diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-03-31 08:57:00 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-03-31 08:57:00 +0000 |
commit | 22d5af6ffa7cae279402dacbe157c9dc59f8ef44 (patch) | |
tree | 2927fc4d3c4e83a868c382238d6f1d86ac6d9a36 /po/sv/kipiplugin_acquireimages.po | |
parent | acd4c08023f62bd16328b243e822ceee3997bd0f (diff) | |
download | kipi-plugins-22d5af6ffa7cae279402dacbe157c9dc59f8ef44.tar.gz kipi-plugins-22d5af6ffa7cae279402dacbe157c9dc59f8ef44.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libraries/kipi-plugins - acquireimages
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-acquireimages/
Diffstat (limited to 'po/sv/kipiplugin_acquireimages.po')
-rw-r--r-- | po/sv/kipiplugin_acquireimages.po | 116 |
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/sv/kipiplugin_acquireimages.po b/po/sv/kipiplugin_acquireimages.po index c34f250..1b48055 100644 --- a/po/sv/kipiplugin_acquireimages.po +++ b/po/sv/kipiplugin_acquireimages.po @@ -5,22 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 15:41+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -79,8 +80,8 @@ msgid "" "<p>Enter here the target image file name without suffix (that will be " "automatically added to the file name according to the file-format option.)" msgstr "" -"<p>Skriv in resultatbildens filnamn utan ändelse (den läggs automatiskt till i " -"filnamnet enligt filformatalternativet)." +"<p>Skriv in resultatbildens filnamn utan ändelse (den läggs automatiskt till " +"i filnamnet enligt filformatalternativet)." #: acquireimagedialog.cpp:204 msgid "Caption:" @@ -112,17 +113,13 @@ msgstr "<p>Komprimeringsvärde för resultatbilden med JPEG- och PNG-format:<p>" #: acquireimagedialog.cpp:241 msgid "" -"<b>1</b>: very high compression" -"<p><b>25</b>: high compression" -"<p><b>50</b>: medium compression" -"<p><b>75</b>: low compression (default value)" -"<p><b>100</b>: no compression" +"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: " +"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</" +"b>: no compression" msgstr "" -"<b>1</b>: mycket hög komprimering" -"<p><b>25</b>: hög komprimering" -"<p><b>50</b>: medelkomprimering" -"<p><b>75</b>: låg komprimering (standardvärde)" -"<p><b>100</b>: ingen komprimering" +"<b>1</b>: mycket hög komprimering<p><b>25</b>: hög komprimering<p><b>50</b>: " +"medelkomprimering<p><b>75</b>: låg komprimering (standardvärde)<p><b>100</" +"b>: ingen komprimering" #: acquireimagedialog.cpp:260 msgid "<p>Select here the target image's file format.<p>" @@ -131,31 +128,31 @@ msgstr "<p>Välj resultatbildens filformat här.<p>" #: acquireimagedialog.cpp:261 msgid "" "<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts' Group file format is a good Web " -"file format but it uses lossy data compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" -"<b>JPEG</b>: Filformatet från \"Joint Photographic Experts' Group\" är ett bra " -"filformat för webben, men använder komprimering med dataförlust." -"<p><b>PNG</b>: Formatet \"Portable Network Graphics\" är ett filformat som kan " -"utökas för förlustfri, flyttbar, välkomprimerad lagring av rasterbilder. PNG " -"erbjuder en patentfri ersättning av GIF, och kan också ersätta många vanliga " -"användningar av TIFF. PNG är konstruerat att fungera bra i program för " -"direktvisning, som webben, så det kan strömmas och har ett alternativ för " -"gradvis visning. Dessutom kan PNG lagra gamma- och färgmättnadsdata för " +"<b>JPEG</b>: Filformatet från \"Joint Photographic Experts' Group\" är ett " +"bra filformat för webben, men använder komprimering med dataförlust." +"<p><b>PNG</b>: Formatet \"Portable Network Graphics\" är ett filformat som " +"kan utökas för förlustfri, flyttbar, välkomprimerad lagring av rasterbilder. " +"PNG erbjuder en patentfri ersättning av GIF, och kan också ersätta många " +"vanliga användningar av TIFF. PNG är konstruerat att fungera bra i program " +"för direktvisning, som webben, så det kan strömmas och har ett alternativ " +"för gradvis visning. Dessutom kan PNG lagra gamma- och färgmättnadsdata för " "förbättrad färgmatchning på heterogena plattformar." #: acquireimagedialog.cpp:269 msgid "" -"<p><b>TIFF</b>: the Tagged Image File Format is a rather old standard that is " -"still very popular today. It is a highly flexible and platform-independent " -"format which is supported by numerous image processing applications and by " -"virtually all prepress software on the market." +"<p><b>TIFF</b>: the Tagged Image File Format is a rather old standard that " +"is still very popular today. It is a highly flexible and platform-" +"independent format which is supported by numerous image processing " +"applications and by virtually all prepress software on the market." msgstr "" "<p><b>TIFF</b>: Formatet \"Tagged Image File Format\" är en ganska gammal " "standard som fortfarande är mycket populärt nu för tiden. Det är ett mycket " @@ -166,31 +163,31 @@ msgstr "" #: acquireimagedialog.cpp:273 msgid "" "<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate " -"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary or " -"ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates the " -"biggest-sized text files for encoding images without losing quality." +"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary " +"or ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates " +"the biggest-sized text files for encoding images without losing quality." msgstr "" -"<p><b>PPM</b>: Formatet \"Portable Pixel Map\" används som ett mellanformat för " -"att lagra information om färgpunktavbildningar. PPM-filer kan antingen vara " -"binära eller ASCII, och lagrar bildpunktsvärden upp till 24 bitars storlek. " -"Formatet skapar de största textfilerna för kodning av bilder utan " +"<p><b>PPM</b>: Formatet \"Portable Pixel Map\" används som ett mellanformat " +"för att lagra information om färgpunktavbildningar. PPM-filer kan antingen " +"vara binära eller ASCII, och lagrar bildpunktsvärden upp till 24 bitars " +"storlek. Formatet skapar de största textfilerna för kodning av bilder utan " "kvalitetsförlust." #: acquireimagedialog.cpp:277 msgid "" -"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from the Win32 " -"environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics data with " -"pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or compressed " -"using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an excellent " -"choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image " -"data." +"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from the " +"Win32 environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics " +"data with pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or " +"compressed using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an " +"excellent choice for a simple bitmap format which supports a wide range of " +"RGB image data." msgstr "" -"<p><b>BMP</b>: Filformatet \"BitMaP\" är ett populärt bildformat från " -"Win32-miljön. Det lagrar effektivt avbildad eller oavbildad RGB-grafikdata med " -"bildpunktsstorlekarna 1, 4, 8 eller 24 bitar. Data kan lagras obehandlad eller " -"komprimerad med en 4-bitars eller 8-bitars RLE-algoritm för datakomprimering. " -"BMP är ett utmärkt val som ett enkelt punktavbildat format med stöd för en stor " -"mängd RGB-bilddata." +"<p><b>BMP</b>: Filformatet \"BitMaP\" är ett populärt bildformat från Win32-" +"miljön. Det lagrar effektivt avbildad eller oavbildad RGB-grafikdata med " +"bildpunktsstorlekarna 1, 4, 8 eller 24 bitar. Data kan lagras obehandlad " +"eller komprimerad med en 4-bitars eller 8-bitars RLE-algoritm för " +"datakomprimering. BMP är ett utmärkt val som ett enkelt punktavbildat format " +"med stöd för en stor mängd RGB-bilddata." #: acquireimagedialog.cpp:284 msgid "Image file format:" @@ -265,7 +262,8 @@ msgid "" "<qt>Error when informing the application about the new image. The error was: " "%1</qt>" msgstr "" -"<qt>Fel när programmet skulle informeras om den nya bilden. Felet var: %1</qt>" +"<qt>Fel när programmet skulle informeras om den nya bilden. Felet var: %1</" +"qt>" #: plugin_acquireimages.cpp:65 msgid "Scan Images..." @@ -276,7 +274,9 @@ msgid "Screenshot..." msgstr "Skärmdump..." #: plugin_acquireimages.cpp:114 -msgid "No KDE scan-service available; check your system." +#, fuzzy +#| msgid "No KDE scan-service available; check your system." +msgid "No TDE scan-service available; check your system." msgstr "Ingen KDE-bildläsningstjänst tillgänglig. Kontrollera systemet." #: plugin_acquireimages.cpp:115 @@ -312,8 +312,8 @@ msgid "" "<p>If you enable this option, the entire desktop will be grabbed; otherwise, " "only the active windows." msgstr "" -"<p>Om du aktiverar det här alternativet, fångas hela skrivbordet, annars bara " -"det aktiva fönstret." +"<p>Om du aktiverar det här alternativet, fångas hela skrivbordet, annars " +"bara det aktiva fönstret." #: screenshotdialog.cpp:97 msgid "Hide all host application windows" |