summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it/kipiplugin_printwizard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/kipiplugin_printwizard.po')
-rw-r--r--po/it/kipiplugin_printwizard.po689
1 files changed, 689 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it/kipiplugin_printwizard.po b/po/it/kipiplugin_printwizard.po
new file mode 100644
index 0000000..e318c2e
--- /dev/null
+++ b/po/it/kipiplugin_printwizard.po
@@ -0,0 +1,689 @@
+# translation of kipiplugin_printwizard.po to Italian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stefano Rivoir <s.rivoir@gts.it>, 2003, 2004.
+# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-17 15:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-29 08:43+0100\n"
+"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Federico Zenith"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 24
+#: frmprintwizard.cpp:103 plugin_printwizard.cpp:109 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Print Wizard"
+msgstr "Assistente di stampa"
+
+#: frmprintwizard.cpp:106
+msgid "A KIPI plugin to print images"
+msgstr "Un plugin di KIPI per stampare immagini"
+
+#: frmprintwizard.cpp:109
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: frmprintwizard.cpp:111
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr "Sviluppatore e responsabile"
+
+#: frmprintwizard.cpp:113
+msgid "Contributor"
+msgstr "Assistente"
+
+#: frmprintwizard.cpp:145
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Manuale del plugin"
+
+#: frmprintwizard.cpp:296
+msgid "Photo %1 of %2"
+msgstr "Foto %1 di %2"
+
+#: frmprintwizard.cpp:402
+msgid ""
+"There was an error launching the Gimp. Please make sure it is properly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore lanciando Gimp. Verifica che Gimp sia installato "
+"correttamente."
+
+#: frmprintwizard.cpp:402
+msgid "KIPI"
+msgstr "KIPI"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1010
+msgid "Page "
+msgstr "Pagina "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1010
+msgid " of "
+msgstr " di "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1011
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Pagina %1 di %2"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1158
+msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
+msgstr "Impossibile rimuove i file temporanei di Gimp."
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2181
+#: frmprintwizard.cpp:1219 frmprintwizard.cpp:1296 rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
+msgstr "Completato. Premi Fine per uscire dall'Assistente di stampa."
+
+#: frmprintwizard.cpp:1259
+msgid ""
+"The following file will be overwritten. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Il file seguente verrà sovrascritto. Vuoi sovrascrivere questo file?"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1290
+msgid "Printing Canceled."
+msgstr "Stampa annullata."
+
+#: frmprintwizard.cpp:1476
+msgid ""
+"Don't forget to set up the correct page size according to your printer settings"
+msgstr ""
+"Non dimenticarti di configurare le giuste dimensioni della pagina secondo le "
+"impostazioni della tua stampante."
+
+#: frmprintwizard.cpp:1477
+msgid "Page size settings"
+msgstr "Impostazioni di dimensione delle pagine"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1585
+msgid "3.5 x 5\""
+msgstr "3,5×5″"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1600
+msgid "4 x 6\""
+msgstr "4×6″"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1614
+msgid "4 x 6\" Album"
+msgstr "Album 4×6″"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1627
+msgid "5 x 7\""
+msgstr "5×7″"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1640
+msgid "8 x 10\""
+msgstr "8×10″"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1651 frmprintwizard.cpp:1829 frmprintwizard.cpp:1866
+#: frmprintwizard.cpp:1903 frmprintwizard.cpp:1954
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniature"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1654 frmprintwizard.cpp:1832 frmprintwizard.cpp:1869
+#: frmprintwizard.cpp:1906 frmprintwizard.cpp:1957
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Miniature piccole"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1658
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
+msgstr "Collage 1 dell'album (9 foto)"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1680
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
+msgstr "Collage 2 dell'album (6 foto)"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1706
+msgid "21 x 29.7cm"
+msgstr "21×29,7cm"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1718
+msgid "6 x 9cm (8 photos)"
+msgstr "6×9cm (8 foto)"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1737 frmprintwizard.cpp:1845 frmprintwizard.cpp:1894
+#: frmprintwizard.cpp:1945
+msgid "9 x 13cm"
+msgstr "9×13cm"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1752
+msgid "10 x 13.33cm"
+msgstr "10×13,33cm"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1767 frmprintwizard.cpp:1882 frmprintwizard.cpp:1933
+msgid "10 x 15cm"
+msgstr "10×15cm"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1781
+msgid "10 x 15cm Album"
+msgstr "Album 10×15cm"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1794
+msgid "11.5 x 15cm Album"
+msgstr "Album 11,5×15cm"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1807 frmprintwizard.cpp:1921
+msgid "13 x 18cm"
+msgstr "13×18cm"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1820
+msgid "20 x 25cm"
+msgstr "20×25cm"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1857
+msgid "10.5 x 14.8cm"
+msgstr "10,5×14,8cm"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1970
+msgid "Unsupported Paper Size"
+msgstr "Dimensione del foglio non supportata"
+
+#: plugin_printwizard.cpp:67
+msgid "Print Wizard..."
+msgstr "Assistente di stampa..."
+
+#: plugin_printwizard.cpp:108
+msgid "Please select one or more photos to print."
+msgstr "Per piacere seleziona una o più foto da stampare."
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to the Print Wizard"
+msgstr "Benvenuto nell'Assistente di stampa"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 157
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Print Wizard. This wizard will walk you through the process of "
+"printing your photos.\n"
+"\n"
+"Click the 'Next' button to begin."
+msgstr ""
+"Benvenuto nell'Assistente di stampa. Questo Assistente ti guiderà nel processo "
+"di stampa delle tue foto.\n"
+"\n"
+"Premi «Avanti» per iniziare."
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 190
+#: rc.cpp:14
+#, no-c-format
+msgid "Select Printer"
+msgstr "Seleziona la stampante"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 266
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Impostazioni della pagina"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 301
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Dimensioni della carta:"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 307
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 312
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 317
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 322
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "10x15cm"
+msgstr "10x15cm"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 327
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "13x17cm"
+msgstr "13×17cm"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 382
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "No margins"
+msgstr "Senza margini"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 385
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Full-bleed mode"
+msgstr "Metodo completo"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 416
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Image Captions"
+msgstr "Didascalie delle immagini"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 425
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "No captions"
+msgstr "Senza didascalie"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 430
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Image file names"
+msgstr "Nomi dei file delle immagini"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 435
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "Exif date-time"
+msgstr "Data e ora EXIF"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 440
+#: rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 445
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Free"
+msgstr "Libero"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 468
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "%d %c"
+msgstr "%d %c"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 497
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%f filename %t exposure time\n"
+"%c comment %i iso\n"
+"%d date-time %r resolution\n"
+"%a aperture %l focal length\n"
+"\\n newline"
+msgstr ""
+"%f nome del file %t tempo di esposizione\n"
+"%c commento %i iso\n"
+"%d data-ora %r risoluzione\n"
+"%a apertura %l lunghezza focale\n"
+"\\n a capo"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 527
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Caption font"
+msgstr "Carattere della didascalia"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 530
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Choose the caption font size"
+msgstr "Scegli le dimensioni del carattere della didascalia"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 586
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensioni"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 641
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Output Settings"
+msgstr "Impostazioni di output"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 660
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Output to printer"
+msgstr "Output alla stampante"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 687
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Open image using Gimp"
+msgstr "Apri l'immagine usando Gimp"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 712
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "http://www.gimp.org"
+msgstr "http://www.gimp.org"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 715
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Visit Gimp website (www.gimp.org) using external browser"
+msgstr "Visita il sito Web di Gimp (www.gimp.org) usando un browser esterno"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 750
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Output to image file"
+msgstr "Crea un file immagine"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 794
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This wizard will output each page to this folder with the filename "
+"kipi_printwizard_1, kipi_printwizard_2, etc."
+msgstr ""
+"Questo assistente genererà ogni pagina in questa cartella con file chiamati "
+"kipi_printwizard_1, kipi_printwizard_2, ecc."
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 851
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Sfoglia..."
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 854
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 870
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Select Photo Layout"
+msgstr "Seleziona il formato della foto"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 979
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Select the photo size to print"
+msgstr "Seleziona la dimensione della foto da stampare"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 985
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Photo Sizes"
+msgstr "Dimensioni foto"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1021
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Riassunto di stampa"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1048
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Photos:"
+msgstr "Foto:"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1073
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">0</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1102
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Fogli:"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1156
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Empty slots:"
+msgstr "Posti liberi:"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1225
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Print Order"
+msgstr "Ordine di stampa"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1234
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nuovo elemento"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1266
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1270
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Move Up selected photo"
+msgstr "Sposta in su la foto selezionata"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1310
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1313
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Move Down selected photo"
+msgstr "Sposta in giù la foto selezionata"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1344
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Number of times to print selected photo:"
+msgstr "Numero di volte per cui stampare la foto selezionata:"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1361
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Number of copies of selected photo"
+msgstr "Numero di copie della foto selezionata"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1403
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1514
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1517
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:183 rc.cpp:222 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Previous photo"
+msgstr "Foto precedente"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1559
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1562
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Next page"
+msgstr "Pagina successiva"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1598
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Crop Photos"
+msgstr "Taglia le foto"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1644
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit inside "
+"the photo sizes you have given. You can crop each image differently, or just "
+"click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
+msgstr ""
+"Sposta il riquadro sotto per dire a questo assistente come tagliare le foto per "
+"farle stare nella dimensione che hai scelto. Puoi tagliare ogni immagine in "
+"modo diverso, o premere «Avanti» per usare il taglio centrale predefinito per "
+"ogni foto."
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1671
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Click and Drag the mouse"
+msgstr "Fai clic e trascina il mouse"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1731
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "&Rotate"
+msgstr "&Ruota"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1734
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+R"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1737
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Rotate photo"
+msgstr "Ruota la foto"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1765
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "<< Pr&evious"
+msgstr "<< Pr&ecedente"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1768
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Alt+E"
+msgstr "Alt+E"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1782
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Ne&xt >>"
+msgstr "Successi&va >>"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1785
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Alt+X"
+msgstr "Alt+X"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1788
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Next photo"
+msgstr "Foto successiva"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1824
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Photo 0 of 0"
+msgstr "Foto 0 di 0"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1976
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Click the Next button to print."
+msgstr "Premi il pulsante Avanti per stampare."
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2040
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Printer job viewer"
+msgstr "Visore dei processi di stampa"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2055
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Stampa"
+
+#: utils.cpp:86
+msgid ""
+"Unable to create a temporary folder; please make sure you have proper "
+"permissions to this folder and try again."
+msgstr ""
+"Impossibile creare la cartella temporanea; per piacere, assicurati di avere i "
+"permessi necessari per questa cartella e riprova."
+
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "Responsabile"
+
+#~ msgid "Do not print image captions"
+#~ msgstr "Non stampare le didascalie delle immagini"
+
+#~ msgid "Not Yet Implemented"
+#~ msgstr "Non ancora implementato"
+
+#~ msgid "Number of photos to print:"
+#~ msgstr "Numero di foto da stampare:"
+
+#~ msgid "Number of sheets to print:"
+#~ msgstr "Numero di fogli da stampare:"
+
+#~ msgid "Number of empty slots on the last page:"
+#~ msgstr "Numero di spazi vuoti nell'ultima pagina:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Sposta in su"
+
+#~ msgid "Preview (first page):"
+#~ msgstr "Anteprima (prima pagina):"
+
+#~ msgid "Kipi Print Wizard"
+#~ msgstr "Assistente di stampa di Kipi"
+
+#~ msgid "Digikam Print Wizard"
+#~ msgstr "Assistente di stampa di Digikam"
+
+#~ msgid "Digikam"
+#~ msgstr "Digikam"
+
+#~ msgid "&Image"
+#~ msgstr "&Immagine"