diff options
Diffstat (limited to 'po/et')
-rw-r--r-- | po/et/kipiplugin_flickrexport.po | 46 |
1 files changed, 19 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/et/kipiplugin_flickrexport.po b/po/et/kipiplugin_flickrexport.po index 19651f2..0202b51 100644 --- a/po/et/kipiplugin_flickrexport.po +++ b/po/et/kipiplugin_flickrexport.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_flickrexport\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 16:01+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -35,11 +36,11 @@ msgstr "Endise märgise kehtivuse kontroll" #: flickrtalker.cpp:203 msgid "" -"Please Follow through the instructions in the browser window and return back to " -"press ok if you are authenticated or press No" +"Please Follow through the instructions in the browser window and return back " +"to press ok if you are authenticated or press No" msgstr "" -"Palun järgi brauseriaknas toodud juhiseid ja tule seejärel tagasi ning klõpsa " -"OK, kui oled ennast autentinud, või vastasel juhul Ei" +"Palun järgi brauseriaknas toodud juhiseid ja tule seejärel tagasi ning " +"klõpsa OK, kui oled ennast autentinud, või vastasel juhul Ei" #: flickrtalker.cpp:205 msgid "Flickr Service Web Authorization" @@ -148,10 +149,8 @@ msgid "" msgstr "kustutamine" #: flickrtalker.cpp:720 -msgid "" -"Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed ?\n" -msgstr "" -"Märgis on vigane. Kas soovid jätkamiseks hankida uue märgise?\n" +msgid "Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed ?\n" +msgstr "Märgis on vigane. Kas soovid jätkamiseks hankida uue märgise?\n" #: flickrtalker.cpp:896 msgid "Failed to fetch photoSets List" @@ -167,13 +166,11 @@ msgstr "Fotoinfo päring ebaõnnestus" #: flickrwidget.cpp:78 msgid "" -"<qt><b>" -"<h2><a href='http://www.flickr.com'><font color=\"#0065DE\">flick</font>" -"<font color=\"#FF0084\">r</font></a> Export</h2></b></qt>" +"<qt><b><h2><a href='http://www.flickr.com'><font color=\"#0065DE\">flick</" +"font><font color=\"#FF0084\">r</font></a> Export</h2></b></qt>" msgstr "" -"<qt><b>" -"<h2><a href='http://www.flickr.com'><font color=\"#0065DE\">flick</font>" -"<font color=\"#FF0084\">r</font></a> Eksport</h2></b></qt>" +"<qt><b><h2><a href='http://www.flickr.com'><font color=\"#0065DE\">flick</" +"font><font color=\"#FF0084\">r</font></a> Eksport</h2></b></qt>" #: flickrwidget.cpp:95 msgid "Added Tags: " @@ -310,32 +307,27 @@ msgstr "Parool:" msgid "Export to Flickr..." msgstr "Ekspordi Flickrisse..." -#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: flickralbumdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "New PhotoSet" msgstr "Uus fotokogu" -#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 36 -#: rc.cpp:6 +#: flickralbumdialog.ui:36 #, no-c-format msgid "<h3>Create New PhotoSet </h3>" msgstr "<h3>Uue fotokogu loomine </h3>" -#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: flickralbumdialog.ui:66 #, no-c-format msgid "Title (optional):" msgstr "Nimetus (pole kohustuslik):" -#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 74 -#: rc.cpp:12 +#: flickralbumdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "Name (optional):" msgstr "Nimi (pole kohustuslik):" -#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 82 -#: rc.cpp:15 +#: flickralbumdialog.ui:82 #, no-c-format msgid "Caption (optional):" msgstr "Allkiri (pole kohustuslik):" |