summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th/kipiplugin_galleryexport.po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
commit57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch)
tree3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/th/kipiplugin_galleryexport.po
downloadkipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz
kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/th/kipiplugin_galleryexport.po')
-rw-r--r--po/th/kipiplugin_galleryexport.po250
1 files changed, 250 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/th/kipiplugin_galleryexport.po b/po/th/kipiplugin_galleryexport.po
new file mode 100644
index 0000000..b383e6b
--- /dev/null
+++ b/po/th/kipiplugin_galleryexport.po
@@ -0,0 +1,250 @@
+# translation of kipiplugin_galleryexport.po to Thai
+#
+# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:20+0700\n"
+"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "donga.nb@gmail.com"
+
+#: galleries.cpp:237
+msgid "Gallery Name"
+msgstr "ชื่อแกลเลอรี"
+
+#: galleries.cpp:238
+msgid "URL"
+msgstr "ตำแหน่ง URL"
+
+#: galleries.cpp:239
+msgid "User"
+msgstr "ผู้ใช้"
+
+#: galleryconfig.cpp:104
+msgid "Name:"
+msgstr "ชื่อ:"
+
+#: galleryconfig.cpp:108
+msgid "URL:"
+msgstr "ตำแหน่ง URL:"
+
+#: galleryconfig.cpp:112
+msgid "Username:"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
+
+#: galleryconfig.cpp:116
+msgid "Password:"
+msgstr "รหัสผ่าน:"
+
+#: galleryconfig.cpp:120
+msgid "Use &Gallery 2"
+msgstr "ใช้แกลเลอรี 2"
+
+#: gallerylist.cpp:50
+msgid "Remote Galleries"
+msgstr "แกลเลอรีระยะไกล"
+
+#: gallerylist.cpp:142
+msgid "New Remote Gallery"
+msgstr "สร้างแกลเลอรีระยะไกลใหม่"
+
+#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183
+msgid "No gallery selected!"
+msgstr "ยังไม่มีการเลือกแกลเลอรี!"
+
+#: gallerylist.cpp:167
+msgid "Edit Remote Gallery"
+msgstr "แก้ไขค่าแกลเลอรีระยะไกล"
+
+#: gallerylist.cpp:189
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will "
+"be lost. You cannot undo this action."
+msgstr ""
+"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะลบแกลเลอรีนี้ ? "
+"คุณจะสูญเสียการตั้งค่าการปรับเทียบข้อมูลทั้งหมด "
+"และจะไม่สามารถยกเลิกการกระทำนี้ได้"
+
+#: gallerylist.cpp:192
+msgid "Remove Remote Gallery"
+msgstr "ลบแกลเลอรีระยะไกล"
+
+#: gallerytalker.cpp:371
+msgid "Gallery URL probably incorrect"
+msgstr "ตำแหน่ง URL ของแกลเลอรีอาจจะไม่ถูกต้อง"
+
+#: gallerytalker.cpp:377
+msgid "Incorrect username or password specified"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านอาจจะไม่ถูกต้อง"
+
+#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608
+#: gallerytalker.cpp:664
+msgid "Invalid response received from remote Gallery"
+msgstr "ได้รับการตอบรับที่ไม่ถูกต้องจากแกลเลอรีระยะไกล"
+
+#: gallerytalker.cpp:478
+msgid "Failed to list albums"
+msgstr "ล้มเหลวในการเรียกรายการอัลบั้ม"
+
+#: gallerytalker.cpp:557
+msgid "Failed to list photos"
+msgstr "ล้มเหลวในการเรียกรายการภาพถ่าย"
+
+#: gallerytalker.cpp:614
+msgid "Failed to create new album"
+msgstr "ล้มเหลวในการสร้างอัลบั้มใหม่"
+
+#: gallerytalker.cpp:670
+msgid "Failed to upload photo"
+msgstr "ล้มเหลวในการอัพโหลดภาพถ่าย"
+
+#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146
+msgid "Albums"
+msgstr "อัลบั้ม"
+
+#: gallerywidget.cpp:99
+msgid "Override Default Options"
+msgstr "ปรับใช้แทนที่ค่าตัวเลือกปริยาย"
+
+#: gallerywidget.cpp:108
+msgid "Comment sets Title"
+msgstr ""
+
+#: gallerywidget.cpp:112
+msgid "Comment sets Description"
+msgstr ""
+
+#: gallerywidget.cpp:116
+msgid "Resize photos before uploading"
+msgstr "ปรับขนาดมิติภาพก่อนทำการอัพโหลด"
+
+#: gallerywidget.cpp:124
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr "ค่าสูงสุดของมิติภาพ:"
+
+#: gallerywidget.cpp:145
+msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
+msgstr "<h2>ส่งออกไปยังแกลเลอรี</h2>"
+
+#: gallerywidget.cpp:147
+msgid "&New Album"
+msgstr "สร้างอัลบั้มใหม่"
+
+#: gallerywidget.cpp:148
+msgid "&Add Photos"
+msgstr "เพิ่มภาพถ่าย"
+
+#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
+msgid "Gallery Export"
+msgstr "ส่งออกไปยังแกลเลอรี"
+
+#: gallerywindow.cpp:84
+msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
+msgstr "ปลั๊กอินของ Kipi สำหรับส่งออกภาพถ่ายไปยังเซิร์ฟเวอร์แกลเลอรีระยะไกล"
+
+#: gallerywindow.cpp:87
+msgid "Author"
+msgstr "ผู้เขียน"
+
+#: gallerywindow.cpp:90
+msgid "Maintainer"
+msgstr "ผู้ดูแล"
+
+#: gallerywindow.cpp:96
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: gallerywindow.cpp:243
+msgid "Failed to login into remote gallery. "
+msgstr "ล้มเหลวในการล็อกอินเข้าใช้งานแกลเลอรีระยะไกล"
+
+#: gallerywindow.cpp:245
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"\n"
+"คุณต้องการจะลองใหม่อีกครั้งหรือไม่ ?"
+
+#: gallerywindow.cpp:531
+#, c-format
+msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
+msgstr "ขออภัย ไม่อนุญาตให้ใช้อักขระเหล่านี้ในชื่อของอัลบั้ม: %1"
+
+#: gallerywindow.cpp:603
+msgid "Uploading file %1 "
+msgstr "กำลังทำการอัพโหลดแฟ้ม %1 "
+
+#: gallerywindow.cpp:620
+msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
+msgstr "ล้มเหลวในการอัพโหลดภาพถ่ายไปยังแกลเลอรีระยะไกล"
+
+#: gallerywindow.cpp:623
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"\n"
+"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่ ?"
+
+#: plugin_galleryexport.cpp:77
+msgid "Remote Gallery Sync..."
+msgstr "ปรับเทียบข้อมูลกับแกลเลอรีระยะไกล..."
+
+#: plugin_galleryexport.cpp:86
+msgid "Remote Galleries..."
+msgstr "แกลเลอรีระยะไกล..."
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "MyDialog"
+msgstr "กล่องโต้ตอบของฉัน"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
+msgstr "<h3>ใส่ชื่อของอัลบั้มใหม่</h3>"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Title (optional):"
+msgstr "คำนำหน้า (ตัวเลือก):"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Name (optional):"
+msgstr "ชื่อ (ตัวเลือก):"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Caption (optional):"
+msgstr "หัวเรื่อง (ตัวเลือก):"
+
+#: galleries.h:37
+msgid "New Gallery"
+msgstr "แกลเลอรีใหม่"
+
+#~ msgid "Gallery Export Handbook"
+#~ msgstr "คู่มือการใช้ปลั๊กอินส่งออกไปยังแกลเลอรี"