diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/kipiplugin_sync.po')
-rw-r--r-- | po/fr/kipiplugin_sync.po | 233 |
1 files changed, 233 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/kipiplugin_sync.po b/po/fr/kipiplugin_sync.po new file mode 100644 index 0000000..4006f9f --- /dev/null +++ b/po/fr/kipiplugin_sync.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# French translation for kipi-plugins +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the kipi-plugins package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipi-plugins\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 11:59+0000\n" +"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-13 12:08:07+0000\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bruno Patri" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bruno.patri@gmail.com" + +#: galleryconfig.cpp:104 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: galleryconfig.cpp:108 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: galleryconfig.cpp:112 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#: galleryconfig.cpp:116 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: galleryconfig.cpp:120 +msgid "Use &Gallery 2" +msgstr "Utiliser la &galerie 2" + +#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136 +msgid "Albums" +msgstr "Albums" + +#: gallerywidget.cpp:99 +msgid "Override Default Options" +msgstr "Outrepasser les options par défaut" + +#: gallerywidget.cpp:109 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Redimensionner les images avant le téléversement" + +#: gallerywidget.cpp:117 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "Dimension maximum :" + +#: gallerywidget.cpp:135 +msgid "<h2>Gallery Export</h2>" +msgstr "<h2>Exportation de la galerie</h2>" + +#: gallerywidget.cpp:137 +msgid "&New Album" +msgstr "&Nouvel albun" + +#: gallerywidget.cpp:138 +msgid "&Add Photos" +msgstr "&Ajouter des photos" + +#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 +msgid "Gallery Export" +msgstr "Exportation de la galerie" + +#: gallerywindow.cpp:84 +msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." +msgstr "" +"Un module Kipi pour exporter un ensemble d'images vers un serveur distant de " +"galerie d'images." + +#: gallerywindow.cpp:87 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: gallerywindow.cpp:90 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mainteneur" + +#: gallerywindow.cpp:96 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: gallerywindow.cpp:228 +msgid "Failed to login into remote gallery. " +msgstr "Impossible de s'identifier sur la galerie distante" + +#: gallerywindow.cpp:230 +msgid "" +"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"\n" +"Voulez-vous essayer à nouveau ?" + +#: gallerywindow.cpp:516 +#, c-format +msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" +msgstr "" +"Désolé mais ces caractères ne sont pas autorisés pour le nom de l'album : %1" + +#: gallerywindow.cpp:586 +msgid "Uploading file %1 " +msgstr "Téléversement du fichier %1" + +#: gallerywindow.cpp:603 +msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " +msgstr "Le téléversement de la photo vers la galerie distante a échoué. " + +#: gallerywindow.cpp:606 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"\n" +"Voulez-vous continuer ?" + +#: plugin_sync.cpp:77 +msgid "Synchronize..." +msgstr "Synchroniser..." + +#: plugin_sync.cpp:86 +msgid "Configure Synchronization..." +msgstr "Configurer la synchronisation..." + +#: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104 +msgid "Synchronization Settings..." +msgstr "Paramètres de la synchronisation..." + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "Ma boîte de dialogue" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>" +msgstr "<h3>Entrez le nom du nouvel album</h3>" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Title (optional):" +msgstr "Titre (optionnel) :" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Name (optional):" +msgstr "Nom (optionnel) :" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Caption (optional):" +msgstr "Légende (optionnel) :" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Sinks" +msgstr "Collecteurs" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 97 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Chercher" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 100 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+F" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 128 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 142 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: sinklist.cpp:46 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: sinklist.cpp:47 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: sinklist.cpp:121 sinklist.cpp:144 +msgid "No sink selected!" +msgstr "Aucun collecteur sélectionné !" + +#: sinklist.cpp:150 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will be " +"lost. You cannot undo this action." +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce collecteur ? Tous les paramètres de " +"synchronisation seront perdus. Vous ne pouvez pas annuler cette action." + +#: sinklist.cpp:153 +msgid "Remove Sink?" +msgstr "Supprimer le collecteur ?" + +#~ msgid "Gallery Export Handbook" +#~ msgstr "Manuel d'exportation de galerie" |