summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/kipiplugin_sync.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/kipiplugin_sync.po')
-rw-r--r--po/fr/kipiplugin_sync.po233
1 files changed, 233 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/kipiplugin_sync.po b/po/fr/kipiplugin_sync.po
new file mode 100644
index 0000000..4006f9f
--- /dev/null
+++ b/po/fr/kipiplugin_sync.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# French translation for kipi-plugins
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the kipi-plugins package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipi-plugins\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-13 11:59+0000\n"
+"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-13 12:08:07+0000\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bruno Patri"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bruno.patri@gmail.com"
+
+#: galleryconfig.cpp:104
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: galleryconfig.cpp:108
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: galleryconfig.cpp:112
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
+
+#: galleryconfig.cpp:116
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: galleryconfig.cpp:120
+msgid "Use &Gallery 2"
+msgstr "Utiliser la &galerie 2"
+
+#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136
+msgid "Albums"
+msgstr "Albums"
+
+#: gallerywidget.cpp:99
+msgid "Override Default Options"
+msgstr "Outrepasser les options par défaut"
+
+#: gallerywidget.cpp:109
+msgid "Resize photos before uploading"
+msgstr "Redimensionner les images avant le téléversement"
+
+#: gallerywidget.cpp:117
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr "Dimension maximum :"
+
+#: gallerywidget.cpp:135
+msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
+msgstr "<h2>Exportation de la galerie</h2>"
+
+#: gallerywidget.cpp:137
+msgid "&New Album"
+msgstr "&Nouvel albun"
+
+#: gallerywidget.cpp:138
+msgid "&Add Photos"
+msgstr "&Ajouter des photos"
+
+#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
+msgid "Gallery Export"
+msgstr "Exportation de la galerie"
+
+#: gallerywindow.cpp:84
+msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
+msgstr ""
+"Un module Kipi pour exporter un ensemble d'images vers un serveur distant de "
+"galerie d'images."
+
+#: gallerywindow.cpp:87
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: gallerywindow.cpp:90
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mainteneur"
+
+#: gallerywindow.cpp:96
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: gallerywindow.cpp:228
+msgid "Failed to login into remote gallery. "
+msgstr "Impossible de s'identifier sur la galerie distante"
+
+#: gallerywindow.cpp:230
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voulez-vous essayer à nouveau ?"
+
+#: gallerywindow.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
+msgstr ""
+"Désolé mais ces caractères ne sont pas autorisés pour le nom de l'album : %1"
+
+#: gallerywindow.cpp:586
+msgid "Uploading file %1 "
+msgstr "Téléversement du fichier %1"
+
+#: gallerywindow.cpp:603
+msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
+msgstr "Le téléversement de la photo vers la galerie distante a échoué. "
+
+#: gallerywindow.cpp:606
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voulez-vous continuer ?"
+
+#: plugin_sync.cpp:77
+msgid "Synchronize..."
+msgstr "Synchroniser..."
+
+#: plugin_sync.cpp:86
+msgid "Configure Synchronization..."
+msgstr "Configurer la synchronisation..."
+
+#: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104
+msgid "Synchronization Settings..."
+msgstr "Paramètres de la synchronisation..."
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "MyDialog"
+msgstr "Ma boîte de dialogue"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
+msgstr "<h3>Entrez le nom du nouvel album</h3>"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Title (optional):"
+msgstr "Titre (optionnel) :"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Name (optional):"
+msgstr "Nom (optionnel) :"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Caption (optional):"
+msgstr "Légende (optionnel) :"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Sinks"
+msgstr "Collecteurs"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 97
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Chercher"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 100
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr "Alt+F"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 128
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr "Alt+O"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 142
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: sinklist.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: sinklist.cpp:47
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: sinklist.cpp:121 sinklist.cpp:144
+msgid "No sink selected!"
+msgstr "Aucun collecteur sélectionné !"
+
+#: sinklist.cpp:150
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will be "
+"lost. You cannot undo this action."
+msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce collecteur ? Tous les paramètres de "
+"synchronisation seront perdus. Vous ne pouvez pas annuler cette action."
+
+#: sinklist.cpp:153
+msgid "Remove Sink?"
+msgstr "Supprimer le collecteur ?"
+
+#~ msgid "Gallery Export Handbook"
+#~ msgstr "Manuel d'exportation de galerie"