted.\n" +"\n" +"Send a mail to the author..." +msgstr "" +"' IYANDIKA Ikosa i Imisobekere: ; \n" +"i Byahagaritswe . \n" +"\n" +"A Ibaruwa Kuri i Umwanditsi: ... " + +#: kimg2mpg.cpp:885 +msgid "'images2mpg' Script-Execution Problem" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Show Debugging Output" +msgstr "Kwongera kugenza ikemuramakosa" + +#: kimg2mpg.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"EXIT STATUS : error during encoding process." +msgstr "" +"\n" +": Ikosa Imisobekere: . " + +#: kimg2mpg.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Encoding terminated..." +msgstr "Isobeka kohereza" + +#: kimg2mpg.cpp:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The encoding process has terminated...\n" +"\n" +"Encoding duration: %1" +msgstr "" +"Imisobekere: ... \n" +"\n" +"Igihe-ngombwa : %1 " + +#: kimg2mpg.cpp:916 +msgid "'images2mpg' Script Execution Terminated" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:918 kimg2mpg.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Show Process Messages" +msgstr "Erekana ubutumwa" + +#: kimg2mpg.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"EXIT STATUS : encoding process finished successfully." +msgstr "" +"\n" +": Imisobekere: Byarangiye . " + +#: kimg2mpg.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Encoding aborted..." +msgstr "Byahagaritswe ... " + +#: kimg2mpg.cpp:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The encoding process has been aborted...\n" +"\n" +"Encoding duration: %1" +msgstr "" +"Imisobekere: Byahagaritswe ... \n" +"\n" +"Igihe-ngombwa : %1 " + +#: kimg2mpg.cpp:934 +msgid "'images2mpg' Script Execution Aborted" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"EXIT STATUS : encoding process aborted by user." +msgstr "" +"\n" +": Imisobekere: Byahagaritswe ku Umukoresha . " + +#: kimg2mpg.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "" +"An encoding process is active;\n" +"abort this process and exit ?" +msgstr "" +"Imisobekere: ni Gikora ; \n" +"Kureka iyi na &Kuvamo ? " + +#: kimg2mpg.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Create MPEG Slideshow" +msgstr "Kurema ibice" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1157 +#: kimg2mpg.cpp:1013 rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Encode" +msgstr "inyandikoporogaramu imwe" + +#: kimg2mpg.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary folder %1!" +msgstr "Gukuraho By'igihe gito Ububiko... %1! " + +#: kshowdebuggingoutput.cpp:35 +msgid "Debugging Output" +msgstr "" + +#: kshowdebuggingoutput.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora" + +#: optionsdialog.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MPEG Encoder Plugin Settings" +msgstr "Igenamiterere rusange" + +#: optionsdialog.cpp:66 +msgid "ImageMagick Binary Programs Path" +msgstr "" + +#: optionsdialog.cpp:76 +msgid "MjpegTools Binary Programs Path" +msgstr "" + +#: optionsdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Select path to ImageMagick binary programs..." +msgstr "Inzira: Kuri Nyabibiri Porogaramu ... " + +#: optionsdialog.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Select path to MjpegTools binary programs..." +msgstr "Inzira: Kuri Nyabibiri Porogaramu ... " + +#: plugin_mpegencoder.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create MPEG Slide Show..." +msgstr "Kugena imiterere y'Iyerekana ry'Igice..." + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Kimg2mpgBase" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder Settings" +msgstr "Igenamiterere rusange" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Video Format" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 128 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "XVCD" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 133 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "SVCD" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 138 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "VCD" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "DVD" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 160 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the video format for your MPEG file.\n" +"For a high photographic resolution on a TV screen, select 'XVCD' (it is the " +"same DVD resolution) although some old DVD players cannot read this format. " +"'VCD'/'SVCD' are more compatible with DVD players, but they are only medium " +"resolution. \n" +"DVD is an experimental option." +msgstr "" +"Ihitamo i inyerekanamashusho Imiterere ya: Idosiye . A ejuru Imikemurire ku A " +"Mugaragaza , Guhitamo ' ( ni i Imikemurire ) ; ki/bishaje Soma iyi Imiterere . " +"' /' Birenzeho Na: , hagati Imikemurire . ni Ifite uburambe Ihitamo . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "Video Type" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 195 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "PAL" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "NTSC" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "SECAM" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 221 +#: rc.cpp:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the video type for your MPEG file.\n" +"NTSC is an American TV standard; PAL/SECAM is European." +msgstr "" +"Ihitamo i inyerekanamashusho Ubwoko: ya: Idosiye . ni Bisanzwe ; /ni . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 247 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Chroma Mode" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 261 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "444" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 266 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "420jpeg" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "420mpeg2" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 287 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the chroma subsampling mode.\n" +"Change it if you have problems with the default value." +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 326 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Image Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image duration" +msgstr "Igihe-ngombwa ( amasogonda ) : " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 400 +#: rc.cpp:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the duration for each image in your MPEG file.\n" +"10 seconds is a good value for an image portfolio.\n" +"\n" +"<b>Warning</b>: you may have some problems with your DVD player if the total " +"MPEG duration is under 3 seconds." +msgstr "" +"Ihitamo i Igihe-ngombwa ya: Ishusho in Idosiye . 10 amasogonda ni A Agaciro: " +"ya: Ishusho . : Gicurasi Na: NIBA i Igiteranyo: %S Igihe-ngombwa ni 3 " +"amasogonda . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 408 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "sec." +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 428 +#: rc.cpp:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transition speed" +msgstr "Umuvuduko hagati Ishusho : " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 442 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "4" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 457 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 462 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 467 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 484 +#: rc.cpp:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the transition speed between images in your MPEG file.\n" +"'1' is a slow transition and '20' is a very fast transition.\n" +"'2' is a good value for an image portfolio." +msgstr "" +"Ihitamo i Inyuranamo Umuvuduko hagati Ishusho in Idosiye . ' ni A Buhoro " +"Inyuranamo na ' ni A Byihuta Inyuranamo . ' ni A Agaciro: ya: Ishusho . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 526 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can select here the background color for your portfolio.\n" +"This color is used to pad the image size to fit the TV screen size.\n" +"Black is a good value for this." +msgstr "" +"Guhitamo i Mbuganyuma Ibara: ya: . Ibara: ni Byakoreshejwe Kuri i Ishusho " +"Ingano: Kuri i Mugaragaza Ingano: . ni A Agaciro: ya: iyi . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Files in Portfolio" +msgstr "in " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 562 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview the currently selected image." +msgstr "i Byahiswemo Ishusho . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 591 +#: rc.cpp:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the list of the image files for your portfolio.\n" +"The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n" +"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the " +"drag-and-drop." +msgstr "" +"ni i Urutonde Bya i Ishusho Idosiye ya: . Itangira Ishusho ni ku i Hejuru: ; i " +"Iheruka Ishusho ni ku i Hasi: . Kuri &Ongera Ishusho , Kanda ku i ' Akabuto " +"Cyangwa Koresha i Kurura - na - . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 607 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration." +msgstr "Umubare Bya Ishusho in i na Igihe-ngombwa . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 659 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "Ongeraho" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 662 +#: rc.cpp:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add some image files to the portfolio list." +msgstr "Ishusho Idosiye Kuri i Urutonde . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 687 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove some image files from the portfolio list." +msgstr "Ishusho Idosiye Kuva: i Urutonde . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 709 +#: rc.cpp:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image &Up" +msgstr "Ikarita y'ishusho" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Moving the current image up on the portfolio list." +msgstr "i KIGEZWEHO Ishusho Hejuru ku i Urutonde . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 734 +#: rc.cpp:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image D&own" +msgstr "Ipaji yo Hasi" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 737 +#: rc.cpp:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Moving the current image down on the portfolio list." +msgstr "i KIGEZWEHO Ishusho Hasi ku i Urutonde . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 811 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "textLabel2" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Currently selected image in the portfolio list." +msgstr "Byahiswemo Ishusho in i Urutonde . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 862 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPEG Output Filename" +msgstr "Idosiye y'Ibisohoka" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 883 +#: rc.cpp:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can specify here the output MPEG filename.\n" +"\n" +"<b>Warning </b>: MPEG files are very big (if you have many images in your " +"portfolio). Select a folder with a sufficient free disk space." +msgstr "" +"Kugaragaza i Ibisohoka Izina ry'idosiye: . : Idosiye ( NIBA Ishusho in ) . A " +"Ububiko... Na: A Kigenga Disiki%1 Umwanya . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 969 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Input Filename" +msgstr "Imiterere y'Idosiye y'Ihinduranya Nyumvo" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 991 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can specify here the input audio file name.\n" +"This audio file name will be multiplexed with the portfolio video. \n" +" \n" +"<b>Warning</b>: if the audio duration is too long, it will be truncated." +msgstr "" +"Kugaragaza i Iyinjiza Inyumvo Idosiye Izina: . Inyumvo Idosiye Izina: Na: i " +"inyerekanamashusho . : NIBA i Inyumvo Igihe-ngombwa ni Birebire , . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1086 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current encoding task." +msgstr "Imisobekere: Igikorwa . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1114 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoding progress bar." +msgstr "Aho bigeze: Umurongo . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1161 +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start the portfolio MPEG encoding. \n" +"The program uses the 'images2mpg' bash script." +msgstr "Gutangira i Imisobekere: . Porogaramu i ' IYANDIKA . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1252 +#: rc.cpp:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Abort the current encoding and exit." +msgstr "i KIGEZWEHO Imisobekere: na &Kuvamo . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Video format, type and chroma mode:" +#~ msgstr "Imiterere na Ubwoko: : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Author and maintainer" +#~ msgstr "na Umurinzi " diff --git a/po/rw/kipiplugin_printwizard.po b/po/rw/kipiplugin_printwizard.po new file mode 100644 index 0000000..ac701f3 --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_printwizard.po @@ -0,0 +1,705 @@ +# translation of kipiplugin_printwizard to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_printwizard package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-17 15:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 24 +#: frmprintwizard.cpp:103 plugin_printwizard.cpp:109 rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print Wizard" +msgstr "Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi" + +#: frmprintwizard.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "A KIPI plugin to print images" +msgstr "A Gucomeka: Kuri &Shyira ku rupapuro... Ishusho " + +#: frmprintwizard.cpp:109 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" + +#: frmprintwizard.cpp:111 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:113 +msgid "Contributor" +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Ububiko disiki bya mucapyi" + +#: frmprintwizard.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Photo %1 of %2" +msgstr "%1 Bya %2 " + +#: frmprintwizard.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error launching the Gimp. Please make sure it is properly " +"installed." +msgstr "Ikosa Gutangiza %1 i . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . " + +#: frmprintwizard.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "KIPI" +msgstr "PI" + +#: frmprintwizard.cpp:1010 +msgid "Page " +msgstr "Urupapuro" + +#: frmprintwizard.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr "Bya" + +#: frmprintwizard.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Ipaji# ya#" + +#: frmprintwizard.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Could not remove the Gimp's temporary files." +msgstr "OYA Gukuraho i By'igihe gito Idosiye . " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2181 +#: frmprintwizard.cpp:1219 frmprintwizard.cpp:1296 rc.cpp:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard." +msgstr ". Kuri &Kuvamo i . " + +#: frmprintwizard.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "" +"The following file will be overwritten. Do you want to overwrite this file?" +msgstr "Idosiye . Kuri Guhindura iyi Idosiye ? " + +#: frmprintwizard.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Printing Canceled." +msgstr "Gushyira ku rupapuro ikarita..." + +#: frmprintwizard.cpp:1476 +msgid "" +"Don't forget to set up the correct page size according to your printer settings" +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Page size settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji" + +#: frmprintwizard.cpp:1585 +#, fuzzy +msgid "3.5 x 5\"" +msgstr "3." + +#: frmprintwizard.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "4 x 6\"" +msgstr "4 x 6 \" " + +#: frmprintwizard.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "4 x 6\" Album" +msgstr "4 x 6 \" " + +#: frmprintwizard.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "5 x 7\"" +msgstr "5 x 7 \" " + +#: frmprintwizard.cpp:1640 +#, fuzzy +msgid "8 x 10\"" +msgstr "8 x 10 \" " + +#: frmprintwizard.cpp:1651 frmprintwizard.cpp:1829 frmprintwizard.cpp:1866 +#: frmprintwizard.cpp:1903 frmprintwizard.cpp:1954 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: frmprintwizard.cpp:1654 frmprintwizard.cpp:1832 frmprintwizard.cpp:1869 +#: frmprintwizard.cpp:1906 frmprintwizard.cpp:1957 +#, fuzzy +msgid "Small Thumbnails" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: frmprintwizard.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "Album Collage 1 (9 photos)" +msgstr "1 ( 9 ) " + +#: frmprintwizard.cpp:1680 +#, fuzzy +msgid "Album Collage 2 (6 photos)" +msgstr "2 ( 6 ) " + +#: frmprintwizard.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "21 x 29.7cm" +msgstr "20 x " + +#: frmprintwizard.cpp:1718 +msgid "6 x 9cm (8 photos)" +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:1737 frmprintwizard.cpp:1845 frmprintwizard.cpp:1894 +#: frmprintwizard.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid "9 x 13cm" +msgstr "9 x " + +#: frmprintwizard.cpp:1752 +#, fuzzy +msgid "10 x 13.33cm" +msgstr "10 x " + +#: frmprintwizard.cpp:1767 frmprintwizard.cpp:1882 frmprintwizard.cpp:1933 +#, fuzzy +msgid "10 x 15cm" +msgstr "10 x " + +#: frmprintwizard.cpp:1781 +#, fuzzy +msgid "10 x 15cm Album" +msgstr "10 x " + +#: frmprintwizard.cpp:1794 +#, fuzzy +msgid "11.5 x 15cm Album" +msgstr "11." + +#: frmprintwizard.cpp:1807 frmprintwizard.cpp:1921 +#, fuzzy +msgid "13 x 18cm" +msgstr "x " + +#: frmprintwizard.cpp:1820 +#, fuzzy +msgid "20 x 25cm" +msgstr "20 x " + +#: frmprintwizard.cpp:1857 +#, fuzzy +msgid "10.5 x 14.8cm" +msgstr "10 x " + +#: frmprintwizard.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Paper Size" +msgstr "Ingano y'urufunguzo itemewe." + +#: plugin_printwizard.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Print Wizard..." +msgstr "Shyira ku rupapuro ikarita..." + +#: plugin_printwizard.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Please select one or more photos to print." +msgstr "Guhitamo Rimwe Cyangwa Birenzeho Kuri &Shyira ku rupapuro... . " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Welcome to the Print Wizard" +msgstr "Kuri i " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 157 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Welcome to the Print Wizard. This wizard will walk you through the process of " +"printing your photos.\n" +"\n" +"Click the 'Next' button to begin." +msgstr "" +"Kuri i . Gihinguranya i Bya Icapa . \n" +"\n" +"i ' Akabuto Kuri . " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 190 +#: rc.cpp:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Printer" +msgstr "Guhitamo Mucapyi" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 266 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "Page Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 301 +#: rc.cpp:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paper size:" +msgstr "Ingano y'urupapuro:" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 307 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Ibaruwa" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 312 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 317 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "A6" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 322 +#: rc.cpp:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "10x15cm" +msgstr "cm10 ~" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 327 +#: rc.cpp:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "13x17cm" +msgstr "x " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 382 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "No margins" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 385 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "Full-bleed mode" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 416 +#: rc.cpp:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Captions" +msgstr "Amahitamo y'Ishusho" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 425 +#: rc.cpp:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No captions" +msgstr "Amahitamo y'Ishusho" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 430 +#: rc.cpp:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image file names" +msgstr "Ishusho " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 435 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "Exif date-time" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 440 +#: rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 445 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "Free" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 468 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "%d %c" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 497 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"%f filename %t exposure time\n" +"%c comment %i iso\n" +"%d date-time %r resolution\n" +"%a aperture %l focal length\n" +"\\n newline" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 527 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Caption font" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 530 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Choose the caption font size" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 586 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 641 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Output Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ibisohoka" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 660 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output to printer" +msgstr "Kuri Mucapyi " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 687 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open image using Gimp" +msgstr "Gufungura Ishusho ikoresha " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 712 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "http://www.gimp.org" +msgstr "httpwww." + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 715 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Visit Gimp website (www.gimp.org) using external browser" +msgstr "Webu ( www . . org ) ikoresha external Mucukumbuzi " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 750 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output to image file" +msgstr "Kuri Ishusho Idosiye " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 794 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This wizard will output each page to this folder with the filename " +"kipi_printwizard_1, kipi_printwizard_2, etc." +msgstr "Ibisohoka Ipaji: Kuri iyi Ububiko... Na: i Izina ry'idosiye: , , . " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 851 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Gushakisha..." + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 854 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 870 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Photo Layout" +msgstr "Gutoranya Imigaragarire yikoresha" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 979 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the photo size to print" +msgstr "i Ifoto Ingano: Kuri &Shyira ku rupapuro... : " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 985 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photo Sizes" +msgstr "Ingano z'imyandikire" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print Summary" +msgstr "Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1048 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photos:" +msgstr "Gukoporora ku" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1073 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">0</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1102 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Sheets:" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1156 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Empty slots:" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1225 +#: rc.cpp:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print Order" +msgstr "Gucapa impera" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Iwebu nshya" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1266 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1270 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Move Up selected photo" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Kumanura/Kumanuka" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1313 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Move Down selected photo" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of times to print selected photo:" +msgstr "Bya Times Kuri &Shyira ku rupapuro... Ifoto : " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1361 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of copies of selected photo" +msgstr "Bya Times Kuri &Shyira ku rupapuro... Ifoto : " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1403 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Igaragazambere" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1514 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1517 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:183 rc.cpp:222 rc.cpp:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Previous photo" +msgstr "Impugukirwa ibanza" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1559 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1562 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Next page" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1598 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Crop Photos" +msgstr "Gukoporora ku" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1644 +#: rc.cpp:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit inside " +"the photo sizes you have given. You can crop each image differently, or just " +"click 'Next' to use the default center cropping for each photo." +msgstr "" +"i Agasanduku munsi Kuri Kuri iyi Kuri Gukataho i Kuri Mo Imbere i Ifoto Ingano " +". Gukataho Ishusho , Cyangwa Kanda ' Kuri Koresha i Mburabuzi Hagati ya: Ifoto " +". " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1671 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click and Drag the mouse" +msgstr "na i Imbeba " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1731 +#: rc.cpp:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rotate" +msgstr "Kuzengurutsa" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1734 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1737 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rotate photo" +msgstr "Kuzengurutsa" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1765 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Pr&evious" +msgstr "Impugukirwa ibanza" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1768 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1782 +#: rc.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&xt >>" +msgstr "Bikurikira >>" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1785 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1788 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Next photo" +msgstr "Bikurikira >>" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1824 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photo 0 of 0" +msgstr "0 %S Bya 0 %S " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1976 +#: rc.cpp:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click the Next button to print." +msgstr "i Akabuto Kuri &Shyira ku rupapuro... . " + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2040 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Printer job viewer" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2055 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Printing" +msgstr "Icapa" + +#: utils.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to create a temporary folder; please make sure you have proper " +"permissions to this folder and try again." +msgstr "" +"Kuri Kurema A By'igihe gito Ububiko... ; Ubwoko NYACYO Uruhushya Kuri iyi " +"Ububiko... na Kugerageza Nanone . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not print image captions" +#~ msgstr "OYA &Shyira ku rupapuro... Ishusho Utumenyetso " + +#, fuzzy +#~ msgid "Not Yet Implemented" +#~ msgstr "Ntibirarangira" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of photos to print:" +#~ msgstr "Bya Kuri &Shyira ku rupapuro... : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of sheets to print:" +#~ msgstr "Bya IMPAPURO Kuri &Shyira ku rupapuro... : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of empty slots on the last page:" +#~ msgstr "Bya ubusa Siloti ku i Iheruka Ipaji: : " + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Kuzamura" diff --git a/po/rw/kipiplugin_rawconverter.po b/po/rw/kipiplugin_rawconverter.po new file mode 100644 index 0000000..343eed7 --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_rawconverter.po @@ -0,0 +1,466 @@ +# translation of kipiplugin_rawconverter to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_rawconverter package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: actionthread.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Cannot identify Raw image" +msgstr "Kuri Kugaragaza " + +#: actionthread.cpp:175 +msgid "" +"Make: %1\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:176 +msgid "" +"Model: %1\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:180 +msgid "" +"Created: %1\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:186 +msgid "" +"Aperture: f/%1\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:191 +msgid "" +"Focal: %1 mm\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:196 +msgid "" +"Exposure: 1/%1 s\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:201 +msgid "Sensitivity: %1 ISO" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Raw Images Batch Converter" +msgstr "Muhinduzi ya Kab muri Kabc" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "Con&vert" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "&Abort" +msgstr "Kureka" + +#: batchdialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: batchdialog.cpp:101 +msgid "Raw File" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Target File" +msgstr "Ikadiri Irangamiwe" + +#: batchdialog.cpp:103 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102 +#: singledialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Save settings" +msgstr "Amagenamiterere" + +#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "RAW Image Converter" +msgstr "ImpinduraBikenerwa-Shingiro" + +#: batchdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images" +msgstr "Kuri GUHINDURA Ishusho " + +#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings" +msgstr "Gutangira Guhindura.... i Ishusho Kuva: KIGEZWEHO Igenamiterere . " + +#: batchdialog.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "<p>Abort the current Raw files conversion" +msgstr "i KIGEZWEHO Igikorwa " + +#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "<p>Exit Raw Converter" +msgstr "Muhinduzi wa Ero" + +#: batchdialog.cpp:311 +msgid "There is no Raw file to process in the list!" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" +msgstr "Kubika Kuva: ' %1 ' Nka " + +#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save image %1" +msgstr "Kuri Kubika Ishusho %1 " + +#: plugin_rawconverter.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Converter..." +msgstr "ImpinduraBikenerwa-Shingiro" + +#: plugin_rawconverter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Batch Raw Converter..." +msgstr "Muhinduzi wa Ero" + +#: plugin_rawconverter.cpp:170 +msgid "\"%1\" is not a Raw file." +msgstr "" + +#: previewwidget.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Failed to load image after processing" +msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Nyuma Inonosora " + +#: savesettingswidget.cpp:77 +msgid "Output file format:" +msgstr "" + +#: savesettingswidget.cpp:83 +msgid "" +"<p>Set here the output file format to use:" +"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will " +"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during " +"Raw conversion." +"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " +"quality format.</b>" +"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates " +"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " +"conversion." +"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the " +"largest files, without losing quality." +"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, " +"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +msgstr "" + +#: savesettingswidget.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "If Target File Exists:" +msgstr "Idosiye " + +#: savesettingswidget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Overwrite automatically" +msgstr "Gusimbuza" + +#: savesettingswidget.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Open rename-file dialog" +msgstr "Gufungura ikiganiro cy'idosiye " + +#: singledialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Converter" +msgstr "ImpinduraBikenerwa-Shingiro" + +#: singledialog.cpp:85 +msgid "&Preview" +msgstr "Imigaragarire" + +#: singledialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image" +msgstr "Kuri GUHINDURA Ishusho " + +#: singledialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear " +"interpolation for quick results." +msgstr "" +"A Kuva: KIGEZWEHO Igenamiterere . \n" +"A Byoroheje ibisubizo . " + +#: singledialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality " +"adaptive algorithm." +msgstr "" +"i Kuva: KIGEZWEHO Igenamiterere . \n" +"A ejuru - Ubwiza . " + +#: singledialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "<p>Abort the current Raw file conversion" +msgstr "i KIGEZWEHO Igikorwa " + +#: singledialog.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Failed to generate preview" +msgstr "Kuri Ibibanjirije " + +#: singledialog.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Failed to convert Raw image" +msgstr "Kuri GUHINDURA Ishusho " + +#: singledialog.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Generating Preview..." +msgstr "Igaragazambere Gucapa..." + +#: singledialog.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Converting Raw Image..." +msgstr "Guhindura...." + +#, fuzzy +#~ msgid "Raw Converter Handbook" +#~ msgstr "Muhinduzi wa Ero" + +#, fuzzy +#~ msgid "RAW Converter Handbook" +#~ msgstr "Igenzura ry'amashusho" + +#, fuzzy +#~ msgid "RAW Images Batch Converter" +#~ msgstr "Muhinduzi ya Kab muri Kabc" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Abort the current RAW file conversion" +#~ msgstr "i KIGEZWEHO Igikorwa " + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Igaragazambere ry'ishusho" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A Kipi plugin for Raw images conversion\n" +#~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\"" +#~ msgstr "A Gucomeka: ya: Ishusho Gucomeka: i Ifoto Porogaramu \" \" " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this problem with minimal loss of detail.<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +#~ msgstr "" +#~ "Nka Amabara . \n" +#~ "Mburabuzi ni Kuri Byose Icyatsi \n" +#~ "pigiseli i . ATARIIGIHARWE - Urubariro Icyatsi \n" +#~ "pigiseli Birenzeho Kuri kimurika \n" +#~ "IGIHARWE - Urubariro iyi Ikinyuranyo/Itandukaniro A \n" +#~ "Ishusho in i Ibisohoka ; ikoresha iyi Ihitamo \n" +#~ "iyi Na: Bya Ibisobanuro . \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use camera white balance" +#~ msgstr "Kamera Umweru Iringaniza: " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated from sample images. If this can't be found, reverts to the default." +#~ msgstr "" +#~ "i Guhanga Umweru - Iringaniza: Igenamiterere . \n" +#~ "Mburabuzi ni Kuri Koresha BIHAMYE Uduciro , \n" +#~ "Kuva: Urugero Ishusho . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Brightness:" +#~ msgstr "Urumuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A Kipi plugin for Raw image conversion\n" +#~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\"" +#~ msgstr "A Gucomeka: ya: Ishusho Gucomeka: i Ifoto Porogaramu \" \" " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to start raw converter client.\n" +#~ "Please check your installation." +#~ msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." + +#, fuzzy +#~ msgid "Four color RGBG" +#~ msgstr "Ibara: " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Specify the output brightness" +#~ msgstr "i Ibisohoka Urumuri " + +#, fuzzy +#~ msgid "Red multiplier:" +#~ msgstr "Igikubo" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>After all other color adjustments, multiply the red channel by this value" +#~ msgstr "" +#~ "Byose Ikindi Ibara: Amadutanganya , \n" +#~ "Gukuba i Umutuku ku iyi Agaciro: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue multiplier:" +#~ msgstr "Igikubo" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>After all other color adjustments, multiply the blue channel by this value" +#~ msgstr "" +#~ "Byose Ikindi Ibara: Amadutanganya , \n" +#~ "Gukuba i Ubururu ku iyi Agaciro: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Format" +#~ msgstr "Kubika " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Output the processed image in JPEG Format. Warning!!! JPEG is a lossy format, but will give smaller-sized files. Minimum JPEG compression will be used during conversion." +#~ msgstr "" +#~ "i Ishusho in . \n" +#~ "ni A Imiterere , - Idosiye " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Output the processed image in TIFF Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during conversion." +#~ msgstr "" +#~ "i Ishusho in . \n" +#~ ", Ubwiza " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Output the processed image in PPM Format. This generates the largest files, without losing quality" +#~ msgstr "" +#~ "i Ishusho in . \n" +#~ "i Kinini Idosiye , Ubwiza " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Output the processed image in PNG Format. This generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +#~ msgstr "" +#~ "i Ishusho in . \n" +#~ ", Ubwiza " + +#, fuzzy +#~ msgid "Raw Image" +#~ msgstr "Ishusho" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Interpolate RGB as four colors.\n" +#~ "The default is to assume that all green\n" +#~ "pixels are the same. If even-row green\n" +#~ "pixels are more sensitive to ultraviolet light\n" +#~ "than odd-row this difference causes a mesh\n" +#~ "pattern in the output; using this option solves\n" +#~ "this problem with minimal loss of detail." +#~ msgstr "" +#~ "Nka Amabara . \n" +#~ "Mburabuzi ni Kuri Byose i . ATARIIGIHARWE - Urubariro Birenzeho Kuri IGIHARWE - Urubariro iyi Ikinyuranyo/Itandukaniro A in i Ibisohoka ; ikoresha iyi Ihitamo Na: Bya Ibisobanuro . " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Output the processed images in JPEG Format.\n" +#~ "This is a lossy format, but will give\n" +#~ "smaller-sized files" +#~ msgstr "" +#~ "i Ishusho in . \n" +#~ "ni A Imiterere , - Idosiye " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Output the processed images in TIFF Format.\n" +#~ "This generates large files, without\n" +#~ "losing quality" +#~ msgstr "" +#~ "i Ishusho in . \n" +#~ "Kinini Idosiye , Ubwiza " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Output the processed images in PPM Format.\n" +#~ "This generates the largest files, without\n" +#~ "losing quality" +#~ msgstr "" +#~ "i Ishusho in . \n" +#~ "i Kinini Idosiye , Ubwiza " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "dcraw is required for raw image conversion.\n" +#~ "Please install it." +#~ msgstr "" +#~ "ni Bya ngombwa ya: Ishusho Ihindurangero . \n" +#~ "Kwinjiza porogaramu . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Author and maintainer" +#~ msgstr "na Umurinzi " + +#, fuzzy +#~ msgid "P&rocess" +#~ msgstr "Inonosora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Abort processing images" +#~ msgstr "Inonosora Ishusho " + +#, fuzzy +#~ msgid "Exit raw converter" +#~ msgstr "Muhinduzi wa Ero" diff --git a/po/rw/kipiplugin_sendimages.po b/po/rw/kipiplugin_sendimages.po new file mode 100644 index 0000000..7485bd7 --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_sendimages.po @@ -0,0 +1,531 @@ +# translation of kipiplugin_sendimages to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_sendimages package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: listimageserrordialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Image File Name" +msgstr "Idosiye " + +#: listimageserrordialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "From Album" +msgstr "Uvuye hasi" + +#: plugin_sendimages.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Email Images..." +msgstr "Ishusho y'Ifishi..." + +#: plugin_sendimages.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Preparing images to send" +msgstr "Ishusho Kuri Kohereza " + +#: plugin_sendimages.cpp:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Preparing 1 image to send....\n" +"Preparing %n images to send...." +msgstr "" +"1 Ishusho Kuri Kohereza ... . \n" +"%n Ishusho Kuri Kohereza ... . " + +#: plugin_sendimages.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Resizing '%1' from Album '%2'..." +msgstr "' %1 ' Kuva: ' %2 ' ... " + +#: plugin_sendimages.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Using '%1' from Album '%2' without resizing..." +msgstr "' %1 ' Kuva: ' %2 ' ... " + +#: plugin_sendimages.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Failed to resize '%1' from Album '%2'" +msgstr "Kuri Ihindurangero %O ' %1 ' Kuva: ' %2 ' " + +#: plugin_sendimages.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Resizing '%1' from Album '%2' completed." +msgstr "' %1 ' Kuva: ' %2 ' Byarangiye . " + +#: plugin_sendimages.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "All preparatory operations completed." +msgstr "Ibikorwa: Byarangiye . " + +#: plugin_sendimages.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Creating comments file if necessary..." +msgstr "Ibisobanuro Idosiye NIBA ... " + +#: plugin_sendimages.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Starting mailer agent..." +msgstr "Uwanditse Umukozi ... " + +#: sendimages.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "no caption" +msgstr "Oya Icyo wongeraho " + +#: sendimages.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "" +"Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "" +"ya: Ishusho \" %1 \" : %2 \n" +"\n" + +#: sendimages.cpp:348 +msgid "" +"Tags: %2\n" +msgstr "" + +#: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "comments.txt" +msgstr "Ibisobanuro." + +#: sendimages.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Error during resize images process." +msgstr "Ikosa Ihindurangero %O Ishusho . " + +#: sendimages.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Cannot resize the following image files:" +msgstr "Ihindurangero %O i Ishusho Idosiye : " + +#: sendimages.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?" +msgstr "Kuri Kyongewe Nka Imigereka: ( ) ? " + +#: sendimages.cpp:488 sendimages.cpp:517 sendimages.cpp:539 sendimages.cpp:565 +#: sendimages.cpp:628 sendimages.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot start '%1' program;\n" +"please check your installation." +msgstr "" +"Tangira &vendorShortName; ' %1 ' Porogaramu ; \n" +"Kugenzura iyinjizaporogaramu . " + +#: sendimages.cpp:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove temporary folder %1." +msgstr "Gukuraho By'igihe gito Ububiko... %1 . " + +#: sendimagesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Email Images Options" +msgstr "Amahitamo y'Ishusho" + +#: sendimagesdialog.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Send Images" +msgstr "Kohereza Ishusho..." + +#: sendimagesdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin for emailing images" +msgstr "A Gucomeka: ya: Ishusho " + +#: sendimagesdialog.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Author and maintainer" +msgstr "na Umurinzi " + +#: sendimagesdialog.cpp:167 sendimagesdialog.cpp:170 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:176 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:251 +msgid "Images" +msgstr "Ishusho" + +#: sendimagesdialog.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Images to EMail" +msgstr "Kuri " + +#: sendimagesdialog.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click " +"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +msgstr "" +"<p> ni i Urutonde Bya Ishusho Kuri Imeli . Kuri &Ongera Ishusho Kanda ku i ' " +"... ' Akabuto Cyangwa Koresha i Kurura - na - . " + +#: sendimagesdialog.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "Hohere&za Ishusho..." + +#: sendimagesdialog.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "<p>Add images to the list." +msgstr "<p> Ishusho Kuri i Urutonde . " + +#: sendimagesdialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "<p>Remove selected images from the list." +msgstr "<p> Byahiswemo Ishusho Kuva: i Urutonde . " + +#: sendimagesdialog.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "<p>Preview of the currently selected image on the list." +msgstr "<p> Bya i Byahiswemo Ishusho ku i Urutonde . " + +#: sendimagesdialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Image Description" +msgstr "gusobanura urpapuro" + +#: sendimagesdialog.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "<p>The description of the currently selected image on the list." +msgstr "<p> Umwirondoro: Bya i Byahiswemo Ishusho ku i Urutonde . " + +#: sendimagesdialog.cpp:364 +msgid "Mail" +msgstr "Ibaruwa" + +#: sendimagesdialog.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mail Options" +msgstr "Uburyo bwa Misc" + +#: sendimagesdialog.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Mail agent:" +msgstr "Umukozi : " + +#: sendimagesdialog.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " +"versions are supported:" +"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x" +"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1" +"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4" +"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2" +"<p><b>KMail</b>: >= 1.3" +"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4" +"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x" +"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9" +"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9" +"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4" +"<p>" +msgstr "" +"<p> Bikunzwe external Ibaruwa Umukozi Porogaramu . Ibaruwa Umukozi Uburyo : " +"<p> <b> </b> : > = 2 . x " +"<p> <b> </b> : > = 1 . 4 " +"<p> <b> </b> : > = 0 %S . 2 " +"<p> <b> </b> : > = 1 . 3 " +"<p> <b> Mozilla </b> : > = 1 . 4 " +"<p> <b> Netscape </b> : > = 7 . x " +"<p> <b> </b> : > = 0 %S . 9 " +"<p> <b> </b> : > = 0 %S . 4 " +"<p> " + +#: sendimagesdialog.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "&Thunderbird binary path:" +msgstr "Nyabibiri Inzira: : " + +#: sendimagesdialog.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "<p>The path name to the Thunderbird binary program." +msgstr "<p> Inzira: Izina: Kuri i Nyabibiri Porogaramu . " + +#: sendimagesdialog.cpp:426 +msgid "Attach a file with caption and tags" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " +"attached file." +msgstr "" +"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Ishusho Ibisobanuro Kyongewe Nka Idosiye . " + +#: sendimagesdialog.cpp:430 +msgid "Generate new filenames from image captions (if available)" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "Indangabintu y'ishusho" + +#: sendimagesdialog.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "<p>The properties of images to send." +msgstr "<p> Indangabintu Bya Ishusho Kuri Kohereza . " + +#: sendimagesdialog.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Adjust image properties" +msgstr "Indangabintu y'ishusho" + +#: sendimagesdialog.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, all images to send can be resized and " +"recompressed." +msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Ishusho Kuri Kohereza na . " + +#: sendimagesdialog.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Very Small (320 pixels)" +msgstr "( pigiseli ) " + +#: sendimagesdialog.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Small (640 pixels)" +msgstr "( pigiseli ) " + +#: sendimagesdialog.cpp:456 sendimagesdialog.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Medium (800 pixels)" +msgstr "Hagati ( pigiseli ) " + +#: sendimagesdialog.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Big (1024 pixels)" +msgstr "( pigiseli ) " + +#: sendimagesdialog.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Very Big (1280 pixels)" +msgstr "( pigiseli ) " + +#: sendimagesdialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Huge - for printing (1600 pixels)" +msgstr "( pigiseli ) " + +#: sendimagesdialog.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the images size to send:" +"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the " +"target mailbox size is very limited." +"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target " +"mailbox size is limited." +"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a " +"target mailbox size." +"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the " +"target mailbox size is not limited." +"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions." +"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose." +"<p>" +msgstr "" +"<p> i Ishusho Ingano: Kuri Kohereza : " +"<p> <b> %1 </b> : Koresha iyi NIBA A Buhoro Interineti Ukwihuza Cyangwa NIBA i " +"Intego: Agasanduku k'ubutumwa Ingano: ni . " +"<p> <b> %2 </b> : Koresha iyi NIBA A Buhoro Interineti Ukwihuza na NIBA i " +"Intego: Agasanduku k'ubutumwa Ingano: ni . " +"<p> <b> %3 </b> : iyi ni i Mburabuzi Agaciro: ya: A hagati Interineti Ukwihuza " +"na A Intego: Agasanduku k'ubutumwa Ingano: . " +"<p> <b> %4 </b> : Koresha iyi NIBA A ejuru - Umuvuduko Interineti Ukwihuza na " +"NIBA i Intego: Agasanduku k'ubutumwa Ingano: ni OYA . " +"<p> <b> %5 </b> : Koresha iyi NIBA Oya Ingano: Cyangwa Umuvuduko Amabwiriza . " +"<p> " + +#: sendimagesdialog.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "very small (320 pixels)" +msgstr "Gitoya ( pigiseli ) " + +#: sendimagesdialog.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "small (640 pixels)" +msgstr "Gitoya ( pigiseli ) " + +#: sendimagesdialog.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "medium (800 pixels)" +msgstr "hagati ( pigiseli ) " + +#: sendimagesdialog.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "big (1024 pixels)" +msgstr "( pigiseli ) " + +#: sendimagesdialog.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "very big (1280 pixels)" +msgstr "( pigiseli ) " + +#: sendimagesdialog.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "huge - for printing (1600 pixels)" +msgstr "( pigiseli ) " + +#: sendimagesdialog.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Sent image size:" +msgstr "Ishusho Ingano: : " + +#: sendimagesdialog.cpp:490 +msgid "Sent image quality level:" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "<p>The new compression value of images to send:<p>" +msgstr "<p> Gishya igabanyangano Agaciro: Bya Ishusho Kuri Kohereza : <p> " + +#: sendimagesdialog.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>1</b>: very high compression" +"<p><b>25</b>: high compression" +"<p><b>50</b>: medium compression" +"<p><b>75</b>: low compression (default value)" +"<p><b>100</b>: no compression" +msgstr "" +"<b> 1 </b> : ejuru igabanyangano " +"<p> <b> 25% </b> : ejuru igabanyangano " +"<p> <b> 50% </b> : hagati igabanyangano " +"<p> <b> 75 </b> : hasi igabanyangano ( Mburabuzi Agaciro: ) " +"<p> <b> 100 </b> : Oya igabanyangano " + +#: sendimagesdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>" +msgstr "<p> i Ishusho Idosiye Imiterere Kuri Kohereza . <p> " + +#: sendimagesdialog.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " +"file format but it uses lossy compression." +"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " +"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " +"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " +"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " +"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " +"matching on heterogeneous platforms." +msgstr "" +"<b> </b> : Idosiye Imiterere ni A Idosiye Imiterere igabanyangano . " +"<p> <b> </b> : i Imiterere ni Idosiye Imiterere ya: i , , - Byegeranijwe Bya " +"AGAPANDE Ishusho . A - Kigenga ya: na Gusimbuza Bya . ni Kuri Akazi in kiri " +"kuri interineti Porogaramu , Nka i , ni Na: A Kugaragaza: Ihitamo . , Gama na " +"Ibyatanzwe ya: Ibara: ku . " + +#: sendimagesdialog.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Image file format:" +msgstr "Idosiye Imiterere : " + +#: sendimagesdialog.cpp:532 +msgid "Maximum Email size limit:" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:533 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: sendimagesdialog.cpp:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Ki/bijyanye %1" + +#: sendimagesdialog.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "You must add some images to send." +msgstr "&Ongera Ishusho Kuri Kohereza . " + +#: sendimagesdialog.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Thunderbird binary path is not valid. Please check it." +msgstr "Nyabibiri Inzira: ni OYA Byemewe . Kugenzura . " + +#: sendimagesdialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Image List" +msgstr "Amadosiye y'Ishusho" + +#: sendimagesdialog.cpp:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Image List (1 item)\n" +"Image List (%n items)" +msgstr "" +"( 1 Ikintu ) \n" +"( %n Ibigize ) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Send Image Handbook" +#~ msgstr "Kohereza Ishusho..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove Images" +#~ msgstr "Gusiba itagi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change properties of images" +#~ msgstr "Indangabintu Bya Ishusho " + +#, fuzzy +#~ msgid "New images compression:" +#~ msgstr "Ishusho igabanyangano : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add comments in attached file" +#~ msgstr "Ibisobanuro in Idosiye " diff --git a/po/rw/kipiplugin_slideshow.po b/po/rw/kipiplugin_slideshow.po new file mode 100644 index 0000000..15a46d1 --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_slideshow.po @@ -0,0 +1,596 @@ +# translation of kipiplugin_slideshow to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_slideshow package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: plugin_slideshow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Advanced SlideShow..." +msgstr "Kwerekana Igice" + +#: plugin_slideshow.cpp:135 slideshowconfig.cpp:84 +msgid "Slide Show" +msgstr "Kwerekana Igice" + +#: plugin_slideshow.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "There are no images to show." +msgstr "Oya Ishusho Kuri Herekana %S . " + +#: plugin_slideshow.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system" +msgstr ". Gushigikira OYA Bihari ku Sisitemu " + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Kwerekana Igice" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 77 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 115 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show all images in current al&bum" +msgstr "Byose Ishusho in KIGEZWEHO " + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 118 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 134 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show onl&y selected images" +msgstr "Byahiswemo Ishusho " + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 137 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 145 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 155 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Image Files in slideshow" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 158 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview the currently selected image." +msgstr "Byahiswemo Ishusho " + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 187 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the list of the image files for your portfolio.\n" +"The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n" +"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the " +"drag-and-drop." +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 203 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:80 slideshow.cpp:261 slideshowgl.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 206 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration." +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 255 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 258 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 261 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Add some image files to the portfolio list." +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 286 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 289 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "Remove some image files from the portfolio list." +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 311 +#: rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Image &Up" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 314 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 317 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "Moving the current image up on the portfolio list." +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 339 +#: rc.cpp:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image D&own" +msgstr "Guhitamo Umanuka" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 342 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 345 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Moving the current image down on the portfolio list." +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 422 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Currently selected image in the portfolio list." +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 458 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Video options" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 483 +#: rc.cpp:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Open&GL slideshow transitions" +msgstr "Igice Herekana %S " + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 486 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 524 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Content options" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 557 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&rint filename" +msgstr "Izina ry'idosiye: " + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 560 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 579 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Progress indicator" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 603 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Pr&int captions " +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 606 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 646 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Playback options" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 674 +#: rc.cpp:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Loop" +msgstr "Gushakisha" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 677 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 699 +#: rc.cpp:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shuffle images" +msgstr "Ishusho " + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 702 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 732 +#: rc.cpp:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay between images (s):" +msgstr "hagati Ishusho ( Madamu ) : " + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 795 +#: rc.cpp:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transition effect:" +msgstr "INGARUKA : " + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 879 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 911 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 930 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Font color :" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 980 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1048 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Line length (in characters) :" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1113 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1132 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1151 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Use milliseconds instead of seconds" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1161 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Controls" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1180 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Enable mouse wheel (move between images)" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1190 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Ken Burns effect" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1201 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Disable fade-in / fade-out" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1209 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "Disable crossfade" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1222 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1233 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Enable cache" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1252 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Cache size:" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1288 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "images" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1302 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Notice</b>:\n" +"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism." +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1373 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Exit" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1376 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1395 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Start Slideshow" +msgstr "Kwerekana Igice" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1423 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "" + +#: slideshow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Chess Board" +msgstr "Kugenzura ijambo" + +#: slideshow.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Melt Down" +msgstr "Guhitamo Umanuka" + +#: slideshow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Sweep" +msgstr "Itandukanya" + +#: slideshow.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: slideshow.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Growing" +msgstr "Gushakisha" + +#: slideshow.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Incom_ing Edges" +msgstr "Isonga Rirerire" + +#: slideshow.cpp:268 +msgid "Horizontal Lines" +msgstr "Imirongo Itambitse" + +#: slideshow.cpp:269 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Imirongo Ihagaze" + +#: slideshow.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Circle Out" +msgstr "Uruziga" + +#: slideshow.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "MultiCircle Out" +msgstr "Icyinjira mirongomyinshi" + +#: slideshow.cpp:272 +msgid "Spiral In" +msgstr "Nyamwihinahine Imbere" + +#: slideshow.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Blobs" +msgstr "Ibikorwa" + +#: slideshow.cpp:274 slideshowgl.cpp:412 +msgid "Random" +msgstr "Bitunguranye" + +#: slideshow.cpp:571 slideshowgl.cpp:712 slideshowkb.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "SlideShow Completed." +msgstr "Reba ikarita yose" + +#: slideshow.cpp:572 slideshowgl.cpp:713 slideshowkb.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Click To Exit..." +msgstr "Gukanda mu gusohoka mu iyerekana..." + +#: slideshowconfig.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin for image slideshow" +msgstr "A Gucomeka: ya: Ishusho " + +#: slideshowconfig.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Author and maintainer" +msgstr "na Umurinzi " + +#: slideshowconfig.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Kwerekana Igice" + +#: slideshowconfig.cpp:156 +msgid "Slideshow is part of KIPI-Plugins (http://www.kipi-plugins.org)" +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:504 slideshowkb.cpp:533 +msgid "Ken Burns" +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:618 +#, c-format +msgid "Image no. %1" +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:664 +msgid "You can only move up one image file at once." +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:699 +msgid "You can only move down one image file at once." +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:738 +msgid "%1 image [%2]" +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:740 +msgid "%1 images [%2]" +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:769 +msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right." +msgstr "" + +#: slideshowgl.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Bend" +msgstr "impera" + +#: slideshowgl.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Blend" +msgstr "impera" + +#: slideshowgl.cpp:406 +msgid "Cube" +msgstr "Kibe" + +#: slideshowgl.cpp:407 +msgid "Fade" +msgstr "Kwijima" + +#: slideshowgl.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Flutter" +msgstr "Muyunguruzi" + +#: slideshowgl.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "In Out" +msgstr "Iyinjiza" + +#: slideshowgl.cpp:410 +msgid "Rotate" +msgstr "Kuzengurutsa" + +#: slideshowgl.cpp:411 +msgid "Slide" +msgstr "Igice" diff --git a/po/rw/kipiplugin_timeadjust.po b/po/rw/kipiplugin_timeadjust.po new file mode 100644 index 0000000..afc8ccc --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_timeadjust.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# translation of kipiplugin_timeadjust to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_timeadjust package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 12:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: plugin_timeadjust.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Adjust Time && Date..." +msgstr "&Gutunganya Itariki && Igihe..." + +#: timeadjustdialog.cpp:150 timeadjustdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Adjust Time & Date" +msgstr "&Igihe && Amatariki" + +#: timeadjustdialog.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Time Adjust" +msgstr "Gutunganya Ubururu" + +#: timeadjustdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin for adjusting time stamp of picture files" +msgstr "A Gucomeka: ya: Amatariki na Times " + +#: timeadjustdialog.cpp:167 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: timeadjustdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Developper and maintainer" +msgstr "na Umurinzi " + +#: timeadjustdialog.cpp:176 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: timeadjustdialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Adjustment Type" +msgstr "Amadutanganya" + +#: timeadjustdialog.cpp:184 +msgid "Subtract" +msgstr "Gukuramo" + +#: timeadjustdialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Set file date to EXIF/IPTC creation date" +msgstr "Idosiye Itariki: Kuri Kamera ( ) Itariki: " + +#: timeadjustdialog.cpp:186 +msgid "Custom date" +msgstr "" + +#: timeadjustdialog.cpp:200 +msgid "Reset to current date" +msgstr "" + +#: timeadjustdialog.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Update EXIF creation date" +msgstr "Idosiye Itariki: Kuri Kamera ( ) Itariki: " + +#: timeadjustdialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Update IPTC creation date" +msgstr "Idosiye Itariki: Kuri Kamera ( ) Itariki: " + +#: timeadjustdialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Adjustments" +msgstr "Amadutanganya" + +#: timeadjustdialog.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Hours:" +msgstr "amasaha" + +#: timeadjustdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Minutes:" +msgstr "iminota" + +#: timeadjustdialog.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Seconds:" +msgstr "amasogonda" + +#: timeadjustdialog.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Days:" +msgstr "iminsi" + +#: timeadjustdialog.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Months:" +msgstr "Amezi" + +#: timeadjustdialog.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Years:" +msgstr "IMYAKA" + +#: timeadjustdialog.cpp:250 +msgid "Example" +msgstr "Urugero" + +#: timeadjustdialog.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 image will be changed; \n" +"%n images will be changed; " +msgstr "" +"1 Ishusho Byahinduwe ; \n" +"%n Ishusho Byahinduwe ; " + +#: timeadjustdialog.cpp:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 image will be skipped due to an inexact date.\n" +"%n images will be skipped due to inexact dates." +msgstr "" +"1 Ishusho Kuri Itariki: . \n" +"%n Ishusho Kuri Amatariki . " + +#: timeadjustdialog.cpp:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 image will be changed\n" +"%n images will be changed" +msgstr "1 Ishusho %n Ishusho Byahinduwe " + +#: timeadjustdialog.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "<b>%1</b><br>would, for example, change into<br><b>%2</b>" +msgstr "%1 , ya: Urugero: , Guhindura... %2 " + +#: timeadjustdialog.cpp:507 +msgid "Unable to set date and time like picture metadata from:" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust Time Stamp of Picture Files" +#~ msgstr "&Igihe && Amatariki" diff --git a/po/rw/kipiplugin_wallpaper.po b/po/rw/kipiplugin_wallpaper.po new file mode 100644 index 0000000..308908a --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_wallpaper.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# translation of kipiplugin_wallpaper to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_wallpaper package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-29 07:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: plugin_wallpaper.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "&Set as Background" +msgstr "Nka " + +#: plugin_wallpaper.cpp:73 +msgid "Centered" +msgstr "Biri hagati" + +#: plugin_wallpaper.cpp:80 +msgid "Tiled" +msgstr "Cy'udukaro" + +#: plugin_wallpaper.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Centered Tiled" +msgstr "Hagati h'Utudirishya" + +#: plugin_wallpaper.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Centered Max-Aspect" +msgstr "Maxpect Hagati" + +#: plugin_wallpaper.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Tiled Max-Aspect" +msgstr "Maxpect y'Udukaro" + +#: plugin_wallpaper.cpp:108 +msgid "Scaled" +msgstr "Scaled" + +#: plugin_wallpaper.cpp:115 +msgid "Centered Auto Fit" +msgstr "Ukwiyuzuza Hagati" + +#: plugin_wallpaper.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Scale && Crop" +msgstr "Igipimo& Kugira kigufi" + +#: plugin_wallpaper.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk to be " +"used as a wallpaper.</p>" +"<p>You will now be asked where to save the image.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> Byahiswemo A &Bya kure: Ishusho . Kuri Kuri Bya hafi Disiki%1 Kuri " +"Byakoreshejwe Nka A . </p> " +"<p> NONEAHA Kuri Kubika i Ishusho . </p> </qt> " diff --git a/po/rw/kipiplugins.po b/po/rw/kipiplugins.po new file mode 100644 index 0000000..915d2de --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugins.po @@ -0,0 +1,470 @@ +# translation of kipiplugins to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugins package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugins 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-14 08:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: tips.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +"<tr>\n" +"<td>\n" +"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" +"</td>\n" +"<td>\n" +"Did you know that you could brighten up your images using Batch Color Images " +"plugin for increased contrast?\n" +"</td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> \n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n" +"<tr> \n" +"<td> \n" +"<img = \" ///. png \" > \n" +"</td> \n" +"<td> \n" +"Hejuru Ishusho ikoresha Gucomeka: ya: Inyuranyamigaragarire ? \n" +"</td> \n" +"</tr> \n" +"</table> \n" +"</p> \n" + +#: tips.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +"<tr>\n" +"<td>\n" +"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" +"</td>\n" +"<td>\n" +"Did you know that you could abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n" +"</td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> \n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n" +"<tr> \n" +"<td> \n" +"<img = \" ///. png \" > \n" +"</td> \n" +"<td> \n" +"Kureka A ikoresha <b> </b> ? \n" +"</td> \n" +"</tr> \n" +"</table> \n" +"</p> \n" + +#: tips.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +"<tr>\n" +"<td>\n" +"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" +"</td>\n" +"<td>\n" +"Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you direct " +"access to your scanner?\n" +"</td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> \n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n" +"<tr> \n" +"<td> \n" +"<img = \" ///. png \" > \n" +"</td> \n" +"<td> \n" +"Isomero A Gusikana Gucomeka: Kuri Gusikana ? \n" +"</td> \n" +"</tr> \n" +"</table> \n" +"</p> \n" + +#: tips.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +"<tr>\n" +"<td>\n" +"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" +"</td>\n" +"<td>\n" +"Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save the " +"result to an Album with some comments?\n" +"</td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> \n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n" +"<tr> \n" +"<td> \n" +"<img = \" ///. png \" > \n" +"</td> \n" +"<td> \n" +"A Na: i Isomero na Kubika i Igisubizo Kuri Na: Ibisobanuro ? \n" +"</td> \n" +"</tr> \n" +"</table> \n" +"</p> \n" + +#: tips.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +"<tr>\n" +"<td>\n" +"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" +"</td>\n" +"<td>\n" +"Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size of " +"the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n" +"</td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> \n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n" +"<tr> \n" +"<td> \n" +"<img = \" ///. png \" > \n" +"</td> \n" +"<td> \n" +"Koresha i <b> </b> igabanyangano Kuri i Ingano: Bya i <b> </b> " +"Ishusho Idosiye in i Gucomeka: ? \n" +"</td> \n" +"</tr> \n" +"</table> \n" +"</p> \n" + +#: tips.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +"<tr>\n" +"<td>\n" +"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" +"</td>\n" +"<td>\n" +"Did you know that all image operations in the batch processing images plugins " +"run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> files?\n" +"</td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> \n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n" +"<tr> \n" +"<td> \n" +"<img = \" ///. png \" > \n" +"</td> \n" +"<td> \n" +"Byose Ishusho Ibikorwa: in i Inonosora Ishusho Amacomeka Gukoresha i <b> </b> " +"Ibisobanuro: in i <b> </b> Idosiye ? \n" +"</td> \n" +"</tr> \n" +"</table> \n" +"</p> \n" + +#: tips.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +"<tr>\n" +"<td>\n" +"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" +"</td>\n" +"<td>\n" +"Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</b> " +"plugin can be used to improve the rendering of images taken with an analog " +"camera?\n" +"</td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> \n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n" +"<tr> \n" +"<td> \n" +"<img = \" ///. png \" > \n" +"</td> \n" +"<td> \n" +"i <b> </b> Ihitamo in i <b> </b> Gucomeka: Byakoreshejwe Kuri i Isubizwa Bya " +"Ishusho Na: &Y'inshinge Kamera ? \n" +"</td> \n" +"</tr> \n" +"</table> \n" +"</p> \n" + +#: tips.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +"<tr>\n" +"<td>\n" +"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" +"</td>\n" +"<td>\n" +"Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail images to add " +"some items to the list?\n" +"</td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> \n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n" +"<tr> \n" +"<td> \n" +"<img = \" ///. png \" > \n" +"</td> \n" +"<td> \n" +"Koresha i Kurura na Ikiranga in e - Ibaruwa Ishusho Kuri &Ongera Ibigize Kuri i " +"Urutonde ? \n" +"</td> \n" +"</tr> \n" +"</table> \n" +"</p> \n" + +#: tips.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +"<tr>\n" +"<td>\n" +"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" +"</td>\n" +"<td>\n" +"Did you know that if you want to reduce the space disk used by your images in " +"the Albums database, you could try using the Recompress Images plugin?\n" +"</td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> \n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n" +"<tr> \n" +"<td> \n" +"<img = \" ///. png \" > \n" +"</td> \n" +"<td> \n" +"NIBA Kuri i Umwanya Disiki%1 Byakoreshejwe ku Ishusho in i Ububikoshingiro , " +"Kugerageza ikoresha i Gucomeka: ? \n" +"</td> \n" +"</tr> \n" +"</table> \n" +"</p> \n" + +#: tips.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +"<tr>\n" +"<td>\n" +"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" +"</td>\n" +"<td>\n" +"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing on " +"photographic paper sizes, you could use the Resize Images plugin?\n" +"</td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> \n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n" +"<tr> \n" +"<td> \n" +"<img = \" ///. png \" > \n" +"</td> \n" +"<td> \n" +"NIBA Kuri Ihindurangero %O Ishusho Kuri ya: Icapa ku urupapuro Ingano , " +"Koresha i Gucomeka: ? \n" +"</td> \n" +"</tr> \n" +"</table> \n" +"</p> \n" + +#: tips.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +"<tr>\n" +"<td>\n" +"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" +"</td>\n" +"<td>\n" +"Did you know that you could use image files from different Albums in the " +"'batch-process images' \n" +"plugin? The processed results will then be merged in the selected target " +"Album.\n" +"</td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> \n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n" +"<tr> \n" +"<td> \n" +"<img = \" ///. png \" > \n" +"</td> \n" +"<td> \n" +"Koresha Ishusho Idosiye Kuva: in i ' - \n" +"Gucomeka: ? ibisubizo Hanyuma in i Byahiswemo Intego: . \n" +"</td> \n" +"</tr> \n" +"</table> \n" +"</p> \n" + +#: tips.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +"<tr>\n" +"<td>\n" +"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" +"</td>\n" +"<td>\n" +"Did you know that you can change the time stamp of the target images files in " +"the batch-rename images plugin?\n" +"</td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> \n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n" +"<tr> \n" +"<td> \n" +"<img = \" ///. png \" > \n" +"</td> \n" +"<td> \n" +"Guhindura... i Igihe Bya i Intego: Ishusho Idosiye in i - Guhindura izina " +"Ishusho Gucomeka: ? \n" +"</td> \n" +"</tr> \n" +"</table> \n" +"</p> \n" + +#: tips.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +"<tr>\n" +"<td>\n" +"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" +"</td>\n" +"<td>\n" +"Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and right " +"mouse buttons?\n" +"</td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> \n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n" +"<tr> \n" +"<td> \n" +"<img = \" ///. png \" > \n" +"</td> \n" +"<td> \n" +"Kubuganya ku i Na: i Ibumoso: na Iburyo: Imbeba Utubuto ? \n" +"</td> \n" +"</tr> \n" +"</table> \n" +"</p> \n" + +#: tips.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +"<tr>\n" +"<td>\n" +"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" +"</td>\n" +"<td>\n" +"Did you know that Kipi plugins can be used also in Digikam, KPhotoalbum, " +"Showimg, and Gwenview programs?\n" +"</td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> \n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n" +"<tr> \n" +"<td> \n" +"<img = \" ///. png \" > \n" +"</td> \n" +"<td> \n" +"Amacomeka Byakoreshejwe in , , , na Porogaramu ? \n" +"</td> \n" +"</tr> \n" +"</table> \n" +"</p> \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" |