summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu/kipiplugin_rawconverter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/kipiplugin_rawconverter.po')
-rw-r--r--po/hu/kipiplugin_rawconverter.po82
1 files changed, 46 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/hu/kipiplugin_rawconverter.po b/po/hu/kipiplugin_rawconverter.po
index 7b1944f..4bb99d3 100644
--- a/po/hu/kipiplugin_rawconverter.po
+++ b/po/hu/kipiplugin_rawconverter.po
@@ -7,22 +7,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikamplugin_rawconverter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Janos Tamasi <janusz@ubk.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <janusz@ubk.hu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,37 +32,30 @@ msgstr ""
#: actionthread.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Cannot identify Raw image"
-msgstr ""
-"Raw kép azonosítása nem sikerült\n"
+msgstr "Raw kép azonosítása nem sikerült\n"
#: actionthread.cpp:175
-msgid ""
-"Make: %1\n"
+msgid "Make: %1\n"
msgstr ""
#: actionthread.cpp:176
-msgid ""
-"Model: %1\n"
+msgid "Model: %1\n"
msgstr ""
#: actionthread.cpp:180
-msgid ""
-"Created: %1\n"
+msgid "Created: %1\n"
msgstr ""
#: actionthread.cpp:186
-msgid ""
-"Aperture: f/%1\n"
+msgid "Aperture: f/%1\n"
msgstr ""
#: actionthread.cpp:191
-msgid ""
-"Focal: %1 mm\n"
+msgid "Focal: %1 mm\n"
msgstr ""
#: actionthread.cpp:196
-msgid ""
-"Exposure: 1/%1 s\n"
+msgid "Exposure: 1/%1 s\n"
msgstr ""
#: actionthread.cpp:201
@@ -179,19 +173,17 @@ msgstr ""
#: savesettingswidget.cpp:83
msgid ""
-"<p>Set here the output file format to use:"
-"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will "
-"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during "
-"Raw conversion."
+"<p>Set here the output file format to use:<p><b>JPEG</b>: output the "
+"processed image in JPEG Format. this format will give smaller-sized files. "
+"Minimum JPEG compression level will be used during Raw conversion."
"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy "
-"quality format.</b>"
-"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates "
-"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during "
-"conversion."
-"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the "
-"largest files, without losing quality."
-"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, "
-"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion."
+"quality format.</b><p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF "
+"Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate "
+"compression will be used during conversion.<p><b>PPM</b>: output the "
+"processed image in PPM Format. This generates the largest files, without "
+"losing quality.<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This "
+"generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be "
+"used during conversion."
msgstr ""
#: savesettingswidget.cpp:101
@@ -311,7 +303,10 @@ msgstr "Rav kép konvertálása ..."
#~ msgstr "Kamera fehéregyensúlyának használata"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated from sample images. If this can't be found, reverts to the default."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-"
+#~ "balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated "
+#~ "from sample images. If this can't be found, reverts to the default."
#~ msgstr ""
#~ "Kamera fehéregyensúlyának használata\n"
#~ "Ajánlott, hogy használjon fix beállításokat,\n"
@@ -353,7 +348,9 @@ msgstr "Rav kép konvertálása ..."
#~ msgstr "Vörös szorzó"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>After all other color adjustments, multiply the red channel by this value"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>After all other color adjustments, multiply the red channel by this "
+#~ "value"
#~ msgstr ""
#~ "Minden egyéb színbeállítás után\n"
#~ "megszorozza ezzel az értékkel a vörös színt"
@@ -363,7 +360,9 @@ msgstr "Rav kép konvertálása ..."
#~ msgstr "Kék szorzó"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>After all other color adjustments, multiply the blue channel by this value"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>After all other color adjustments, multiply the blue channel by this "
+#~ "value"
#~ msgstr ""
#~ "Minden egyéb színbeállítás után\n"
#~ "megszorozza ezzel az értékkel a kék színt"
@@ -372,28 +371,39 @@ msgstr "Rav kép konvertálása ..."
#~ msgstr "Mentés formátuma"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>Output the processed image in JPEG Format. Warning!!! JPEG is a lossy format, but will give smaller-sized files. Minimum JPEG compression will be used during conversion."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Output the processed image in JPEG Format. Warning!!! JPEG is a lossy "
+#~ "format, but will give smaller-sized files. Minimum JPEG compression will "
+#~ "be used during conversion."
#~ msgstr ""
#~ "JPEG Formátum:\n"
#~ "Ez egy minőségveszteséggel járó formátum, de\n"
#~ "kis fájlméretet eredményez"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>Output the processed image in TIFF Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during conversion."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Output the processed image in TIFF Format. This generates larges, "
+#~ "without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during "
+#~ "conversion."
#~ msgstr ""
#~ "TIFF formátum:\n"
#~ "Ez egy nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n"
#~ "de minőségromlás nélkül"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>Output the processed image in PPM Format. This generates the largest files, without losing quality"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Output the processed image in PPM Format. This generates the largest "
+#~ "files, without losing quality"
#~ msgstr ""
#~ "PPM formátum:\n"
#~ "Ez egy nagyon nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n"
#~ "de minőségromlás nélkül"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>Output the processed image in PNG Format. This generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Output the processed image in PNG Format. This generates larges, "
+#~ "without losing quality. Maximum PNG compression will be used during "
+#~ "conversion."
#~ msgstr ""
#~ "TIFF formátum:\n"
#~ "Ez egy nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n"