diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
commit | 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch) | |
tree | 3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/tr/kipiplugin_findimages.po | |
download | kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip |
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/tr/kipiplugin_findimages.po')
-rw-r--r-- | po/tr/kipiplugin_findimages.po | 372 |
1 files changed, 372 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr/kipiplugin_findimages.po b/po/tr/kipiplugin_findimages.po new file mode 100644 index 0000000..9efe88e --- /dev/null +++ b/po/tr/kipiplugin_findimages.po @@ -0,0 +1,372 @@ +# translation of kipiplugin_findimages.po to +# translation of kipiplugin_findimages.po to +# translation of kipiplugin_findimages.po to +# translation of kipiplugin_findimages.po to +# translation of kipiplugin_findimages2.po to Türkçe +# translation of kipiplugin_findimages.po to Türkçe +# translation of kipiplugin_findimages.po to Turkish +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. +# Kıvanç Gümüşler <kivanc.gumusler@gmail.com>, 2004. +# İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-21 21:02+0300\n" +"Last-Translator: İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "İsmail Şimşek" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thelightning@mynet.com" + +#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 +#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 +msgid "Find Duplicate Images" +msgstr "Tekrarlanan Resimleri Bul" + +#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92 +msgid "" +"A Kipi plugin to find duplicate images\n" +"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" +msgstr "" +"Tekrarlanan resimleri bulmak için bir KIPI eklentisi\n" +"Bu eklenti ShowImg dayanır" + +#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Original author" +msgstr "Orjinal Dosyalar" + +#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102 +msgid "Find duplicate images algorithm" +msgstr "Tekrarlanan resimleri bulma " + +#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: displaycompare.cpp:169 +msgid "Original Files" +msgstr "Orjinal Dosyalar" + +#: displaycompare.cpp:181 +msgid "<p>The preview of files with duplicates." +msgstr "<p>Tekrarlananlar ile birlikte dosya önizlemesi." + +#: displaycompare.cpp:196 +msgid "<p>This list contains all files with many duplicates." +msgstr "<p>Bu liste bütün dosyaları tekrarlananlar ile birlikte içermektedir." + +#: displaycompare.cpp:204 +msgid "Similar Files" +msgstr "Benzer Dosyalar" + +#: displaycompare.cpp:216 +msgid "<p>The preview of duplicate files." +msgstr "<p>Tekrarlanan dosyaların önizlemesi." + +#: displaycompare.cpp:231 +msgid "<p>This list contains all duplicates files." +msgstr "<p>Bu liste bütün tekrarlanan dosyaları içerir." + +#: displaycompare.cpp:232 +msgid "Identical To" +msgstr "Aynı" + +#: displaycompare.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n" +"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found" +msgstr "Tekrarlanan %n Tane Orjinal Resim Bulundu." + +#: displaycompare.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove duplicate file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tekrarlanan dosya kaldırılamyor:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove original file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Orjinal dosya kaldırılamyor:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430 +msgid "Image size: %1x%2 pixels" +msgstr "Resim boyutu: %1x%2 benek" + +#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"_n: File size: 1 byte\n" +"File size: %n bytes" +msgstr "Dosya boyutu: %n bayt" + +#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433 +#, c-format +msgid "Modified: %1" +msgstr "Düzenleme: %1" + +#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436 +#, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Albüm: %1" + +#: displaycompare.cpp:360 +#, c-format +msgid "Comments: %1" +msgstr "Yorumlar: %1" + +#: displaycompare.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "Yorumlar: %1" + +#: finddupplicatedialog.cpp:125 +msgid "Selection" +msgstr "Seçim" + +#: finddupplicatedialog.cpp:126 +msgid "Album's Selection" +msgstr "Albümün seçimi" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Method & Cache" +msgstr "Yöntem & Önbellek" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration" +msgstr "Tekrarlar Bulma Metodu & Önbellek Ayarları" + +#: finddupplicatedialog.cpp:147 +msgid "Method" +msgstr "Yöntem" + +#: finddupplicatedialog.cpp:151 +msgid "Search method:" +msgstr "Arama yöntemi:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:153 +msgid "Almost" +msgstr "Yaklaşık" + +#: finddupplicatedialog.cpp:154 +msgid "Fast" +msgstr "Hızlı" + +#: finddupplicatedialog.cpp:156 +msgid "" +"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " +"database." +"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between " +"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using " +"the \"Approximate Threshold\" parameter." +"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image " +"parsing. This method is faster but is not as robust." +msgstr "" +"<p>Albümlerde tekrarlanan resim bulma metodunu seçin." +"<p>Yaklaşık</b>: algoritma resimler arasındaki farkları yaklaşık olarak " +"hesaplar.Bu metod yavaş fakat güçlüdür.\"Yakınlık derecesi\"parametresi" +"<p><b>Fast</b>: algoritma resimleri bit bit karşılaştırır.Bu metod hızlıdır " +"fakat güçlü değildir." + +#: finddupplicatedialog.cpp:165 +msgid "Approximate threshold:" +msgstr "Yakınlık (benzerlik) eşiği:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:169 +msgid "" +"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the " +"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " +"distinguish two similar images. The default value is 88." +msgstr "" +"<p>'Hemen hemen' tekrarlanan resim bulma metodu için, yüzdelik olarak, yakınlık " +"bulma derecesini seçin.Bu değer algoritma tarafından iki benzer resmi ayırmak " +"için kullanılır. Standart değer 88'dir." + +#: finddupplicatedialog.cpp:177 +msgid "Cache Maintenance" +msgstr "Önbellek Bakımı" + +#: finddupplicatedialog.cpp:178 +msgid "" +"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n" +"to speed up the analysis of items from Albums." +msgstr "" +"Tekrarlanan resim bulma işlemi, resim parmakizleri için bir önbellek dizini " +"kullanır. \n" +"Böylece Albüm başlıklarının incelenmesi hızlandırılır." + +#: finddupplicatedialog.cpp:182 +msgid "&Update Cache" +msgstr "Önbelleği &Güncelle" + +#: finddupplicatedialog.cpp:183 +msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p> Seçilen albümler için önbellek bilgilerini güncelle." + +#: finddupplicatedialog.cpp:185 +msgid "&Purge Cache (Albums Selected)" +msgstr "Önbelleği &Temizle (Seçilen Albümler)" + +#: finddupplicatedialog.cpp:186 +msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p>Seçilen albümdeki önbellek bilgilerini temizle." + +#: finddupplicatedialog.cpp:188 +msgid "&Purge All Caches" +msgstr "&Bütün Önbelleği Temizle" + +#: finddupplicatedialog.cpp:189 +msgid "<p>Purge the cache data for all Albums." +msgstr "<p>Bütün albümler için önbellek bilgilerini temizle." + +#: finddupplicatedialog.cpp:247 +msgid "You must select at least one Album for the update cache process." +msgstr "Önbelleği güncelleme işlemi için en az bir albüm seçmelisiniz." + +#: finddupplicatedialog.cpp:269 +msgid "You must select at least one Album for the purge cache process." +msgstr "Önbelleği temizleme işlemi için en az bir albüm seçmelisiniz." + +#: finddupplicatedialog.cpp:289 +msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." +msgstr "Tekrarlanan resim bulmak için ilgili en az bir albüm seçmelisiniz." + +#: finddupplicateimages.cpp:172 +msgid "No identical files found" +msgstr "Özdeş dosya bulunamadı" + +#: finddupplicateimages.cpp:245 +msgid "Selected Albums cache purged successfully!" +msgstr "Seçilen albümlerin önbellekleri başarılı bir şekilde temizlendi!" + +#: finddupplicateimages.cpp:247 +msgid "Cannot purge selected Albums cache!" +msgstr "Seçilen albüm önbellekleri temizlenemiyor!" + +#: finddupplicateimages.cpp:258 +msgid "All cache purged successfully!" +msgstr "Bütün önbellek başarılı bir şekilde temizlendi!" + +#: finddupplicateimages.cpp:260 +msgid "Cannot purge all cache!" +msgstr "Bütün önbellek temizlenemiyor!" + +#: finddupplicateimages.cpp:270 +msgid "Updating in progress..." +msgstr "Güncelleştirme ilerliyor..." + +#: finddupplicateimages.cpp:280 +msgid "Selected Albums cache updated successfully!" +msgstr "Seçilen albüm önbelleği başarılı bir şekilde güncelleştirildi!" + +#: finddupplicateimages.cpp:292 +msgid "" +"Updating in progress for:\n" +msgstr "" +"Günceleştirme ilerliyor:\n" + +#: plugin_findimages.cpp:69 +msgid "&Find Duplicate Images..." +msgstr "Te&krarlanan Resimleri Bul..." + +#: plugin_findimages.cpp:146 +msgid "Similar comparison for '%1'" +msgstr "'%1' için benzer karşılaştırma" + +#: plugin_findimages.cpp:153 +msgid "Exact comparison for '%1'" +msgstr "'%1' için kesin karşılaştırma" + +#: plugin_findimages.cpp:159 +msgid "Creating fingerprint for '%1'" +msgstr "'%1' için parmakizi yaratma." + +#: plugin_findimages.cpp:165 +msgid "Fast parsing for '%1'" +msgstr "'%1' için kesin karşılaştırma" + +#: plugin_findimages.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"_n: Checking 1 image...\n" +"Checking %n images..." +msgstr "%n resim kontrol ediliyor..." + +#: plugin_findimages.cpp:194 +msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" +msgstr "'%1' için parmakizi yaratmada hata" + +#: plugin_findimages.cpp:201 +msgid "Failed to find similar images." +msgstr "Benzer resimlerin bulunmasında hata." + +#: plugin_findimages.cpp:207 +msgid "Failed to find exact image." +msgstr "Resmin bulunmasında hata." + +#: plugin_findimages.cpp:214 +msgid "Failed to check images..." +msgstr "Resmin kontrolünde hata..." + +#: plugin_findimages.cpp:234 +msgid "Fingerprint created for '%1'" +msgstr "'%1' için parmakizi oluşturuldu" + +#: plugin_findimages.cpp:241 +msgid "Fast parsing completed for '%1'" +msgstr "'%1' için kesin karşılaştırma tamamlandı" + +#: plugin_findimages.cpp:248 +msgid "Finding similar images for '%1' completed." +msgstr "'%1' için benzer resimler bulma işlemi tamamlandı." + +#: plugin_findimages.cpp:255 +msgid "Finding exact images for '%1' completed." +msgstr "'%1' için tamamen aynı resimler bulma işlemi tamamlandı." + +#: plugin_findimages.cpp:263 +msgid "Checking images complete..." +msgstr "Resimleri kontrolü tamamlandı..." + +#: plugin_findimages.cpp:288 +msgid "Displaying results..." +msgstr "Sonuçlar gösteriliyor..." + +#~ msgid "Find Duplicate Images Handbook" +#~ msgstr "Tekrarlanan Resimleri Bulma El Kitabı" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Find Duplicate Image Results - 1 Duplicate Found\n" +#~ "Find Duplicate Image Results - %n Duplicates Found" +#~ msgstr "Tekrarlanan Resimleri Bulma Sonucu - %n Tekrar Bulundu" + +#~ msgid "Author and maintainer" +#~ msgstr "Yazan ve Sürdüren" |