summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu/kipiplugin_sendimages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/kipiplugin_sendimages.po')
-rw-r--r--po/hu/kipiplugin_sendimages.po155
1 files changed, 63 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/hu/kipiplugin_sendimages.po b/po/hu/kipiplugin_sendimages.po
index 418d191..acf7052 100644
--- a/po/hu/kipiplugin_sendimages.po
+++ b/po/hu/kipiplugin_sendimages.po
@@ -7,22 +7,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikamplugin_sendimages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Janos Tamasi <janusz@ubk.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <janusz@ubk.hu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -90,14 +91,11 @@ msgstr "nincs megjegyzés"
#: sendimages.cpp:339
#, fuzzy
-msgid ""
-"Caption for image \"%1\": %2\n"
-msgstr ""
-"Megjegyzés a(z) \"%1\"-hez (Album: \"%2\"): %3\n"
+msgid "Caption for image \"%1\": %2\n"
+msgstr "Megjegyzés a(z) \"%1\"-hez (Album: \"%2\"): %3\n"
#: sendimages.cpp:348
-msgid ""
-"Tags: %2\n"
+msgid "Tags: %2\n"
msgstr ""
#: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365
@@ -170,12 +168,12 @@ msgstr "Képek listája"
#: sendimagesdialog.cpp:264
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click "
-"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop."
+"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images "
+"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop."
msgstr ""
"<p>Ez a küldésre kijelölt képek listája. Ha hozzá akar adni egy képet, "
-"kattintson a \"Képek hozzáadása\" gombra, vagy egyszerűen húzza be a listába a "
-"képeket."
+"kattintson a \"Képek hozzáadása\" gombra, vagy egyszerűen húzza be a listába "
+"a képeket."
#: sendimagesdialog.cpp:270
#, fuzzy
@@ -224,29 +222,15 @@ msgstr "Email kliens:"
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent "
-"versions are supported:"
-"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x"
-"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1"
-"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4"
-"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2"
-"<p><b>KMail</b>: >= 1.3"
-"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4"
-"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x"
-"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9"
-"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9"
-"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4"
-"<p>"
+"versions are supported:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</b>: >= "
+"2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2<p><b>KMail</b>: "
+">= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7.x<p><b>Sylpheed</b>: "
+">= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>"
msgstr ""
"<p>Itt adható meg a használni kívánt email kliens.\n"
-"Támogatott programok:"
-"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x"
-"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4"
-"<p><b>Kmail</b>: >= 1.3"
-"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4"
-"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x"
-"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9"
-"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4"
-"<p>"
+"Támogatott programok:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Evolution</b>: >= "
+"1.4<p><b>Kmail</b>: >= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7."
+"x<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>"
#: sendimagesdialog.cpp:412
msgid "&Thunderbird binary path:"
@@ -263,11 +247,11 @@ msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:427
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an "
-"attached file."
+"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as "
+"an attached file."
msgstr ""
-"<p>Ha engedélyezve van ez az opció, akkor az albumokhoz és a képekhez tartozó "
-"megjegyzések csatolt fájlként lesznek elküldve."
+"<p>Ha engedélyezve van ez az opció, akkor az albumokhoz és a képekhez "
+"tartozó megjegyzések csatolt fájlként lesznek elküldve."
#: sendimagesdialog.cpp:430
msgid "Generate new filenames from image captions (if available)"
@@ -328,32 +312,24 @@ msgstr "nagyon nagy (1280 képpont)"
#: sendimagesdialog.cpp:461
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select here the images size to send:"
-"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the "
-"target mailbox size is very limited."
-"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target "
-"mailbox size is limited."
-"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a "
-"target mailbox size."
-"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the "
-"target mailbox size is not limited."
-"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions."
-"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Itt lehet megadni a küldendő kép méretét:"
-"<p><b>%1</b>: akkor érdemes használni, ha nagyon lassú internetkapcsolattal "
-"rendelkezik, és a címzett póstaládájának mérete korlátozott."
-"<p><b>%2</b>: akkor érdemes használni, ha lassú internetkapcsolattal "
-"rendelkezik, és a címzett póstaládájának mérete korlátozott."
-"<p><b>%3</b>: ez az alapértelmezett beállítás azokank ajánlott, akik közepes "
-"sebességű internetkapcsolattal rendelkeznek."
-"<p><b>%4</b>: ez a beállítás azoknak ajánlott, akik nagy sebességű "
-"internetkapcsolattal rendelkeznek, és a címzett postaládájának mérete nincs "
-"korlátozva."
-"<p><b>%5</b>: akkor érdemes használni, ha nem számít sem a sebesség, sem a "
-"méret."
-"<p>"
+"<p>Select here the images size to send:<p><b>%1</b>: use this if you have a "
+"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited."
+"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the "
+"target mailbox size is limited.<p><b>%3</b>: this is the default value for a "
+"medium internet connection and a target mailbox size.<p><b>%4</b>: use this "
+"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size "
+"is not limited.<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed "
+"restrictions.<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose.<p>"
+msgstr ""
+"<p>Itt lehet megadni a küldendő kép méretét:<p><b>%1</b>: akkor érdemes "
+"használni, ha nagyon lassú internetkapcsolattal rendelkezik, és a címzett "
+"póstaládájának mérete korlátozott.<p><b>%2</b>: akkor érdemes használni, ha "
+"lassú internetkapcsolattal rendelkezik, és a címzett póstaládájának mérete "
+"korlátozott.<p><b>%3</b>: ez az alapértelmezett beállítás azokank ajánlott, "
+"akik közepes sebességű internetkapcsolattal rendelkeznek.<p><b>%4</b>: ez a "
+"beállítás azoknak ajánlott, akik nagy sebességű internetkapcsolattal "
+"rendelkeznek, és a címzett postaládájának mérete nincs korlátozva.<p><b>%5</"
+"b>: akkor érdemes használni, ha nem számít sem a sebesség, sem a méret.<p>"
#: sendimagesdialog.cpp:472
msgid "very small (320 pixels)"
@@ -395,17 +371,13 @@ msgstr "<p>Az elküldendő kép tömörítési aránya:<p>"
#: sendimagesdialog.cpp:493
msgid ""
-"<b>1</b>: very high compression"
-"<p><b>25</b>: high compression"
-"<p><b>50</b>: medium compression"
-"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
-"<p><b>100</b>: no compression"
-msgstr ""
-"<b>1</b>: nagyon jó tömörítési arány"
-"<p><b>25</b>: jó tömörítés arány"
-"<p><b>50</b>: közepes tömörítési arány"
-"<p><b>75</b>: rossz tömörítési (alapértelmezett)"
-"<p><b>100</b>: nincs tömörítés"
+"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: "
+"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</"
+"b>: no compression"
+msgstr ""
+"<b>1</b>: nagyon jó tömörítési arány<p><b>25</b>: jó tömörítés "
+"arány<p><b>50</b>: közepes tömörítési arány<p><b>75</b>: rossz tömörítési "
+"(alapértelmezett)<p><b>100</b>: nincs tömörítés"
#: sendimagesdialog.cpp:510
msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>"
@@ -414,23 +386,22 @@ msgstr "<p>Itt lehet megadni a küldendő kép formátumát.<p>"
#: sendimagesdialog.cpp:511
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
-"file format but it uses lossy compression."
-"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
-"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
-"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
-"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
-"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
-"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
-"matching on heterogeneous platforms."
-msgstr ""
-"<b>JPEG</b>: A Joint Photographic Experts Group fájlformátum, egy jó formátum, "
-"de a tömörítés veszteséggel jár."
-"<p><b>PNG</b>: a Portable Network Graphics formátum egy sokrétű fájlformátum, a "
-"veszteségmentes, jól tömörített, hordozható tároláshoz. A PNG egy ingyenes "
-"helyettesítése a GIF-nek és a gyakran használt TIFF-nek. A PNG úgy lett "
-"tervezve, hogy jól működjön online alkalmazásokban, mint például a World Wide "
-"Web."
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
+"Web file format but it uses lossy compression.<p><b>PNG</b>: the Portable "
+"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, "
+"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-"
+"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG "
+"is designed to work well in online viewing applications, such as the World "
+"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, "
+"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on "
+"heterogeneous platforms."
+msgstr ""
+"<b>JPEG</b>: A Joint Photographic Experts Group fájlformátum, egy jó "
+"formátum, de a tömörítés veszteséggel jár.<p><b>PNG</b>: a Portable Network "
+"Graphics formátum egy sokrétű fájlformátum, a veszteségmentes, jól "
+"tömörített, hordozható tároláshoz. A PNG egy ingyenes helyettesítése a GIF-"
+"nek és a gyakran használt TIFF-nek. A PNG úgy lett tervezve, hogy jól "
+"működjön online alkalmazásokban, mint például a World Wide Web."
#: sendimagesdialog.cpp:521
#, fuzzy