diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r-- | po/fr/kipiplugin_calendar.po | 75 |
1 files changed, 36 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/fr/kipiplugin_calendar.po b/po/fr/kipiplugin_calendar.po index f7f56e9..3c637b8 100644 --- a/po/fr/kipiplugin_calendar.po +++ b/po/fr/kipiplugin_calendar.po @@ -8,22 +8,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 12:15+0100\n" "Last-Translator: Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>\n" "Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "David Jobet,Tung Nguyen,Fabien" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -54,8 +55,9 @@ msgid "" "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" "You can also drag and drop images onto the Months" msgstr "" -"Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le mois pour affecter une image. " -"Cliquez avec le bouton droit de la souris pour annuler l'affectation.\n" +"Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le mois pour affecter une " +"image. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour annuler " +"l'affectation.\n" "Vous pouvez aussi glisser et déposer les images sur les mois." #: caltemplate.cpp:66 @@ -132,39 +134,37 @@ msgstr "Manuel du module externe" #: calwizard.cpp:221 msgid "" -"Please note that you are making a calendar for" -"<br>the current year or a year in the past." +"Please note that you are making a calendar for<br>the current year or a year " +"in the past." msgstr "" -"Veuillez remarquer que vous créer un calendrier pour " -"<br> l'année en cours ou une année passée." +"Veuillez remarquer que vous créer un calendrier pour <br> l'année en cours " +"ou une année passée." #: calwizard.cpp:226 msgid "" -"<br>" -"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " -"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " -"the progress of that part of the generation of the calendar." +"<br><br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has " +"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer " +"you can see the progress of that part of the generation of the calendar." msgstr "" -"<br>" -"<br>Vous pouvez voir que KJobViewer est déjà lancé. Une fois que le module " -"externe aura préparé le calendrier, il sera envoyé vers l'imprimante PDF. Dans " -"Kjobviewer, vous verrez la progression de la génération du calendrier." +"<br><br>Vous pouvez voir que KJobViewer est déjà lancé. Une fois que le " +"module externe aura préparé le calendrier, il sera envoyé vers l'imprimante " +"PDF. Dans Kjobviewer, vous verrez la progression de la génération du " +"calendrier." #: calwizard.cpp:231 msgid "" -"Click Next to start Printing" -"<br>" -"<br>Following months will be printed for year %1:" +"Click Next to start Printing<br><br>Following months will be printed for " +"year %1:" msgstr "" -"Appuyez sur le bouton « Suivant » pour démarrer l'impression " -"<br>" -"<br>Les mois suivants seront imprimés pour l'année %1 : " +"Appuyez sur le bouton « Suivant » pour démarrer l'impression <br><br>Les " +"mois suivants seront imprimés pour l'année %1 : " #: calwizard.cpp:240 msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images" msgstr "" -"Aucune image valide n'a été sélectionnée pour les mois du calendrier" -"<br>Appuyez sur le bouton « Affichage précédent » pour sélectionner les images" +"Aucune image valide n'a été sélectionnée pour les mois du " +"calendrier<br>Appuyez sur le bouton « Affichage précédent » pour " +"sélectionner les images" #: calwizard.cpp:293 msgid "Printing Cancelled" @@ -182,43 +182,40 @@ msgstr "Impression de la page %1 %2 du calendrier" msgid "Create Calendar..." msgstr "Créer un calendrier..." -#. i18n: file caleventsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: caleventsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "CalEventBaseWidget" msgstr "CalEventBaseWidget" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 32 -#: rc.cpp:6 +#: caleventsbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" msgstr "" "Choisissez un fichier de calendrier optionnel pour les vacances officiels" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:9 +#: caleventsbase.ui:77 #, no-c-format msgid "" -"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " -"other sites.\n" -"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." +"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ " +"or other sites.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " +"red." msgstr "" "Vous pouvez télécharger un calendrier pour votre pays depuis le site web " "http://www.icalshare.com/ ou d'autres sites.\n" "Ceci est optionnel. Tous les événements de ce calendrier seront imprimés en " "rouge." -#. i18n: file caleventsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:13 +#: caleventsbase.ui:108 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" msgstr "Choisissez un calendrier optionnel pour vos \"vacances de famille\"" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 162 -#: rc.cpp:16 +#: caleventsbase.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" +"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar " +"program.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " "green." msgstr "" |