summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr/kipiplugin_imagesgallery.po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
commit57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch)
tree3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/tr/kipiplugin_imagesgallery.po
downloadkipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz
kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/tr/kipiplugin_imagesgallery.po')
-rw-r--r--po/tr/kipiplugin_imagesgallery.po688
1 files changed, 688 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr/kipiplugin_imagesgallery.po b/po/tr/kipiplugin_imagesgallery.po
new file mode 100644
index 0000000..613d331
--- /dev/null
+++ b/po/tr/kipiplugin_imagesgallery.po
@@ -0,0 +1,688 @@
+# translation of kipiplugin_imagesgallery.po to Türkçe
+# translation of kipiplugin_imagesgallery.po to
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
+# İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>, 2005.
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_imagesgallery\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-29 16:56+0200\n"
+"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "İsmail Şimşek"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thelightning@mynet.com"
+
+#: imagesgallery.cpp:187
+msgid "KIPI Album Image Gallery"
+msgstr "KIPI Albümü Resim Galerisi"
+
+#: imagesgallery.cpp:273
+msgid ""
+"The target folder\n"
+"'%1'\n"
+"already exists; do you want overwrite it? (all data in this folder will be "
+"lost.)"
+msgstr ""
+"Hedef klasör\n"
+"%1\n"
+"zaten var; üzerine yazmak istiyor musunuz? (klasördeki tüm bilgiler "
+"kaybolacak.)"
+
+#: imagesgallery.cpp:278 imagesgallery.cpp:503
+msgid "Cannot remove folder '%1'."
+msgstr "'%1' dizini kaldırılamıyor."
+
+#: imagesgallery.cpp:371 imagesgallery.cpp:469
+msgid "Could not create folder '%1'"
+msgstr "'%1' dizini oluşturulamadı."
+
+#: imagesgallery.cpp:556 imagesgallery.cpp:1192
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr "'%1' dosyası açılamadı."
+
+#: imagesgallery.cpp:592
+msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
+msgstr "'%2' içinde '%1' dizini oluşturulamadı."
+
+#: imagesgallery.cpp:714
+msgid "Album list"
+msgstr "Albüm listesi"
+
+#: imagesgallery.cpp:718
+#, c-format
+msgid "Image Gallery for Album %1"
+msgstr "%1 Albümü için Resim Galerisi "
+
+#: imagesgallery.cpp:732
+msgid "<i>Comment:</i>"
+msgstr "<i>Açıklama:</i>"
+
+#: imagesgallery.cpp:735
+msgid "<i>Collection:</i>"
+msgstr "<i>Koleksiyon:</i>"
+
+#: imagesgallery.cpp:738
+msgid "<i>Date:</i>"
+msgstr "<i>Tarih:</i>"
+
+#: imagesgallery.cpp:741
+msgid "<i>Images:</i>"
+msgstr "<i>Resim:</i>"
+
+#: imagesgallery.cpp:766
+msgid "<i>Subdirectories:</i>"
+msgstr "<i>Altdizin:</i>"
+
+#: imagesgallery.cpp:853 imagesgallery.cpp:933 imagesgallery.cpp:1410
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: imagesgallery.cpp:882 imagesgallery.cpp:886
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 image\n"
+"%n images"
+msgstr "%n resim"
+
+#: imagesgallery.cpp:1029 imagesgallery.cpp:1072 imagesgallery.cpp:1420
+msgid "Valid HTML 4.01"
+msgstr "Geçerli HTML 4.01"
+
+#: imagesgallery.cpp:1032 imagesgallery.cpp:1076 imagesgallery.cpp:1425
+msgid "Image gallery created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
+msgstr "Resim galerisi %3 tarihinde <a href=\"%1\">%2</a> ile oluşturuldu."
+
+#: imagesgallery.cpp:1052
+msgid "<i>Album list:</i>"
+msgstr "<i>Albüm listesi:</i>"
+
+#: imagesgallery.cpp:1123
+msgid "Could not create folder '%1' in '%2'."
+msgstr "'%2' içinde '%1' dizini oluşturulamadı."
+
+#: imagesgallery.cpp:1348 imagesgallery.cpp:1349
+msgid "Previous"
+msgstr "Önceki"
+
+#: imagesgallery.cpp:1354
+msgid "Album index"
+msgstr "Albüm indeksi"
+
+#: imagesgallery.cpp:1359 imagesgallery.cpp:1360
+msgid "Albums list"
+msgstr "Albüm listesi"
+
+#: imagesgallery.cpp:1366
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: imagesgallery.cpp:1636
+msgid ""
+"Cannot start 'mozilla' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'Mozilla' web tarayıcı çalıştırılamıyor.\n"
+"Lütfen kurulumunuzu kontrol ediniz."
+
+#: imagesgallery.cpp:1646
+msgid ""
+"Cannot start 'netscape' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'Netscape' web tarayıcı çalıştırılamıyor.\n"
+"Lütfen kurulumunuzu kontrol ediniz."
+
+#: imagesgallery.cpp:1656
+msgid ""
+"Cannot start 'opera' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'Opera' web tarayıcı çalıştırılamıyor.\n"
+"Lütfen kurulumunuzu kontrol ediniz."
+
+#: imagesgallery.cpp:1666
+msgid ""
+"Cannot start 'firefox' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'Firefox' web tarayıcı çalıştırılamıyor.\n"
+"Lütfen kurulumunuzu kontrol ediniz."
+
+#: imagesgallery.cpp:1676
+msgid ""
+"Cannot start 'galeon' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'Galeon' web tarayıcı çalıştırılamıyor.\n"
+"Lütfen kurulumunuzu kontrol ediniz."
+
+#: imagesgallery.cpp:1686
+msgid ""
+"Cannot start 'amaya' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'Amaya' web tarayıcı çalıştırılamıyor.\n"
+"Lütfen kurulumunuzu kontrol ediniz."
+
+#: imagesgallery.cpp:1696
+msgid ""
+"Cannot start 'quanta' web editor.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'Quanta' web editörü çalıştırılamıyor.\n"
+"Lütfen kurulumunuzu kontrol ediniz."
+
+#: imagesgallery.cpp:1706
+msgid ""
+"Cannot start 'screem' web editor.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'Screem' web editörü çalıştırılamıyor.\n"
+"Lütfen kurulumunuzu kontrol ediniz."
+
+#: imgallerydialog.cpp:94
+msgid "Create Image Galleries"
+msgstr "Resim Galerileri Oluştur"
+
+#: imgallerydialog.cpp:104
+msgid "Image Gallery"
+msgstr "Resim Galerisi"
+
+#: imgallerydialog.cpp:107
+msgid ""
+"A Kipi plugin for HTML album export.\n"
+"Based on KimgalleryPlugin implementation."
+msgstr ""
+"HTML albüm aktarma için bir KIPI eklentisi.\n"
+"KimgalleryPlugin'e dayalıdır."
+
+#: imgallerydialog.cpp:111
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Yazar ve sorumlu"
+
+#: imgallerydialog.cpp:114
+msgid "Image navigation mode patches"
+msgstr "Resim gezinti modu yamaları"
+
+#: imgallerydialog.cpp:117
+msgid "HTML implementation patches"
+msgstr "HTML tamamlama yamaları"
+
+#: imgallerydialog.cpp:120 imgallerydialog.cpp:123
+msgid "Original HTML generator implementation"
+msgstr "Orjinal HTML oluşturma tamlamaları"
+
+#: imgallerydialog.cpp:129
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:152
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
+
+#: imgallerydialog.cpp:152
+msgid "Album Selection"
+msgstr "Albüm Seçimi"
+
+#: imgallerydialog.cpp:165
+msgid "Look"
+msgstr "Görünüm"
+
+#: imgallerydialog.cpp:165
+msgid "Page Look"
+msgstr "Sayfa Görünümü"
+
+#: imgallerydialog.cpp:173
+msgid "Main &page title:"
+msgstr "Ana &sayfa başlığı:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:176
+msgid "Album Image Galleries"
+msgstr "Albüm Resim Galerileri"
+
+#: imgallerydialog.cpp:179
+msgid ""
+"<p>Enter here the title of the main HTML page (multiple Album selection only)."
+msgstr ""
+"<p>Ana HTML sayfasının başığını giriniz (sadece birden fazla Albüm seçimi)."
+
+#: imgallerydialog.cpp:186
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "Satır başına &resim:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:187
+msgid ""
+"<p>Enter here the number of images per row in the album page. A good value is "
+"'4'."
+msgstr ""
+"<p>Burada albüm sayfasında satır başına resim sayısını giriniz. '4' iyi bir "
+"değerdir."
+
+#: imgallerydialog.cpp:196
+msgid "Show image file &name"
+msgstr "Resim dosya &adını göster"
+
+#: imgallerydialog.cpp:197
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the image filenames will be added to the Album "
+"page."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçeneği aktifleştirirseniz, resim dosya adları Albüm sayfasına "
+"eklenecektir."
+
+#: imgallerydialog.cpp:204
+msgid "Show image file &size"
+msgstr "Resim dosya &boyutunu göster"
+
+#: imgallerydialog.cpp:205
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the image file sizes will be added to the Album "
+"page."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçeneği aktifleştirirseniz, resim dosya boyutları Albüm sayfasına "
+"eklenecektir."
+
+#: imgallerydialog.cpp:212
+msgid "Show image &dimensions"
+msgstr "Resim b&oyutlarını göster"
+
+#: imgallerydialog.cpp:213
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the image dimensions will be added to the Album "
+"page."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçeneği aktifleştirirseniz, resim boyutları Albüm sayfasına "
+"eklenecektir."
+
+#: imgallerydialog.cpp:220
+msgid "Show page creation date"
+msgstr "Sayfa oluşturma tarihini göster"
+
+#: imgallerydialog.cpp:221
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the creation date will be added to the Album "
+"page."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçeneği aktifleştirirseniz, oluşturma tarihi Albüm sayfasına "
+"eklenecektir."
+
+#: imgallerydialog.cpp:228
+msgid "Create pages for each image"
+msgstr "Her resim için sayfa oluştur"
+
+#: imgallerydialog.cpp:229
+msgid "<p>If you enable this option, a HTML page will be added for each photo."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçeneği aktifleştirirseniz, her resim için bir HTML sayfası "
+"eklenecektir."
+
+#: imgallerydialog.cpp:239
+msgid "Open image gallery in:"
+msgstr "Resim galerisini bununla aç:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:240
+msgid "<p>Select here the application to preview or edit the HTML pages."
+msgstr ""
+"<p>Burada HTML sayfalarını önizleme veya düzenlemek için uygulama seçiniz."
+
+#: imgallerydialog.cpp:266
+msgid "<p>Select here the font name to use for the pages."
+msgstr "<p>Burada, sayfalarda kulanılmak üzere yazı tipi seçiniz."
+
+#: imgallerydialog.cpp:272
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "&Yazıtipi adı:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:285
+msgid "<p>Select here the font size to use for the pages."
+msgstr "<p>Burada sayfalar için kullanılacak yazı tipi büyüklüğünü seçiniz."
+
+#: imgallerydialog.cpp:287
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Yazıtipi boy&utu:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:300
+msgid "<p>Select here the foreground color to use for the pages."
+msgstr "<p>Burada sayfalar için kullanılacak önplan rengini seçiniz."
+
+#: imgallerydialog.cpp:302
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Ö&nplan rengi:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:315
+msgid "<p>Select here the background color to use for the pages."
+msgstr "<p>Burada sayfalar için kullanılacak arkaplan rengini seçiniz."
+
+#: imgallerydialog.cpp:317
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Arkaplan rengi:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:330
+msgid "<p>Select here the image borders' size in pixels."
+msgstr "<p>Burada resim kenar genişliğini piksel olarak seçiniz."
+
+#: imgallerydialog.cpp:332
+msgid "Images borders s&ize:"
+msgstr "Resim kenar &boyutu:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:345
+msgid "<p>Select here the color to use for the image borders."
+msgstr "<p>Burada, kullanılacak resim kenar rengini seçiniz."
+
+#: imgallerydialog.cpp:348
+msgid "Image bo&rder color:"
+msgstr "Resim &kenar rengi:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:368
+msgid "Album"
+msgstr "Albüm"
+
+#: imgallerydialog.cpp:368
+msgid "Photo Album"
+msgstr "Fotoğraf Albümü"
+
+#: imgallerydialog.cpp:376
+msgid "&Save gallery to:"
+msgstr "Galeriyi buraya kaydet:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:383
+msgid "<p>The folder name where the galleries will be saved."
+msgstr "<p>Galerilerin kaydedileceği dizin adı:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:387
+msgid "Resize target images"
+msgstr "Hedef resimleri boyutlandır"
+
+#: imgallerydialog.cpp:390
+msgid "<p>If you enable this option, all target images can be resized."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçeneği etkinleştirirseniz, bütün resimler yeniden boyutlandırılacak."
+
+#: imgallerydialog.cpp:395
+msgid "Target images size:"
+msgstr "Hedef resim boyutu:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:397
+msgid "<p>The new size of the target images in pixels"
+msgstr "<p>Hedef resimlerin piksel olarak yeni boyutları"
+
+#: imgallerydialog.cpp:401
+msgid "Use a specific target image compression"
+msgstr "Özel resim sıkıştırma kullan"
+
+#: imgallerydialog.cpp:405
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all target images can be compressed with a "
+"specific compression value."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçeneği etkinleştirirseniz, bütün hedef resimler özel bir sıkıştırma "
+"değeri ile sıkıştırılacak."
+
+#: imgallerydialog.cpp:410
+msgid "Target images compression:"
+msgstr "Hedef resim sıkıştırma:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:412
+msgid "<p>The compression value of the target images :<p>"
+msgstr "<p>Hedef resimlerin sıkıştırma değeri :<p>"
+
+#: imgallerydialog.cpp:413 imgallerydialog.cpp:558
+msgid ""
+"<b>1</b>: very high compression"
+"<p><b>25</b>: high compression"
+"<p><b>50</b>: medium compression"
+"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
+"<p><b>100</b>: no compression"
+msgstr ""
+"<b>1</b>: çok yüksek sıkıştırma"
+"<p><b>25</b>: yüksek sıkıştırma"
+"<p><b>50</b>: orta sıkıştırma"
+"<p><b>75</b>: düşük sıkıltırma (öntanımlı değer)"
+"<p><b>100</b>: sıkıştırma yok"
+
+#: imgallerydialog.cpp:430
+msgid "<p>Select here the image file format for the target images.<p>"
+msgstr "<p>Hedef resimler için dosya biçimi seçiniz.<p>"
+
+#: imgallerydialog.cpp:431 imgallerydialog.cpp:574
+msgid ""
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
+"file format but uses lossy data compression."
+"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
+"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
+"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
+"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
+"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
+"matching on heterogeneous platforms."
+msgstr ""
+"<b>JPEG</b>: Joint Photographic Experts Group'a ait olan bu dosya biçimi Web "
+"için oldukça iyi ama kayıplı veri sıkıştırma kullanmaktadır."
+"<p><b>PNG</b>: Portable Network Graphics ham dosyaların kayıpsız bir "
+"şekildesıkıştırılıması için olduça iyi bir dosya biçimidir. PNG, GIF için "
+"telifsiz bir alternatifsunar. TIFF'in birçok genel kullanımını da ikame eder. "
+"PNG özellikle internet ortamındaçalışan uygulamalarda kullanılmak üzere "
+"tasarlanmıştır. Bu yüzden tamamen tamamen akıcı bir görünüm desteği sağlar. "
+"Aynı zamanda PNG farklı ortamlarda aynı renkeşleşmesini sağlamak için gamma "
+"bilgisini de saklar."
+
+#: imgallerydialog.cpp:441
+msgid "Target images file format:"
+msgstr "Hedef resim dosya biçimi:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:451 imgallerydialog.cpp:596
+msgid "&Set different color depth:"
+msgstr "Değişik renk derinliği a&yarla:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:453
+msgid "<p>Select here the color depth used for the target image rendering."
+msgstr ""
+"<p>Burada hedef resmin görüntülenmesinde kullanılacak renk derinliğini seçiniz."
+
+#: imgallerydialog.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Use images album &captions"
+msgstr "Resim albüm&açıklamalarını kullan"
+
+#: imgallerydialog.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the images Album captions will be used for "
+"generating subtitles for the images."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçeneği etkinleştirirseniz, resimlerin Albüm açıklamaları resim "
+"altbaşlıklarıoluşturulurken kullanılacaktır."
+
+#: imgallerydialog.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Show album cap&tion"
+msgstr "Albüm &koleksiyonunu göster"
+
+#: imgallerydialog.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the Album caption will be shown in the gallery."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçeneği etkinleştirirseniz, galeride albüm koleksiyonu gösterilecek."
+
+#: imgallerydialog.cpp:485
+msgid "Show album &collection"
+msgstr "Albüm &koleksiyonunu göster"
+
+#: imgallerydialog.cpp:488
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the Album collection will be shown in the "
+"gallery."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçeneği etkinleştirirseniz, galeride albüm koleksiyonu gösterilecek."
+
+#: imgallerydialog.cpp:493
+msgid "Show album creation &date"
+msgstr "Albüm oluşturma &tarihini göster"
+
+#: imgallerydialog.cpp:496
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the Album creation date will be shown in the "
+"gallery."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçeneği etkinleştirirseniz, galeride albüm oluşturma tarihi "
+"gösterilecek."
+
+#: imgallerydialog.cpp:501
+msgid "Show &number of images in album"
+msgstr "Albümdeki &resim sayısını göster"
+
+#: imgallerydialog.cpp:504
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the number of images in Album will be shown in "
+"the gallery."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçeneği etkinleştirirseniz, galeride Albümdeki resim sayısı "
+"gösterilecek."
+
+#: imgallerydialog.cpp:529
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Küçük resimler"
+
+#: imgallerydialog.cpp:529
+msgid "Image Thumbnails"
+msgstr "Küçük Resimler"
+
+#: imgallerydialog.cpp:540
+msgid "Thumbnails size:"
+msgstr "Küçük resim büyüklüğü:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:542
+msgid "<p>The new size of the thumbnails in pixels"
+msgstr "<p>Küçük resimlerin piksel olarak yeni boyutları"
+
+#: imgallerydialog.cpp:546
+msgid "Use a specific thumbnail compression"
+msgstr "Özel bir küçük resim sıkıştırma değeri kullan"
+
+#: imgallerydialog.cpp:550
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all thumbnails can be compressed with a specific "
+"compression value."
+msgstr ""
+"<p> Bu seçeneği etkinleştirirseniz, bütün küçük resimler özel bir sıkıştırma "
+"değeri ile sıkıştırlabilir."
+
+#: imgallerydialog.cpp:555
+msgid "Thumbnails compression:"
+msgstr "Küçük resim sıkıştırma:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:557
+msgid "<p>The compression value of thumbnails :<p>"
+msgstr "<p>Küçük resimler için sıkıştırma değeri :<p>"
+
+#: imgallerydialog.cpp:573
+msgid "<p>Select here the image file format for thumbnails.<p>"
+msgstr "<p>Burada küçük resimler için resim dosya biçimi seçiniz.<p>"
+
+#: imgallerydialog.cpp:584
+msgid "Thumbnails file format:"
+msgstr "Küçük resim dosya biçimi:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:598
+msgid "<p>Select here the color depth used for the thumbnail image rendering."
+msgstr ""
+"<p>Burada küçük resim oluşturmak için kullanılan renk derinliğini seçiniz."
+
+#: imgallerydialog.cpp:640
+msgid "You must select at least one album."
+msgstr "En az bir albüm seçmelisiniz."
+
+#: imgallerydialog.cpp:648
+msgid "Image gallery folder does not exist; please check it..."
+msgstr "Resim galerisi klasörü mevcut değil; lütfen kontrol ediniz..."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:59
+msgid "Images Gallery..."
+msgstr "Resim Galerisi..."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:123
+msgid "Album HTML Export"
+msgstr "Albümü HTML olarak aktar"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:144
+msgid "Initialising..."
+msgstr "Başlatılıyor..."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:151
+msgid "Making main HTML interface..."
+msgstr "Ana HTML arayüzü yaplıyor..."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:157
+msgid "Making HTML pages for Album '%1'..."
+msgstr "'%1' Albümü için HTML sayfası yapılıyor..."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:163
+msgid "Making HTML page for image '%1'..."
+msgstr "'%1' resmi için HTML sayfası yapılıyor..."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:169
+msgid "Creating thumbnail for '%1'"
+msgstr "'%1' için küçük resim oluşturuluyor"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:197
+msgid "Main HTML interface creation completed."
+msgstr "Ana HTML arayüz oluşturma tamamlandı."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:203
+msgid "HTML pages creation for Album '%1' completed."
+msgstr "'%1' Albümü için HTML sayfaları oluşturma tamamlandı."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:209
+msgid "Creating thumbnail for '%1' completed."
+msgstr "'%1' için küçük resim oluşturma tamamlandı."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:229
+msgid "Failed to create thumbnail for '%1'"
+msgstr "'%1' için küçük resim oluşturulamadı."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Failed to create HTML interface: %1"
+msgstr "HTML arayüzü oluşturulamadı: %1"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:248
+msgid "Failed to create HTML page for Album '%1'"
+msgstr "'%1' Albümü için HTML sayfası oluşturulamadı"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:259
+msgid "Failed to create HTML page for image '%1'"
+msgstr "'%1' resmi için HTML sayfası oluşturulamadı"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:302
+msgid "Starting browser program..."
+msgstr "Tarayıcı programı başlatılıyor..."
+
+#~ msgid "Image Gallery Handbook"
+#~ msgstr "Resim Galerisi El Kitabı"
+
+#~ msgid "Show album commen&ts"
+#~ msgstr "&Albüm açıklamalarını göster"
+
+#~ msgid "<p>If you enable this option, the Album comments will be shown in the gallery."
+#~ msgstr "<p>Bu seçeneği etkinleştirirseniz, galeride albüm açıklamaları gösterilecek."
+
+#~ msgid "Couldn't open file '%1'"
+#~ msgstr "'%1' dosyası açılamadı."