summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is/kipiplugin_kameraklient.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is/kipiplugin_kameraklient.po')
-rw-r--r--po/is/kipiplugin_kameraklient.po361
1 files changed, 361 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/is/kipiplugin_kameraklient.po b/po/is/kipiplugin_kameraklient.po
new file mode 100644
index 0000000..1957270
--- /dev/null
+++ b/po/is/kipiplugin_kameraklient.po
@@ -0,0 +1,361 @@
+# translation of kipiplugin_kameraklient.po to Icelandic
+#
+# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_kameraklient\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sveinn í Felli"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sveinki@nett.is"
+
+#: camerafolderview.cpp:33
+msgid "Camera Folders"
+msgstr "Möppur í myndavél"
+
+#: cameraselection.cpp:55
+msgid "Camera Selection"
+msgstr "Val á myndavél"
+
+#: cameraselection.cpp:60 cameraui.cpp:147 setupcamera.cpp:65
+msgid "KameraKlient"
+msgstr "KameraKlient"
+
+#: cameraselection.cpp:63 cameraui.cpp:150
+msgid "A Digital camera interface Kipi plugin"
+msgstr "KIPI- íforrit fyrir stafrænar myndavélar"
+
+#: cameraselection.cpp:67 cameraui.cpp:154 setupcamera.cpp:72
+msgid "Original author from Digikam project"
+msgstr "Einn upphafsmanna DigiKam verkefnisins"
+
+#: cameraselection.cpp:70 cameraui.cpp:157 setupcamera.cpp:75
+msgid "Porting the Digikam GPhoto2 interface to Kipi. Maintainer"
+msgstr "Aðlögun/breyting Digikam GPhoto2 viðmótsins að KIPI. Viðhaldsforritari"
+
+#: cameraselection.cpp:76 cameraui.cpp:162 setupcamera.cpp:81
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Handbók íforrits"
+
+#: cameraselection.cpp:87
+msgid "Camera Configuration"
+msgstr "Stillingar myndavélar"
+
+#: cameraselection.cpp:95
+msgid "Cameras"
+msgstr "Myndavélar"
+
+#: cameraselection.cpp:100
+msgid "Camera Port Type"
+msgstr "Tegund myndavélagáttar"
+
+#: cameraselection.cpp:106
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: cameraselection.cpp:109
+msgid "Serial"
+msgstr "Raðtengi"
+
+#: cameraselection.cpp:114
+msgid "Camera Port Path"
+msgstr "Slóð á gátt myndavélar"
+
+#: cameraselection.cpp:122
+msgid ""
+"only for serial port\n"
+"cameras"
+msgstr ""
+"aðeins fyrir raðtengdar\n"
+"myndavélar"
+
+#: cameraui.cpp:120
+msgid "Setup"
+msgstr "Uppsetning"
+
+#: cameraui.cpp:126
+msgid "Download"
+msgstr "Hlaða inn"
+
+#: cameraui.cpp:129
+msgid "Upload"
+msgstr "Senda"
+
+#: cameraui.cpp:169 cameraui.cpp:289
+msgid "Connect"
+msgstr "Tengjast"
+
+#: cameraui.cpp:180
+msgid "Download to: "
+msgstr "Hlaða inn í: "
+
+#: cameraui.cpp:186
+msgid "&Change"
+msgstr "&Breyta"
+
+#: cameraui.cpp:207
+msgid "Ready"
+msgstr "Tilbúin"
+
+#: cameraui.cpp:245
+msgid "Select all the images from the camera."
+msgstr "Velja allar myndir úr myndavélinni."
+
+#: cameraui.cpp:247
+msgid "Select None"
+msgstr "Velja ekkert"
+
+#: cameraui.cpp:248
+msgid "Deselect all the images from the camera."
+msgstr "Afvelja allar myndir úr myndavélinni."
+
+#: cameraui.cpp:250
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Umhverfa vali"
+
+#: cameraui.cpp:251
+msgid "Invert the selection."
+msgstr "Snúa við valinu."
+
+#: cameraui.cpp:253
+msgid "Select New Items"
+msgstr "Velja nýja hluti"
+
+#: cameraui.cpp:254
+msgid "Select all the that were not previously downloaded."
+msgstr "Velja allt sem ekki var áður hlaðið inn."
+
+#: cameraui.cpp:285
+msgid "Connected"
+msgstr "Tengd"
+
+#: cameraui.cpp:286
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Aftengja"
+
+#: cameraui.cpp:288
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Aftengd"
+
+#: cameraui.cpp:413
+msgid "There is no configured camera!"
+msgstr "Það er engin myndavél uppsett!"
+
+#: cameraui.cpp:438
+msgid "'%1' directory does not exist."
+msgstr "'%1' mappan er ekki til."
+
+#: cameraui.cpp:481
+msgid ""
+"About to delete these Image(s)\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Er við það að eyða þessari/þessum mynd(um)\n"
+"Ertu alveg viss?"
+
+#: cameraui.cpp:513
+msgid ""
+"Camera Folder '%1' contains item '%2'\n"
+" Please, enter New Name"
+msgstr ""
+"Myndavélarmappan '%1' inniheldur '%2'\n"
+" Vinsamlega settu inn nýtt nafn"
+
+#: cameraui.cpp:618
+msgid "Camera Not Initialized"
+msgstr "Myndavélin ræsist ekki"
+
+#: cameraui.cpp:626
+msgid "Please Select a Folder on Camera to Upload"
+msgstr "Veldu möppu á myndavél til að senda í"
+
+#: cameraui.cpp:636
+msgid "Sorry! The directory is not writable!"
+msgstr "Sorrý! Mappan er ekki skrifanleg!"
+
+#: dmessagebox.cpp:92
+msgid "More errors occurred and are shown below:"
+msgstr "Fleiri villur áttu sér stað og eru þær sýndar hér að neðan:"
+
+#: gpcontroller.cpp:229
+msgid ""
+"Camera Model or Port not specified correctly.\n"
+"Please run Setup"
+msgstr ""
+"Gerð myndavélar eða gátt voru ekki rétt skilgreind.\n"
+"Vinsamlegast farðu í uppsetninguna"
+
+#: gpcontroller.cpp:232
+msgid ""
+"Failed to initialize camera.\n"
+"Please ensure camera is connected properly and turned on"
+msgstr ""
+"Tókst ekki að ræsa myndavélina.\n"
+"Gakktu úr skugga um að hún sé rétt tengd og að kveikt sé á henni"
+
+#: gpcontroller.cpp:257
+msgid ""
+"Failed to get subfolder names from '%1'\n"
+msgstr ""
+"Tókst ekki að nálgast nöfn undirmappa frá '%1'\n"
+
+#: gpcontroller.cpp:278
+msgid ""
+"Failed to get images information from '%1'\n"
+msgstr ""
+"Tókst ekki að nálgast myndupplýsingar frá '%1'\n"
+
+#: gpcontroller.cpp:301
+msgid "Failed to get preview for '%1/%2'"
+msgstr "Tókst ekki að ná i forsýningu fyrir '%1/%2'"
+
+#: gpcontroller.cpp:310
+msgid "Failed to download '%1' from '%2'"
+msgstr "Tókst ekki að hlaða inn '%1' frá '%2'"
+
+#: gpcontroller.cpp:322 gpcontroller.cpp:334
+msgid "Failed to open '%1'"
+msgstr "Tókst ekki að opna '%1'"
+
+#: gpcontroller.cpp:346
+msgid "Failed to delete '%1'"
+msgstr "Tókst ekki að eyða '%1'"
+
+#: gpcontroller.cpp:358
+msgid "Failed to upload '%1'"
+msgstr "Tókst ekki að senda '%1'"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:90
+msgid "MimeType:"
+msgstr "Mime-merki:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:92 gpfileiteminfodlg.cpp:98 gpfileiteminfodlg.cpp:104
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:111 gpfileiteminfodlg.cpp:118
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:129 gpfileiteminfodlg.cpp:140
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:151
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:96
+msgid "Date:"
+msgstr "Dags:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:102
+msgid "Size:"
+msgstr "Stærð:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:105
+msgid " bytes"
+msgstr " bæti"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:109
+msgid "Width:"
+msgstr "Breidd:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:116
+msgid "Height:"
+msgstr "Hæð:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:122
+msgid "Read permissions:"
+msgstr "Lesheimildir:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:133
+msgid "Write permissions:"
+msgstr "Skrifheimildir:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:144
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Hlaðið inn:"
+
+#: kameraklient.cpp:52
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "Stafræn myndavél"
+
+#: savefiledialog.cpp:36
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Skráin er þegar til"
+
+#: savefiledialog.cpp:37
+msgid "The file '%1' already exists!"
+msgstr "Skráin '%1' er þegar til!"
+
+#: savefiledialog.cpp:42
+msgid "Rename"
+msgstr "Endurnefna"
+
+#: savefiledialog.cpp:44
+msgid "Skip"
+msgstr "Sleppa"
+
+#: savefiledialog.cpp:45
+msgid "Skip All"
+msgstr "Sleppa öllu"
+
+#: savefiledialog.cpp:46
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skrifa yfir"
+
+#: savefiledialog.cpp:47
+msgid "Overwrite All"
+msgstr "Skrifa yfir allt"
+
+#: setupcamera.cpp:60
+msgid "Setup Cameras"
+msgstr "Setja upp myndavélar"
+
+#: setupcamera.cpp:68
+msgid "An Digital camera interface Kipi plugin"
+msgstr "KIPI- íforrit fyrir viðmót stafrænnar myndavélar"
+
+#: setupcamera.cpp:99
+msgid "Model"
+msgstr "Tegund"
+
+#: setupcamera.cpp:100
+msgid "Port"
+msgstr "Gátt"
+
+#: setupcamera.cpp:111
+msgid "Add..."
+msgstr "Bæta við..."
+
+#: setupcamera.cpp:113
+msgid "Edit..."
+msgstr "Sýsla..."
+
+#: setupcamera.cpp:114
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr "Finna sjálkrafa"
+
+#: setupcamera.cpp:194
+msgid ""
+"Failed to auto-detect camera!\n"
+"Please retry or try setting manually."
+msgstr ""
+"Tókst ekki að finna neina myndavél sjálfvirkt!\n"
+"Vinsamlegast reyndu aftur eða stilltu þetta sjálfur."
+
+#: setupcamera.cpp:205
+msgid "Already added camera: "
+msgstr "Þegar búið að bæta við myndavélinni: "
+
+#: setupcamera.cpp:207
+msgid "Found camera: "
+msgstr "Fann myndavél: "