summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r--po/hu/kipiplugin_cdarchiving.po80
1 files changed, 44 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/hu/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/hu/kipiplugin_cdarchiving.po
index cc0e64c..069651e 100644
--- a/po/hu/kipiplugin_cdarchiving.po
+++ b/po/hu/kipiplugin_cdarchiving.po
@@ -8,22 +8,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikamplugin_cdarchiving\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 23:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Janos Tamasi <janusz@ubk.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <janusz@ubk.hu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -164,8 +165,8 @@ msgstr "Következő"
#, fuzzy
msgid "Image gallery created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
msgstr ""
-"A képgaléria archívuma a <a href=\"http://digikam.sourceforge.net\">Digikam</a> "
-"programmal készült (%1)"
+"A képgaléria archívuma a <a href=\"http://digikam.sourceforge.net\">Digikam</"
+"a> programmal készült (%1)"
#: cdarchiving.cpp:1410
msgid "Creating project header..."
@@ -307,8 +308,8 @@ msgstr "&Képek/sor:"
#: cdarchivingdialog.cpp:218
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value is "
-"'4'."
+"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value "
+"is '4'."
msgstr "<p>Itt lehet megadni, hogy hány kép jelenjen meg egy sorban."
#: cdarchivingdialog.cpp:229
@@ -327,23 +328,22 @@ msgstr "<p>Itt lehet megadni az előnézeti képek formátumát<p>"
#: cdarchivingdialog.cpp:242
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
-"file format but it uses lossy data compression."
-"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
-"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
-"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
-"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
-"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
+"Web file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the "
+"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the "
+"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a "
+"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of "
+"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as "
+"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
"matching on heterogeneous platforms."
msgstr ""
-"<b>JPEG</b>: A Joint Photographic Experts Group fájlformátum, egy jó formátum, "
-"de a tömörítés veszteséggel jár."
-"<p><b>PNG</b>: a Portable Network Graphics formátum egy sokrétű fájlformátum, a "
-"veszteségmentes, jól tömörített, hordozható tároláshoz. A PNG egy ingyenes "
-"helyettesítése a GIF-nek és a gyakran használt TIFF-nek. A PNG úgy lett "
-"tervezve, hogy jól működjön online alkalmazásokban, mint például a World Wide "
-"Web."
+"<b>JPEG</b>: A Joint Photographic Experts Group fájlformátum, egy jó "
+"formátum, de a tömörítés veszteséggel jár.<p><b>PNG</b>: a Portable Network "
+"Graphics formátum egy sokrétű fájlformátum, a veszteségmentes, jól "
+"tömörített, hordozható tároláshoz. A PNG egy ingyenes helyettesítése a GIF-"
+"nek és a gyakran használt TIFF-nek. A PNG úgy lett tervezve, hogy jól "
+"működjön online alkalmazásokban, mint például a World Wide Web."
#: cdarchivingdialog.cpp:253
#, fuzzy
@@ -506,9 +506,9 @@ msgstr "CD író program:"
#: cdarchivingdialog.cpp:533
msgid ""
-"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning application. "
-"Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might not need it. "
-"(128 characters max.)."
+"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning "
+"application. Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might "
+"not need it. (128 characters max.)."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:540
@@ -524,8 +524,8 @@ msgstr "Írás röptében"
#: cdarchivingdialog.cpp:550
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does not "
-"use a media image."
+"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does "
+"not use a media image."
msgstr ""
"<p>Ez az opció kihasználja az \"Írás röptében\" írási funkciót. Ez a mód nem "
"használ Image-fájlt."
@@ -537,8 +537,8 @@ msgstr "Lemez ellenőrzése"
#: cdarchivingdialog.cpp:556
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use K3b "
-"release >= 0.10.0"
+"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use "
+"K3b release >= 0.10.0"
msgstr ""
"<p>Lemez ellenkörzése írás után. K3b 0.10.0-ás vagy újabb verzió szükséges."
@@ -552,8 +552,8 @@ msgstr "Írás automatikus megkezdése"
msgid ""
"<p>This option start automatically the burning process when K3b is loaded."
msgstr ""
-"<p>Ha ez az opció be van kapcsolva, az írási folyamat a K3b program elindítása "
-"után automatikusan megkezdődik."
+"<p>Ha ez az opció be van kapcsolva, az írási folyamat a K3b program "
+"elindítása után automatikusan megkezdődik."
#: cdarchivingdialog.cpp:623
msgid "Total size: "
@@ -768,7 +768,8 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Email: caulier dot gilles at free.fr\n"
#~ "\n"
-#~ "Thanks to Gregory Kokanosky <gregory dot kokanosky at free.fr> for image navigation mode patches\n"
+#~ "Thanks to Gregory Kokanosky <gregory dot kokanosky at free.fr> for image "
+#~ "navigation mode patches\n"
#~ "\n"
#~ "This plugin use K3b CD/DVD burning software available at this URL:\n"
#~ "\n"
@@ -780,9 +781,11 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Email: caulier dot gilles at free.fr\n"
#~ "\n"
-#~ "Köszönet Gregory Kokanosky-nek <gregory dot kokanosky at free.fr> a képek közötti navigálást segítő patch-ért\n"
+#~ "Köszönet Gregory Kokanosky-nek <gregory dot kokanosky at free.fr> a képek "
+#~ "közötti navigálást segítő patch-ért\n"
#~ "\n"
-#~ "Ez a plugin a K3b CD/DVD író szoftvert használja, ami az alább címen érhető el:\n"
+#~ "Ez a plugin a K3b CD/DVD író szoftvert használja, ami az alább címen "
+#~ "érhető el:\n"
#~ "\n"
#~ "http://www.k3b.org."
@@ -794,7 +797,8 @@ msgstr ""
#~ "Az opció ki lett kapcsolva!"
#~ msgid "Cannot build K3b project file. CD archiving process canceled!"
-#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a K3b projekt fájlt. Archiválás megszakítva!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült létrehozni a K3b projekt fájlt. Archiválás megszakítva!"
#~ msgid "Album \"%1\""
#~ msgstr "\"%1\" album"
@@ -804,8 +808,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Digikam [digikam.sourceforge.net]"
#, fuzzy
-#~ msgid "Albums archiving created with <a href=\"http://digikam.sourceforge.net\">KIPI</a> on %1"
-#~ msgstr "Az album archívuma a <a href=\"http://digikam.sourceforge.net\">Digikam</a> programmal készült (%1)"
+#~ msgid ""
+#~ "Albums archiving created with <a href=\"http://digikam.sourceforge.net"
+#~ "\">KIPI</a> on %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az album archívuma a <a href=\"http://digikam.sourceforge.net\">Digikam</"
+#~ "a> programmal készült (%1)"
#~ msgid "Digikam Albums Archiving"
#~ msgstr "Digikam Album Archiváló"