summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et/kipiplugin_gpssync.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et/kipiplugin_gpssync.po')
-rw-r--r--po/et/kipiplugin_gpssync.po150
1 files changed, 73 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/et/kipiplugin_gpssync.po b/po/et/kipiplugin_gpssync.po
index 581f3ab..505b4f7 100644
--- a/po/et/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/et/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,15 +32,13 @@ msgstr "%1 - geograafiliste koordinaatide muutmine"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
"<p>Kasuta paremal asuvat kaarti koha valimiseks, kus pilt on tehtud. Klõpsa "
-"GPS-koordinaatide hankimiseks kaardile hiire vasaku nupuga või liiguta kaardil "
-"markerit GPS-koordinaatide hankimiseks."
-"<p>"
+"GPS-koordinaatide hankimiseks kaardile hiire vasaku nupuga või liiguta "
+"kaardil markerit GPS-koordinaatide hankimiseks.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -129,8 +128,8 @@ msgid ""
"Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all "
"images on the list."
msgstr ""
-"Kõigi nimekirja piltide aja korreleerimine ja vahemaade interpoleerimine "
-"GPX-faili andmete põhjal."
+"Kõigi nimekirja piltide aja korreleerimine ja vahemaade interpoleerimine GPX-"
+"faili andmete põhjal."
#: gpssyncdialog.cpp:119
msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
@@ -190,12 +189,13 @@ msgstr "Maks. ajanihe (sek):"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
"<p>Siin saab määrata GPS-i punkti maksimaalse ajalise erinevuse sekundites "
-"vastava pildi kellaajast. Kui erinevus ületab määratud väärtust, neid ei seota."
+"vastava pildi kellaajast. Kui erinevus ületab määratud väärtust, neid ei "
+"seota."
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
@@ -203,16 +203,16 @@ msgstr "Ajavöönd:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
msgstr ""
"<p>Siin saab määrata kaamera ajavööndi piltide tegemise ajal, mis võimaldab "
"piltide ajatempleid teisendada GMT-aega, et sobitada need GPS-andmetega.\n"
-"Märkus: positiivne erinevus tähendab asumist ida pool nullpikkuskraadi (GMT), "
-"sest see asub nii-öelda ajast ees."
+"Märkus: positiivne erinevus tähendab asumist ida pool nullpikkuskraadi "
+"(GMT), sest see asub nii-öelda ajast ees."
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
@@ -223,8 +223,8 @@ msgid ""
"<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely "
"matched to the GPX data file."
msgstr ""
-"<p>Sisselülitamisel imterpoleeritakse GPS-punkte, mis ei sobi täpselt "
-"GPX-andmefailiga."
+"<p>Sisselülitamisel imterpoleeritakse GPS-punkte, mis ei sobi täpselt GPX-"
+"andmefailiga."
#: gpssyncdialog.cpp:220
msgid "Difference in min.:"
@@ -287,7 +287,8 @@ msgstr "Ei leitud pilte, mida GPX-faili andmetega korrelatsiooni viia."
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
"Nimekirja 1 pildi GPS-andmeid uuendati vastavalt GPX-andmefailile.\n"
@@ -390,8 +391,8 @@ msgstr "Veebisihtmärk, mida kasutab GoogleMap"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
"GoogleMapi korral peab kõigil piltidel olema täielik URL, ikoonid "
"ruudukujulised ning trajektoori joonistamisel eksporditakse neist ainult üks"
@@ -414,19 +415,19 @@ msgstr "absoluutne"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
"<p>Siin saab määrata piltide kuvamise viisi<dl><dt>kinnistatud maa külge "
-"(vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>"
-"suhteline maa suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha "
-"tegelikule kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>"
-"Kõrgus määratakse merepinna suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi "
-"tegelik kõrgus maapinnast</dd></dl>"
+"(vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>suhteline maa "
+"suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha tegelikule "
+"kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>Kõrgus määratakse merepinna "
+"suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi tegelik kõrgus maapinnast</"
+"dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
@@ -582,11 +583,11 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
-"<p>Siin saab määrata kaamera ajavööndi pildi tegemise ajal, mis võimaldab GPS-i "
-"ajatempleid teisendada, et need sobitada kohaliku ajaga."
+"<p>Siin saab määrata kaamera ajavööndi pildi tegemise ajal, mis võimaldab "
+"GPS-i ajatempleid teisendada, et need sobitada kohaliku ajaga."
#: kmlexportconfig.cpp:232
msgid "Track width"
@@ -606,19 +607,19 @@ msgstr "Trajektoori kõrgus"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Siin saab määrata punktide kuvamise viisi<dl><dt>"
-"kinnistatud maa külge (vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>"
-"suhteline maa suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha "
-"tegelikule kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>"
-"Kõrgus määratakse merepinna suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi "
-"tegelik kõrgus maapinnast</dd></dl>"
+"<p>Siin saab määrata punktide kuvamise viisi<dl><dt>kinnistatud maa külge "
+"(vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>suhteline maa "
+"suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha tegelikule "
+"kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>Kõrgus määratakse merepinna "
+"suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi tegelik kõrgus maapinnast</"
+"dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
msgid "A Kipi plugin for kml exporting"
@@ -658,35 +659,29 @@ msgstr "KML-i eksport..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Programmi gpsbabel ei leitud:"
-"<br> Plugin vajab seda programmi GPS-andmefaili dekodeerimiseks. Palun paigalda "
-"gpsbabel oma distributsiooni tarkvarapaketist või <a href=\"%1\">"
-"laadi alla lähtekood</a>.</p>"
-"<p>Märkus: plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %2.</p></qt>"
+"<qt><p>Programmi gpsbabel ei leitud:<br> Plugin vajab seda programmi GPS-"
+"andmefaili dekodeerimiseks. Palun paigalda gpsbabel oma distributsiooni "
+"tarkvarapaketist või <a href=\"%1\">laadi alla lähtekood</a>.</p><p>Märkus: "
+"plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %2.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Programm gpsbabel on vananenud:"
-"<br> Sinu arvutis leiti gpsbabeli versioon %1. See on liiga vana ja plugin ei "
-"saa seda kasutada. Palun uuenda gpsbabel oma distributsiooni tarkvarapaketist "
-"või <a href=\"%2\">laadi alla lähtekood</a>.</p>"
-"<p>Märkus: plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %3.</p></qt>"
+"<qt><p>Programm gpsbabel on vananenud:<br> Sinu arvutis leiti gpsbabeli "
+"versioon %1. See on liiga vana ja plugin ei saa seda kasutada. Palun uuenda "
+"gpsbabel oma distributsiooni tarkvarapaketist või <a href=\"%2\">laadi alla "
+"lähtekood</a>.</p><p>Märkus: plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %3.</"
+"p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
@@ -698,7 +693,8 @@ msgid ""
"images.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Geograafilised koordinaadid eemaldatakse kõigilt valitud piltidelt jäädavalt.\n"
+"Geograafilised koordinaadid eemaldatakse kõigilt valitud piltidelt "
+"jäädavalt.\n"
"Kas soovid jätkata?"
#: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302