summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it/kipiplugin_jpeglossless.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/kipiplugin_jpeglossless.po')
-rw-r--r--po/it/kipiplugin_jpeglossless.po216
1 files changed, 216 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it/kipiplugin_jpeglossless.po b/po/it/kipiplugin_jpeglossless.po
new file mode 100644
index 0000000..bff7f9f
--- /dev/null
+++ b/po/it/kipiplugin_jpeglossless.po
@@ -0,0 +1,216 @@
+# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Italian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stefano Rivoir <s.rivoir@gts.it>, 2003, 2004.
+# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-03 00:48+0200\n"
+"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:162 imageflip.cpp:86
+#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:162 jpegtransform.cpp:284
+msgid "Error in opening input file"
+msgstr "Errore nell'apertura del file di input"
+
+#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
+msgid "Error in opening temporary file"
+msgstr "Errore nell'apertura del file temporaneo"
+
+#: convert2grayscale.cpp:100
+msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
+msgstr "Impossibile convertire in formato grezzo in scala di grigi"
+
+#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
+msgid "Cannot update source image"
+msgstr "Impossibile aggiornare l'immagine originale"
+
+#: convert2grayscale.cpp:171 jpegtransform.cpp:171 jpegtransform.cpp:227
+#: jpegtransform.cpp:293
+msgid "Error in opening output file"
+msgstr "Errore nell'apertura del file destinazione"
+
+#: convert2grayscale.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
+msgstr "Impossibile convertire in scala di grigio: %1"
+
+#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
+msgid "Cannot rotate RAW file"
+msgstr "Impossibile ruotare il file grezzo"
+
+#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
+msgid "Nonstandard flip action"
+msgstr "Azione di ribaltamento non standard"
+
+#: imageflip.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Cannot flip: %1"
+msgstr "Impossibile ribaltare: %1"
+
+#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
+msgid "Nonstandard rotation angle"
+msgstr "Angolo di rotazione non standard"
+
+#: imagerotate.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Cannot rotate: %1"
+msgstr "Impossibile ruotare: %1"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:82
+msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
+msgstr "Rotazione/ribaltamento automatici usando informazioni Exif"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:89
+msgid "Rotate"
+msgstr "Ruota"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:109
+msgid "Flip"
+msgstr "Ribalta"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:114
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Orizzontalmente"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:122
+msgid "Vertically"
+msgstr "Verticalmente"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:130
+msgid "Convert to Black && White"
+msgstr "Converti in bianco e nero"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:189
+msgid "horizontaly"
+msgstr "orizzontalmente"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:195
+msgid "vertically"
+msgstr "verticalmente"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Flip images %1"
+msgstr "Ribalta immagini %1"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:239
+msgid "right (clockwise)"
+msgstr "verso destra (in senso orario)"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:245
+msgid "left (counterclockwise)"
+msgstr "verso sinistra (in senso antiorario)"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:251
+msgid "using Exif orientation tag"
+msgstr "usando il tag di orientamento EXIF"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Rotate images %1"
+msgstr "Ruota immagini %1"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:288
+msgid ""
+"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and white? "
+"This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sei sicuro di voler convertire le immagini selezionate in bianco e nero? "
+"Questa operazione <b>non</b> può essere annullata.</p>"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:305
+msgid "Convert images to black & white"
+msgstr "Converti immagini in bianco e nero"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:347
+msgid "Rotating Image \"%1\""
+msgstr "Rotazione dell'immagine «%1»"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:352
+msgid "Flipping Image \"%1\""
+msgstr "Ribaltamento dell'immagine «%1»"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:357
+msgid "Converting to Black & White \"%1\""
+msgstr "Conversione in bianco e nero di «%1»"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:378
+msgid "Failed to Rotate image"
+msgstr "Rotazione dell'immagine non riuscita"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:383
+msgid "Failed to Flip image"
+msgstr "Ribaltamento dell'immagine non riuscito"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:388
+msgid "Failed to convert image to Black & White"
+msgstr "Conversione dell'immagine in bianco e nero non riuscita"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:408
+msgid "Rotate image complete"
+msgstr "Rotazione dell'immagine completata"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:413
+msgid "Flip image complete"
+msgstr "Ribaltamento dell'immagine completato"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:418
+msgid "Convert to Black & White complete"
+msgstr "Conversione in bianco e nero completata"
+
+#: utils.cpp:90
+msgid "unable to open source file"
+msgstr "impossibile aprire il file originale"
+
+#: utils.cpp:117
+msgid "unable to open temp file"
+msgstr "impossibile aprire il file temporaneo"
+
+#: utils.cpp:129
+msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
+msgstr "Impossibile ruotare: impossibile aprire il file temporaneo"
+
+#: utils.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Cannot update metadata: %1"
+msgstr "Impossibile aggiornare i dati aggiuntivi: %1"
+
+#~ msgid "90 Degrees"
+#~ msgstr "90 gradi"
+
+#~ msgid "180 Degrees"
+#~ msgstr "180 gradi"
+
+#~ msgid "270 Degrees"
+#~ msgstr "270 gradi"
+
+#~ msgid "to 90 degrees"
+#~ msgstr "di 90 gradi"
+
+#~ msgid "to 180 degrees"
+#~ msgstr "di 180 gradi"
+
+#~ msgid "to 270 degrees"
+#~ msgstr "di 270 gradi"
+
+#~ msgid "The following error(s) occurred ..."
+#~ msgstr "Si sono verificati i seguenti errori..."
+
+#~ msgid "&Transform"
+#~ msgstr "&Trasforma"
+
+#~ msgid "EXIF Rotate/Flip adjustment"
+#~ msgstr "Regolazione EXIF di rotazione/ribaltamento"
+
+#~ msgid "&Image"
+#~ msgstr "&Immagine"