diff options
Diffstat (limited to 'po/ca/kipiplugin_findimages.po')
-rw-r--r-- | po/ca/kipiplugin_findimages.po | 363 |
1 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca/kipiplugin_findimages.po b/po/ca/kipiplugin_findimages.po new file mode 100644 index 0000000..357078f --- /dev/null +++ b/po/ca/kipiplugin_findimages.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# Translation of kipiplugin_findimages.po to Catalan +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-02 20:23+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Albert Astals Cid,Josep Ma. Ferrer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "astals11@terra.es,txemaq@gmail.com" + +#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 +#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 +msgid "Find Duplicate Images" +msgstr "Cerca d'imatges duplicades" + +#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92 +msgid "" +"A Kipi plugin to find duplicate images\n" +"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" +msgstr "" +"Un connector del Kipi per cercar imatges duplicades\n" +"Aquest connector està basat en la implementació de l'algorisme del ShowImg" + +#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenidor" + +#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102 +msgid "Find duplicate images algorithm" +msgstr "Algorisme de cerca d'imatges duplicades" + +#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Manual del connector" + +#: displaycompare.cpp:169 +msgid "Original Files" +msgstr "Fitxers originals" + +#: displaycompare.cpp:181 +msgid "<p>The preview of files with duplicates." +msgstr "<p>La vista prèvia dels fitxers amb duplicats." + +#: displaycompare.cpp:196 +msgid "<p>This list contains all files with many duplicates." +msgstr "<p>Aquesta llista té tots els fitxers amb molts duplicats." + +#: displaycompare.cpp:204 +msgid "Similar Files" +msgstr "Fitxers similars" + +#: displaycompare.cpp:216 +msgid "<p>The preview of duplicate files." +msgstr "<p>La vista prèvia dels fitxers duplicats." + +#: displaycompare.cpp:231 +msgid "<p>This list contains all duplicates files." +msgstr "<p>Aquesta llista té tots els fitxers duplicats." + +#: displaycompare.cpp:232 +msgid "Identical To" +msgstr "Idèntic a" + +#: displaycompare.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n" +"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found" +msgstr "" +"S'ha trobat 1 imatge original amb imatges duplicades\n" +"S'han trobat %n imatges originals amb imatges duplicades" + +#: displaycompare.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove duplicate file:\n" +"%1" +msgstr "" +"No s'ha pogut suprimir el fitxer duplicat:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove original file:\n" +"%1" +msgstr "" +"No s'ha pogut suprimir el fitxer original:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430 +msgid "Image size: %1x%2 pixels" +msgstr "Mida de la imatge: %1x%2 píxels" + +#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"_n: File size: 1 byte\n" +"File size: %n bytes" +msgstr "" +"Mida del fitxer: 1 byte\n" +"Mida del fitxer: %n bytes" + +#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433 +#, c-format +msgid "Modified: %1" +msgstr "Modificat: %1" + +#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436 +#, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Àlbum: %1" + +#: displaycompare.cpp:360 +#, c-format +msgid "Comments: %1" +msgstr "Comentaris: %1" + +#: displaycompare.cpp:437 +#, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "Comentari: %1" + +#: finddupplicatedialog.cpp:125 +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" + +#: finddupplicatedialog.cpp:126 +msgid "Album's Selection" +msgstr "Selecció d'àlbum" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Method & Cache" +msgstr "Mètode i memòria cau" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration" +msgstr "Mètode de cerca de duplicats i configuració de la memòria cau" + +#: finddupplicatedialog.cpp:147 +msgid "Method" +msgstr "Mètode" + +#: finddupplicatedialog.cpp:151 +msgid "Search method:" +msgstr "Mètode de cerca:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:153 +msgid "Almost" +msgstr "Quasi" + +#: finddupplicatedialog.cpp:154 +msgid "Fast" +msgstr "Ràpid" + +#: finddupplicatedialog.cpp:156 +msgid "" +"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " +"database." +"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between " +"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using " +"the \"Approximate Threshold\" parameter." +"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image " +"parsing. This method is faster but is not as robust." +msgstr "" +"<p>Seleccioneu aquí el mètode de cerca que s'usarà per trobar imatges " +"duplicades a la base de dades d'àlbums." +"<p><b>Gairebé</b>: l'algorisme calcula una diferència aproximada entre les " +"imatges. Aquest mètode és més lent però més rebuts. Podeu afinar el llindar " +"usant el paràmetre \"Llindar aproximat\"." +"<p><b>Ràpid</b>: l'algorisme compara els fitxers bit a bit per un anàlisi ràpid " +"de la imatge. Aquest mètode és ràpid però no tant robust." + +#: finddupplicatedialog.cpp:165 +msgid "Approximate threshold:" +msgstr "Llindar aproximat:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:169 +msgid "" +"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the " +"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " +"distinguish two similar images. The default value is 88." +msgstr "" +"<p>Seleccioneu aquí el valor del llindar aproximat, en percentatge, pel mètode " +"'Gairebé' de cerca de duplicats. L'algorisme usa aquest valor per distingir " +"dues imatges similars. El valor per defecte és 88." + +#: finddupplicatedialog.cpp:177 +msgid "Cache Maintenance" +msgstr "Manteniment de la memòria cau" + +#: finddupplicatedialog.cpp:178 +msgid "" +"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n" +"to speed up the analysis of items from Albums." +msgstr "" +"El procés de cerca de duplicat d'imatges usa una carpeta temporal per desar les " +"empremtes de les imatges i accelerar l'anàlisi dels elements dels àlbums." + +#: finddupplicatedialog.cpp:182 +msgid "&Update Cache" +msgstr "Act&ualitza la memòria cau" + +#: finddupplicatedialog.cpp:183 +msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p>Actualitza les dades de la memòria cau dels àlbums seleccionats." + +#: finddupplicatedialog.cpp:185 +msgid "&Purge Cache (Albums Selected)" +msgstr "&Purga la memòria cau (àlbums seleccionats)" + +#: finddupplicatedialog.cpp:186 +msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p>Purga les dades de la memòria cau dels àlbums seleccionats." + +#: finddupplicatedialog.cpp:188 +msgid "&Purge All Caches" +msgstr "&Purga tota la memòria cau" + +#: finddupplicatedialog.cpp:189 +msgid "<p>Purge the cache data for all Albums." +msgstr "<p>Purga les dades de la memòria cau de tots els àlbums." + +#: finddupplicatedialog.cpp:247 +msgid "You must select at least one Album for the update cache process." +msgstr "" +"Com a mínim cal que seleccioneu un àlbum pel procés d'actualització de la " +"memòria cau." + +#: finddupplicatedialog.cpp:269 +msgid "You must select at least one Album for the purge cache process." +msgstr "" +"Com a mínim cal que seleccioneu un àlbum pel procés de purgat de la memòria " +"cau." + +#: finddupplicatedialog.cpp:289 +msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." +msgstr "" +"Com a mínim cal que seleccioneu un àlbum en el que cercar imatges duplicades." + +#: finddupplicateimages.cpp:172 +msgid "No identical files found" +msgstr "No s'han trobat fitxers idèntics" + +#: finddupplicateimages.cpp:245 +msgid "Selected Albums cache purged successfully!" +msgstr "La memòria cau dels àlbums seleccionats s'ha purgat amb èxit!" + +#: finddupplicateimages.cpp:247 +msgid "Cannot purge selected Albums cache!" +msgstr "No s'ha pogut purgar la memòria cau dels àlbums seleccionats!" + +#: finddupplicateimages.cpp:258 +msgid "All cache purged successfully!" +msgstr "Tota la memòria cau s'ha purgat amb èxit!" + +#: finddupplicateimages.cpp:260 +msgid "Cannot purge all cache!" +msgstr "No s'ha pogut purgar tota la memòria cau!" + +#: finddupplicateimages.cpp:270 +msgid "Updating in progress..." +msgstr "Actualització en curs..." + +#: finddupplicateimages.cpp:280 +msgid "Selected Albums cache updated successfully!" +msgstr "La memòria cau dels àlbums seleccionats s'ha actualitzat amb èxit!" + +#: finddupplicateimages.cpp:292 +msgid "" +"Updating in progress for:\n" +msgstr "" +"Actualització en curs per:\n" + +#: plugin_findimages.cpp:69 +msgid "&Find Duplicate Images..." +msgstr "&Cerca imatges duplicades..." + +#: plugin_findimages.cpp:146 +msgid "Similar comparison for '%1'" +msgstr "Comparació similar per '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:153 +msgid "Exact comparison for '%1'" +msgstr "Comparació exacta per '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:159 +msgid "Creating fingerprint for '%1'" +msgstr "S'està creant l'empremta per '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:165 +msgid "Fast parsing for '%1'" +msgstr "Anàlisi ràpid per '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"_n: Checking 1 image...\n" +"Checking %n images..." +msgstr "" +"S'està comprovant 1 imatge...\n" +"S'estan comprovant %n imatges..." + +#: plugin_findimages.cpp:194 +msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" +msgstr "Ha fallat la creació de l'empremta per '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:201 +msgid "Failed to find similar images." +msgstr "Ha fallat la cerca d'imatges similars." + +#: plugin_findimages.cpp:207 +msgid "Failed to find exact image." +msgstr "Ha fallat la cerca d'imatges exactes." + +#: plugin_findimages.cpp:214 +msgid "Failed to check images..." +msgstr "Ha fallat la comprovació d'imatges..." + +#: plugin_findimages.cpp:234 +msgid "Fingerprint created for '%1'" +msgstr "S'ha creat l'empremta per '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:241 +msgid "Fast parsing completed for '%1'" +msgstr "L'anàlisi ràpid s'ha completat per '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:248 +msgid "Finding similar images for '%1' completed." +msgstr "La cerca d'imatges similars per '%1' s'ha completat." + +#: plugin_findimages.cpp:255 +msgid "Finding exact images for '%1' completed." +msgstr "La cerca d'imatges exactes per '%1' s'ha completat." + +#: plugin_findimages.cpp:263 +msgid "Checking images complete..." +msgstr "La comprovació d'imatges s'està completant..." + +#: plugin_findimages.cpp:288 +msgid "Displaying results..." +msgstr "S'estan mostrant el resultats..." |