summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/kipiplugin_calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r--po/fr/kipiplugin_calendar.po75
1 files changed, 36 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/fr/kipiplugin_calendar.po b/po/fr/kipiplugin_calendar.po
index f7f56e9..3c637b8 100644
--- a/po/fr/kipiplugin_calendar.po
+++ b/po/fr/kipiplugin_calendar.po
@@ -8,22 +8,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "David Jobet,Tung Nguyen,Fabien"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -54,8 +55,9 @@ msgid ""
"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n"
"You can also drag and drop images onto the Months"
msgstr ""
-"Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le mois pour affecter une image. "
-"Cliquez avec le bouton droit de la souris pour annuler l'affectation.\n"
+"Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le mois pour affecter une "
+"image. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour annuler "
+"l'affectation.\n"
"Vous pouvez aussi glisser et déposer les images sur les mois."
#: caltemplate.cpp:66
@@ -132,39 +134,37 @@ msgstr "Manuel du module externe"
#: calwizard.cpp:221
msgid ""
-"Please note that you are making a calendar for"
-"<br>the current year or a year in the past."
+"Please note that you are making a calendar for<br>the current year or a year "
+"in the past."
msgstr ""
-"Veuillez remarquer que vous créer un calendrier pour "
-"<br> l'année en cours ou une année passée."
+"Veuillez remarquer que vous créer un calendrier pour <br> l'année en cours "
+"ou une année passée."
#: calwizard.cpp:226
msgid ""
-"<br>"
-"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
-"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
-"the progress of that part of the generation of the calendar."
+"<br><br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has "
+"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer "
+"you can see the progress of that part of the generation of the calendar."
msgstr ""
-"<br>"
-"<br>Vous pouvez voir que KJobViewer est déjà lancé. Une fois que le module "
-"externe aura préparé le calendrier, il sera envoyé vers l'imprimante PDF. Dans "
-"Kjobviewer, vous verrez la progression de la génération du calendrier."
+"<br><br>Vous pouvez voir que KJobViewer est déjà lancé. Une fois que le "
+"module externe aura préparé le calendrier, il sera envoyé vers l'imprimante "
+"PDF. Dans Kjobviewer, vous verrez la progression de la génération du "
+"calendrier."
#: calwizard.cpp:231
msgid ""
-"Click Next to start Printing"
-"<br>"
-"<br>Following months will be printed for year %1:"
+"Click Next to start Printing<br><br>Following months will be printed for "
+"year %1:"
msgstr ""
-"Appuyez sur le bouton « Suivant » pour démarrer l'impression "
-"<br>"
-"<br>Les mois suivants seront imprimés pour l'année %1 : "
+"Appuyez sur le bouton « Suivant » pour démarrer l'impression <br><br>Les "
+"mois suivants seront imprimés pour l'année %1 : "
#: calwizard.cpp:240
msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
msgstr ""
-"Aucune image valide n'a été sélectionnée pour les mois du calendrier"
-"<br>Appuyez sur le bouton « Affichage précédent » pour sélectionner les images"
+"Aucune image valide n'a été sélectionnée pour les mois du "
+"calendrier<br>Appuyez sur le bouton « Affichage précédent » pour "
+"sélectionner les images"
#: calwizard.cpp:293
msgid "Printing Cancelled"
@@ -182,43 +182,40 @@ msgstr "Impression de la page %1 %2 du calendrier"
msgid "Create Calendar..."
msgstr "Créer un calendrier..."
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: caleventsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "CalEventBaseWidget"
msgstr "CalEventBaseWidget"
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
-#: rc.cpp:6
+#: caleventsbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
"Choisissez un fichier de calendrier optionnel pour les vacances officiels"
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:9
+#: caleventsbase.ui:77
#, no-c-format
msgid ""
-"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
-"other sites.\n"
-"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
+"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
+"or other sites.\n"
+"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
+"red."
msgstr ""
"Vous pouvez télécharger un calendrier pour votre pays depuis le site web "
"http://www.icalshare.com/ ou d'autres sites.\n"
"Ceci est optionnel. Tous les événements de ce calendrier seront imprimés en "
"rouge."
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:13
+#: caleventsbase.ui:108
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr "Choisissez un calendrier optionnel pour vos \"vacances de famille\""
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
-#: rc.cpp:16
+#: caleventsbase.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
+"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
+"program.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
"green."
msgstr ""