diff options
Diffstat (limited to 'po/ca/kipiplugin_kameraklient.po')
-rw-r--r-- | po/ca/kipiplugin_kameraklient.po | 361 |
1 files changed, 361 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca/kipiplugin_kameraklient.po b/po/ca/kipiplugin_kameraklient.po new file mode 100644 index 0000000..b788e73 --- /dev/null +++ b/po/ca/kipiplugin_kameraklient.po @@ -0,0 +1,361 @@ +# Translation of kipiplugin_kameraklient.po to Catalan +# +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_kameraklient\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-02 20:46+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com" + +#: camerafolderview.cpp:33 +msgid "Camera Folders" +msgstr "Carpetes de la càmera" + +#: cameraselection.cpp:55 +msgid "Camera Selection" +msgstr "Selecció de càmera" + +#: cameraselection.cpp:60 cameraui.cpp:147 setupcamera.cpp:65 +msgid "KameraKlient" +msgstr "KameraKlient" + +#: cameraselection.cpp:63 cameraui.cpp:150 +msgid "A Digital camera interface Kipi plugin" +msgstr "Un connector del Kipi d'interfície de càmera digital" + +#: cameraselection.cpp:67 cameraui.cpp:154 setupcamera.cpp:72 +msgid "Original author from Digikam project" +msgstr "Autor original del projecte Digikam" + +#: cameraselection.cpp:70 cameraui.cpp:157 setupcamera.cpp:75 +msgid "Porting the Digikam GPhoto2 interface to Kipi. Maintainer" +msgstr "Va portar la interfície GPhoto2 del Digikam al Kipi. Mantenidor" + +#: cameraselection.cpp:76 cameraui.cpp:162 setupcamera.cpp:81 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Manual del connector" + +#: cameraselection.cpp:87 +msgid "Camera Configuration" +msgstr "Configuració de la càmera" + +#: cameraselection.cpp:95 +msgid "Cameras" +msgstr "Càmeres" + +#: cameraselection.cpp:100 +msgid "Camera Port Type" +msgstr "Tipus de port de la càmera" + +#: cameraselection.cpp:106 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: cameraselection.cpp:109 +msgid "Serial" +msgstr "Sèrie" + +#: cameraselection.cpp:114 +msgid "Camera Port Path" +msgstr "Camí del port de connexió de la càmera" + +#: cameraselection.cpp:122 +msgid "" +"only for serial port\n" +"cameras" +msgstr "" +"només per càmeres amb\n" +"port sèrie" + +#: cameraui.cpp:120 +msgid "Setup" +msgstr "Configuració" + +#: cameraui.cpp:126 +msgid "Download" +msgstr "Descarrega" + +#: cameraui.cpp:129 +msgid "Upload" +msgstr "Puja" + +#: cameraui.cpp:169 cameraui.cpp:289 +msgid "Connect" +msgstr "Connecta" + +#: cameraui.cpp:180 +msgid "Download to: " +msgstr "Descarrega a: " + +#: cameraui.cpp:186 +msgid "&Change" +msgstr "&Canvia" + +#: cameraui.cpp:207 +msgid "Ready" +msgstr "Llest" + +#: cameraui.cpp:245 +msgid "Select all the images from the camera." +msgstr "Selecciona totes les imatges de la càmera." + +#: cameraui.cpp:247 +msgid "Select None" +msgstr "Desselecciona-ho tot" + +#: cameraui.cpp:248 +msgid "Deselect all the images from the camera." +msgstr "Desselecciona totes les imatges de la càmera." + +#: cameraui.cpp:250 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inverteix la selecció" + +#: cameraui.cpp:251 +msgid "Invert the selection." +msgstr "Inverteix la selecció." + +#: cameraui.cpp:253 +msgid "Select New Items" +msgstr "Selecciona elements nous" + +#: cameraui.cpp:254 +msgid "Select all the that were not previously downloaded." +msgstr "Selecciona tot el que no s'ha descarregat previament." + +#: cameraui.cpp:285 +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" + +#: cameraui.cpp:286 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconnecta" + +#: cameraui.cpp:288 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconnectat" + +#: cameraui.cpp:413 +msgid "There is no configured camera!" +msgstr "No hi ha cap càmera configurada!" + +#: cameraui.cpp:438 +msgid "'%1' directory does not exist." +msgstr "El directori '%1' no existeix." + +#: cameraui.cpp:481 +msgid "" +"About to delete these Image(s)\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Esteu a punt de suprimir aquesta imatge(s)\n" +"Esteu segur?" + +#: cameraui.cpp:513 +msgid "" +"Camera Folder '%1' contains item '%2'\n" +" Please, enter New Name" +msgstr "" +"La carpeta '%1' de la càmera conté l'element '%2'\n" +" Si us plau, introduïu el nom nou" + +#: cameraui.cpp:618 +msgid "Camera Not Initialized" +msgstr "La càmera no està inicialitzada" + +#: cameraui.cpp:626 +msgid "Please Select a Folder on Camera to Upload" +msgstr "Seleccioneu una carpeta de la càmera a on pujar" + +#: cameraui.cpp:636 +msgid "Sorry! The directory is not writable!" +msgstr "Atenció! No es pot escriure al directori!" + +#: dmessagebox.cpp:92 +msgid "More errors occurred and are shown below:" +msgstr "També s'han detectat els següents errors:" + +#: gpcontroller.cpp:229 +msgid "" +"Camera Model or Port not specified correctly.\n" +"Please run Setup" +msgstr "" +"No s'ha indicat correctament el model de càmera o el port.\n" +"Teniu que executar la configuració" + +#: gpcontroller.cpp:232 +msgid "" +"Failed to initialize camera.\n" +"Please ensure camera is connected properly and turned on" +msgstr "" +"Ha fallat la inicialització de la càmera.\n" +"Assegureu-vos que la càmera està connectada correctament i engegada" + +#: gpcontroller.cpp:257 +msgid "" +"Failed to get subfolder names from '%1'\n" +msgstr "" +"Ha fallat en obtenir els noms de les subcarpetes de '%1'\n" + +#: gpcontroller.cpp:278 +msgid "" +"Failed to get images information from '%1'\n" +msgstr "" +"Ha fallat en obtenir la informació de les imatges de '%1'\n" + +#: gpcontroller.cpp:301 +msgid "Failed to get preview for '%1/%2'" +msgstr "Ha fallat en obtenir la vista prèvia de '%1/%2'" + +#: gpcontroller.cpp:310 +msgid "Failed to download '%1' from '%2'" +msgstr "Ha fallat en descarregar '%1' des de '%2'" + +#: gpcontroller.cpp:322 gpcontroller.cpp:334 +msgid "Failed to open '%1'" +msgstr "Ha fallat en obrir '%1'" + +#: gpcontroller.cpp:346 +msgid "Failed to delete '%1'" +msgstr "Ha fallat en esborrar '%1'" + +#: gpcontroller.cpp:358 +msgid "Failed to upload '%1'" +msgstr "Ha fallat en pujar '%1'" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:90 +msgid "MimeType:" +msgstr "Tipus mime:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:92 gpfileiteminfodlg.cpp:98 gpfileiteminfodlg.cpp:104 +#: gpfileiteminfodlg.cpp:111 gpfileiteminfodlg.cpp:118 +#: gpfileiteminfodlg.cpp:129 gpfileiteminfodlg.cpp:140 +#: gpfileiteminfodlg.cpp:151 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:96 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:102 +msgid "Size:" +msgstr "Mida:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:105 +msgid " bytes" +msgstr " bytes" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:109 +msgid "Width:" +msgstr "Amplada:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:116 +msgid "Height:" +msgstr "Alçada:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:122 +msgid "Read permissions:" +msgstr "Permisos de lectura:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:133 +msgid "Write permissions:" +msgstr "Permisos d'escriptura:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:144 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Baixat:" + +#: kameraklient.cpp:52 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Càmera digital" + +#: savefiledialog.cpp:36 +msgid "File Already Exists" +msgstr "El fitxer ja existeix" + +#: savefiledialog.cpp:37 +msgid "The file '%1' already exists!" +msgstr "El fitxer '%1' ja existeix!" + +#: savefiledialog.cpp:42 +msgid "Rename" +msgstr "Reanomena" + +#: savefiledialog.cpp:44 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: savefiledialog.cpp:45 +msgid "Skip All" +msgstr "Salta tot" + +#: savefiledialog.cpp:46 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: savefiledialog.cpp:47 +msgid "Overwrite All" +msgstr "Sobreescriu tot" + +#: setupcamera.cpp:60 +msgid "Setup Cameras" +msgstr "Configuració de càmeres" + +#: setupcamera.cpp:68 +msgid "An Digital camera interface Kipi plugin" +msgstr "Un connector del Kipi d'interfície de càmera digital" + +#: setupcamera.cpp:99 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: setupcamera.cpp:100 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: setupcamera.cpp:111 +msgid "Add..." +msgstr "Afegeix..." + +#: setupcamera.cpp:113 +msgid "Edit..." +msgstr "Edita..." + +#: setupcamera.cpp:114 +msgid "Auto-Detect" +msgstr "Detecta automàticament" + +#: setupcamera.cpp:194 +msgid "" +"Failed to auto-detect camera!\n" +"Please retry or try setting manually." +msgstr "" +"Ha fallat en detectar automàticament la càmera!\n" +"Torneu a provar-ho, o intenteu configurar-la manualment." + +#: setupcamera.cpp:205 +msgid "Already added camera: " +msgstr "La càmera ja s'ha afegit: " + +#: setupcamera.cpp:207 +msgid "Found camera: " +msgstr "S'ha trobat la càmera: " |