diff options
Diffstat (limited to 'po/es/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r-- | po/es/kipiplugin_calendar.po | 78 |
1 files changed, 36 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/es/kipiplugin_calendar.po b/po/es/kipiplugin_calendar.po index d4a11d0..440bce1 100644 --- a/po/es/kipiplugin_calendar.po +++ b/po/es/kipiplugin_calendar.po @@ -10,22 +10,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:22+0200\n" "Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Enrique Matías Sánchez (aka Quique)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -56,8 +57,8 @@ msgid "" "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" "You can also drag and drop images onto the Months" msgstr "" -"Pulse con el botón izquierdo del ratón sobre el campo «Meses» para seleccionar " -"las imágenes.\n" +"Pulse con el botón izquierdo del ratón sobre el campo «Meses» para " +"seleccionar las imágenes.\n" "Pulse con el botón derecho para reinicializar el campo.\n" "También puede «arrastrar y soltar» directamente las imágenes sobre el campo " "«Meses»" @@ -136,39 +137,35 @@ msgstr "Manual del complemento" #: calwizard.cpp:221 msgid "" -"Please note that you are making a calendar for" -"<br>the current year or a year in the past." +"Please note that you are making a calendar for<br>the current year or a year " +"in the past." msgstr "" -"Tenga en cuenta que está creando un calendario para " -"<br>el año actual o para un año anterior." +"Tenga en cuenta que está creando un calendario para <br>el año actual o para " +"un año anterior." #: calwizard.cpp:226 msgid "" -"<br>" -"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " -"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " -"the progress of that part of the generation of the calendar." +"<br><br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has " +"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer " +"you can see the progress of that part of the generation of the calendar." msgstr "" -"<br>" -"<br>KJobViewer ya está iniciado. Después de que el complemento prepare el " -"calendario, éste se pasará a la impresora PDF. En KJobViewer puede ver el " +"<br><br>KJobViewer ya está iniciado. Después de que el complemento prepare " +"el calendario, éste se pasará a la impresora PDF. En KJobViewer puede ver el " "progreso de esta parte de la generación del calendario." #: calwizard.cpp:231 msgid "" -"Click Next to start Printing" -"<br>" -"<br>Following months will be printed for year %1:" +"Click Next to start Printing<br><br>Following months will be printed for " +"year %1:" msgstr "" -"Pulse el botón «Siguiente» para iniciar la impresión." -"<br>" -"<br>Se imprimirán los siguientes meses del año %1:" +"Pulse el botón «Siguiente» para iniciar la impresión.<br><br>Se imprimirán " +"los siguientes meses del año %1:" #: calwizard.cpp:240 msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images" msgstr "" -"No se han seleccionado imágenes válidas para los meses" -"<br>Pulse Retroceder para seleccionar imágenes" +"No se han seleccionado imágenes válidas para los meses<br>Pulse Retroceder " +"para seleccionar imágenes" #: calwizard.cpp:293 msgid "Printing Cancelled" @@ -186,47 +183,44 @@ msgstr "Imprimiendo la página %1 de %2 del calendario" msgid "Create Calendar..." msgstr "Crear un calendario..." -#. i18n: file caleventsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: caleventsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "CalEventBaseWidget" msgstr "ControlBasadoLlamadaEvento" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 32 -#: rc.cpp:6 +#: caleventsbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" msgstr "Seleccione un archivo de calendario opcional con las fiestas oficiales" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:9 +#: caleventsbase.ui:77 #, no-c-format msgid "" -"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " -"other sites.\n" -"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." +"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ " +"or other sites.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " +"red." msgstr "" "Puede descargar un calendario para su país de http://www.icalshare.com/ o de " "otros sitios.\n" -"Es totalmente opcional. Todos los eventos de este calendario se imprimirán en " -"rojo." +"Es totalmente opcional. Todos los eventos de este calendario se imprimirán " +"en rojo." -#. i18n: file caleventsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:13 +#: caleventsbase.ui:108 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" msgstr "" "Seleccione un archivo de calendario opcional para sus «vacaciones familiares»" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 162 -#: rc.cpp:16 +#: caleventsbase.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" +"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar " +"program.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " "green." msgstr "" -"Puede crear un calendario de este tipo utilizando KOrganizer o cualquier otro " -"programa de calendario.\n" +"Puede crear un calendario de este tipo utilizando KOrganizer o cualquier " +"otro programa de calendario.\n" "Es totalmente opcional. Todos los eventos de este calendariose imprimirán en " "verde." |