diff options
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r-- | po/hu/kipiplugin_cdarchiving.po | 80 |
1 files changed, 44 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/hu/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/hu/kipiplugin_cdarchiving.po index cc0e64c..069651e 100644 --- a/po/hu/kipiplugin_cdarchiving.po +++ b/po/hu/kipiplugin_cdarchiving.po @@ -8,22 +8,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: digikamplugin_cdarchiving\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-10 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 20:37+0200\n" "Last-Translator: Janos Tamasi <janusz@ubk.hu>\n" "Language-Team: hungarian <janusz@ubk.hu>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -164,8 +165,8 @@ msgstr "Következő" #, fuzzy msgid "Image gallery created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3" msgstr "" -"A képgaléria archívuma a <a href=\"http://digikam.sourceforge.net\">Digikam</a> " -"programmal készült (%1)" +"A képgaléria archívuma a <a href=\"http://digikam.sourceforge.net\">Digikam</" +"a> programmal készült (%1)" #: cdarchiving.cpp:1410 msgid "Creating project header..." @@ -307,8 +308,8 @@ msgstr "&Képek/sor:" #: cdarchivingdialog.cpp:218 #, fuzzy msgid "" -"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value is " -"'4'." +"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value " +"is '4'." msgstr "<p>Itt lehet megadni, hogy hány kép jelenjen meg egy sorban." #: cdarchivingdialog.cpp:229 @@ -327,23 +328,22 @@ msgstr "<p>Itt lehet megadni az előnézeti képek formátumát<p>" #: cdarchivingdialog.cpp:242 #, fuzzy msgid "" -"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy data compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the " +"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the " +"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a " +"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of " +"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as " +"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " "option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " "matching on heterogeneous platforms." msgstr "" -"<b>JPEG</b>: A Joint Photographic Experts Group fájlformátum, egy jó formátum, " -"de a tömörítés veszteséggel jár." -"<p><b>PNG</b>: a Portable Network Graphics formátum egy sokrétű fájlformátum, a " -"veszteségmentes, jól tömörített, hordozható tároláshoz. A PNG egy ingyenes " -"helyettesítése a GIF-nek és a gyakran használt TIFF-nek. A PNG úgy lett " -"tervezve, hogy jól működjön online alkalmazásokban, mint például a World Wide " -"Web." +"<b>JPEG</b>: A Joint Photographic Experts Group fájlformátum, egy jó " +"formátum, de a tömörítés veszteséggel jár.<p><b>PNG</b>: a Portable Network " +"Graphics formátum egy sokrétű fájlformátum, a veszteségmentes, jól " +"tömörített, hordozható tároláshoz. A PNG egy ingyenes helyettesítése a GIF-" +"nek és a gyakran használt TIFF-nek. A PNG úgy lett tervezve, hogy jól " +"működjön online alkalmazásokban, mint például a World Wide Web." #: cdarchivingdialog.cpp:253 #, fuzzy @@ -506,9 +506,9 @@ msgstr "CD író program:" #: cdarchivingdialog.cpp:533 msgid "" -"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning application. " -"Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might not need it. " -"(128 characters max.)." +"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning " +"application. Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might " +"not need it. (128 characters max.)." msgstr "" #: cdarchivingdialog.cpp:540 @@ -524,8 +524,8 @@ msgstr "Írás röptében" #: cdarchivingdialog.cpp:550 #, fuzzy msgid "" -"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does not " -"use a media image." +"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does " +"not use a media image." msgstr "" "<p>Ez az opció kihasználja az \"Írás röptében\" írási funkciót. Ez a mód nem " "használ Image-fájlt." @@ -537,8 +537,8 @@ msgstr "Lemez ellenőrzése" #: cdarchivingdialog.cpp:556 #, fuzzy msgid "" -"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use K3b " -"release >= 0.10.0" +"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use " +"K3b release >= 0.10.0" msgstr "" "<p>Lemez ellenkörzése írás után. K3b 0.10.0-ás vagy újabb verzió szükséges." @@ -552,8 +552,8 @@ msgstr "Írás automatikus megkezdése" msgid "" "<p>This option start automatically the burning process when K3b is loaded." msgstr "" -"<p>Ha ez az opció be van kapcsolva, az írási folyamat a K3b program elindítása " -"után automatikusan megkezdődik." +"<p>Ha ez az opció be van kapcsolva, az írási folyamat a K3b program " +"elindítása után automatikusan megkezdődik." #: cdarchivingdialog.cpp:623 msgid "Total size: " @@ -768,7 +768,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Email: caulier dot gilles at free.fr\n" #~ "\n" -#~ "Thanks to Gregory Kokanosky <gregory dot kokanosky at free.fr> for image navigation mode patches\n" +#~ "Thanks to Gregory Kokanosky <gregory dot kokanosky at free.fr> for image " +#~ "navigation mode patches\n" #~ "\n" #~ "This plugin use K3b CD/DVD burning software available at this URL:\n" #~ "\n" @@ -780,9 +781,11 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Email: caulier dot gilles at free.fr\n" #~ "\n" -#~ "Köszönet Gregory Kokanosky-nek <gregory dot kokanosky at free.fr> a képek közötti navigálást segítő patch-ért\n" +#~ "Köszönet Gregory Kokanosky-nek <gregory dot kokanosky at free.fr> a képek " +#~ "közötti navigálást segítő patch-ért\n" #~ "\n" -#~ "Ez a plugin a K3b CD/DVD író szoftvert használja, ami az alább címen érhető el:\n" +#~ "Ez a plugin a K3b CD/DVD író szoftvert használja, ami az alább címen " +#~ "érhető el:\n" #~ "\n" #~ "http://www.k3b.org." @@ -794,7 +797,8 @@ msgstr "" #~ "Az opció ki lett kapcsolva!" #~ msgid "Cannot build K3b project file. CD archiving process canceled!" -#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a K3b projekt fájlt. Archiválás megszakítva!" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült létrehozni a K3b projekt fájlt. Archiválás megszakítva!" #~ msgid "Album \"%1\"" #~ msgstr "\"%1\" album" @@ -804,8 +808,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Digikam [digikam.sourceforge.net]" #, fuzzy -#~ msgid "Albums archiving created with <a href=\"http://digikam.sourceforge.net\">KIPI</a> on %1" -#~ msgstr "Az album archívuma a <a href=\"http://digikam.sourceforge.net\">Digikam</a> programmal készült (%1)" +#~ msgid "" +#~ "Albums archiving created with <a href=\"http://digikam.sourceforge.net" +#~ "\">KIPI</a> on %1" +#~ msgstr "" +#~ "Az album archívuma a <a href=\"http://digikam.sourceforge.net\">Digikam</" +#~ "a> programmal készült (%1)" #~ msgid "Digikam Albums Archiving" #~ msgstr "Digikam Album Archiváló" |