summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca/kipiplugin_kameraklient.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca/kipiplugin_kameraklient.po')
-rw-r--r--po/ca/kipiplugin_kameraklient.po361
1 files changed, 361 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca/kipiplugin_kameraklient.po b/po/ca/kipiplugin_kameraklient.po
new file mode 100644
index 0000000..b788e73
--- /dev/null
+++ b/po/ca/kipiplugin_kameraklient.po
@@ -0,0 +1,361 @@
+# Translation of kipiplugin_kameraklient.po to Catalan
+#
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_kameraklient\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-02 20:46+0100\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Josep Ma. Ferrer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "txemaq@gmail.com"
+
+#: camerafolderview.cpp:33
+msgid "Camera Folders"
+msgstr "Carpetes de la càmera"
+
+#: cameraselection.cpp:55
+msgid "Camera Selection"
+msgstr "Selecció de càmera"
+
+#: cameraselection.cpp:60 cameraui.cpp:147 setupcamera.cpp:65
+msgid "KameraKlient"
+msgstr "KameraKlient"
+
+#: cameraselection.cpp:63 cameraui.cpp:150
+msgid "A Digital camera interface Kipi plugin"
+msgstr "Un connector del Kipi d'interfície de càmera digital"
+
+#: cameraselection.cpp:67 cameraui.cpp:154 setupcamera.cpp:72
+msgid "Original author from Digikam project"
+msgstr "Autor original del projecte Digikam"
+
+#: cameraselection.cpp:70 cameraui.cpp:157 setupcamera.cpp:75
+msgid "Porting the Digikam GPhoto2 interface to Kipi. Maintainer"
+msgstr "Va portar la interfície GPhoto2 del Digikam al Kipi. Mantenidor"
+
+#: cameraselection.cpp:76 cameraui.cpp:162 setupcamera.cpp:81
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Manual del connector"
+
+#: cameraselection.cpp:87
+msgid "Camera Configuration"
+msgstr "Configuració de la càmera"
+
+#: cameraselection.cpp:95
+msgid "Cameras"
+msgstr "Càmeres"
+
+#: cameraselection.cpp:100
+msgid "Camera Port Type"
+msgstr "Tipus de port de la càmera"
+
+#: cameraselection.cpp:106
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: cameraselection.cpp:109
+msgid "Serial"
+msgstr "Sèrie"
+
+#: cameraselection.cpp:114
+msgid "Camera Port Path"
+msgstr "Camí del port de connexió de la càmera"
+
+#: cameraselection.cpp:122
+msgid ""
+"only for serial port\n"
+"cameras"
+msgstr ""
+"només per càmeres amb\n"
+"port sèrie"
+
+#: cameraui.cpp:120
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuració"
+
+#: cameraui.cpp:126
+msgid "Download"
+msgstr "Descarrega"
+
+#: cameraui.cpp:129
+msgid "Upload"
+msgstr "Puja"
+
+#: cameraui.cpp:169 cameraui.cpp:289
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecta"
+
+#: cameraui.cpp:180
+msgid "Download to: "
+msgstr "Descarrega a: "
+
+#: cameraui.cpp:186
+msgid "&Change"
+msgstr "&Canvia"
+
+#: cameraui.cpp:207
+msgid "Ready"
+msgstr "Llest"
+
+#: cameraui.cpp:245
+msgid "Select all the images from the camera."
+msgstr "Selecciona totes les imatges de la càmera."
+
+#: cameraui.cpp:247
+msgid "Select None"
+msgstr "Desselecciona-ho tot"
+
+#: cameraui.cpp:248
+msgid "Deselect all the images from the camera."
+msgstr "Desselecciona totes les imatges de la càmera."
+
+#: cameraui.cpp:250
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Inverteix la selecció"
+
+#: cameraui.cpp:251
+msgid "Invert the selection."
+msgstr "Inverteix la selecció."
+
+#: cameraui.cpp:253
+msgid "Select New Items"
+msgstr "Selecciona elements nous"
+
+#: cameraui.cpp:254
+msgid "Select all the that were not previously downloaded."
+msgstr "Selecciona tot el que no s'ha descarregat previament."
+
+#: cameraui.cpp:285
+msgid "Connected"
+msgstr "Connectat"
+
+#: cameraui.cpp:286
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconnecta"
+
+#: cameraui.cpp:288
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconnectat"
+
+#: cameraui.cpp:413
+msgid "There is no configured camera!"
+msgstr "No hi ha cap càmera configurada!"
+
+#: cameraui.cpp:438
+msgid "'%1' directory does not exist."
+msgstr "El directori '%1' no existeix."
+
+#: cameraui.cpp:481
+msgid ""
+"About to delete these Image(s)\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Esteu a punt de suprimir aquesta imatge(s)\n"
+"Esteu segur?"
+
+#: cameraui.cpp:513
+msgid ""
+"Camera Folder '%1' contains item '%2'\n"
+" Please, enter New Name"
+msgstr ""
+"La carpeta '%1' de la càmera conté l'element '%2'\n"
+" Si us plau, introduïu el nom nou"
+
+#: cameraui.cpp:618
+msgid "Camera Not Initialized"
+msgstr "La càmera no està inicialitzada"
+
+#: cameraui.cpp:626
+msgid "Please Select a Folder on Camera to Upload"
+msgstr "Seleccioneu una carpeta de la càmera a on pujar"
+
+#: cameraui.cpp:636
+msgid "Sorry! The directory is not writable!"
+msgstr "Atenció! No es pot escriure al directori!"
+
+#: dmessagebox.cpp:92
+msgid "More errors occurred and are shown below:"
+msgstr "També s'han detectat els següents errors:"
+
+#: gpcontroller.cpp:229
+msgid ""
+"Camera Model or Port not specified correctly.\n"
+"Please run Setup"
+msgstr ""
+"No s'ha indicat correctament el model de càmera o el port.\n"
+"Teniu que executar la configuració"
+
+#: gpcontroller.cpp:232
+msgid ""
+"Failed to initialize camera.\n"
+"Please ensure camera is connected properly and turned on"
+msgstr ""
+"Ha fallat la inicialització de la càmera.\n"
+"Assegureu-vos que la càmera està connectada correctament i engegada"
+
+#: gpcontroller.cpp:257
+msgid ""
+"Failed to get subfolder names from '%1'\n"
+msgstr ""
+"Ha fallat en obtenir els noms de les subcarpetes de '%1'\n"
+
+#: gpcontroller.cpp:278
+msgid ""
+"Failed to get images information from '%1'\n"
+msgstr ""
+"Ha fallat en obtenir la informació de les imatges de '%1'\n"
+
+#: gpcontroller.cpp:301
+msgid "Failed to get preview for '%1/%2'"
+msgstr "Ha fallat en obtenir la vista prèvia de '%1/%2'"
+
+#: gpcontroller.cpp:310
+msgid "Failed to download '%1' from '%2'"
+msgstr "Ha fallat en descarregar '%1' des de '%2'"
+
+#: gpcontroller.cpp:322 gpcontroller.cpp:334
+msgid "Failed to open '%1'"
+msgstr "Ha fallat en obrir '%1'"
+
+#: gpcontroller.cpp:346
+msgid "Failed to delete '%1'"
+msgstr "Ha fallat en esborrar '%1'"
+
+#: gpcontroller.cpp:358
+msgid "Failed to upload '%1'"
+msgstr "Ha fallat en pujar '%1'"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:90
+msgid "MimeType:"
+msgstr "Tipus mime:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:92 gpfileiteminfodlg.cpp:98 gpfileiteminfodlg.cpp:104
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:111 gpfileiteminfodlg.cpp:118
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:129 gpfileiteminfodlg.cpp:140
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:151
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:96
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:102
+msgid "Size:"
+msgstr "Mida:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:105
+msgid " bytes"
+msgstr " bytes"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:109
+msgid "Width:"
+msgstr "Amplada:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:116
+msgid "Height:"
+msgstr "Alçada:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:122
+msgid "Read permissions:"
+msgstr "Permisos de lectura:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:133
+msgid "Write permissions:"
+msgstr "Permisos d'escriptura:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:144
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Baixat:"
+
+#: kameraklient.cpp:52
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "Càmera digital"
+
+#: savefiledialog.cpp:36
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "El fitxer ja existeix"
+
+#: savefiledialog.cpp:37
+msgid "The file '%1' already exists!"
+msgstr "El fitxer '%1' ja existeix!"
+
+#: savefiledialog.cpp:42
+msgid "Rename"
+msgstr "Reanomena"
+
+#: savefiledialog.cpp:44
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
+
+#: savefiledialog.cpp:45
+msgid "Skip All"
+msgstr "Salta tot"
+
+#: savefiledialog.cpp:46
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobreescriu"
+
+#: savefiledialog.cpp:47
+msgid "Overwrite All"
+msgstr "Sobreescriu tot"
+
+#: setupcamera.cpp:60
+msgid "Setup Cameras"
+msgstr "Configuració de càmeres"
+
+#: setupcamera.cpp:68
+msgid "An Digital camera interface Kipi plugin"
+msgstr "Un connector del Kipi d'interfície de càmera digital"
+
+#: setupcamera.cpp:99
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: setupcamera.cpp:100
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: setupcamera.cpp:111
+msgid "Add..."
+msgstr "Afegeix..."
+
+#: setupcamera.cpp:113
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edita..."
+
+#: setupcamera.cpp:114
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr "Detecta automàticament"
+
+#: setupcamera.cpp:194
+msgid ""
+"Failed to auto-detect camera!\n"
+"Please retry or try setting manually."
+msgstr ""
+"Ha fallat en detectar automàticament la càmera!\n"
+"Torneu a provar-ho, o intenteu configurar-la manualment."
+
+#: setupcamera.cpp:205
+msgid "Already added camera: "
+msgstr "La càmera ja s'ha afegit: "
+
+#: setupcamera.cpp:207
+msgid "Found camera: "
+msgstr "S'ha trobat la càmera: "