diff options
Diffstat (limited to 'po/ja/kipiplugin_sync.po')
-rw-r--r-- | po/ja/kipiplugin_sync.po | 222 |
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja/kipiplugin_sync.po b/po/ja/kipiplugin_sync.po new file mode 100644 index 0000000..856310d --- /dev/null +++ b/po/ja/kipiplugin_sync.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# translation of kipiplugin_sync.po to japanese +# Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-22 23:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Yukiko BANDO" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" + +#: galleryconfig.cpp:104 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#: galleryconfig.cpp:108 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: galleryconfig.cpp:112 +msgid "Username:" +msgstr "ユーザ名:" + +#: galleryconfig.cpp:116 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: galleryconfig.cpp:120 +msgid "Use &Gallery 2" +msgstr "&Gallery 2 を使う" + +#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136 +msgid "Albums" +msgstr "アルバム" + +#: gallerywidget.cpp:99 +msgid "Override Default Options" +msgstr "カスタムオプション" + +#: gallerywidget.cpp:109 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "アップロード前に写真のサイズを変更" + +#: gallerywidget.cpp:117 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "最大寸法:" + +#: gallerywidget.cpp:135 +msgid "<h2>Gallery Export</h2>" +msgstr "<h2>ギャラリーエクスポート</h2>" + +#: gallerywidget.cpp:137 +msgid "&New Album" +msgstr "新規アルバム(&N)" + +#: gallerywidget.cpp:138 +msgid "&Add Photos" +msgstr "写真を追加(&A)" + +#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 +msgid "Gallery Export" +msgstr "ギャラリーエクスポート" + +#: gallerywindow.cpp:84 +msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." +msgstr "Kipi プラグイン - 画像コレクションをリモートギャラリーにエクスポート" + +#: gallerywindow.cpp:87 +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: gallerywindow.cpp:90 +msgid "Maintainer" +msgstr "メンテナ" + +#: gallerywindow.cpp:96 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "プラグインハンドブック" + +#: gallerywindow.cpp:228 +msgid "Failed to login into remote gallery. " +msgstr "リモートギャラリーにログインできませんでした。" + +#: gallerywindow.cpp:230 +msgid "" +"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"\n" +"もう一度試しますか?" + +#: gallerywindow.cpp:516 +#, c-format +msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" +msgstr "これらの文字はアルバム名には使用できません: %1" + +#: gallerywindow.cpp:586 +msgid "Uploading file %1 " +msgstr "ファイル '%1' をアップロード" + +#: gallerywindow.cpp:603 +msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " +msgstr "リモートギャラリーに写真をアップロードできませんでした。" + +#: gallerywindow.cpp:606 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"\n" +"続けますか?" + +#: plugin_sync.cpp:77 +msgid "Synchronize..." +msgstr "同期..." + +#: plugin_sync.cpp:86 +msgid "Configure Synchronization..." +msgstr "同期を設定..." + +#: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104 +msgid "Synchronization Settings..." +msgstr "同期の設定..." + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "MyDialog" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>" +msgstr "<h3>新しいアルバム名を入力</h3>" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Title (optional):" +msgstr "タイトル (オプション):" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Name (optional):" +msgstr "名前 (オプション):" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Caption (optional):" +msgstr "キャプション (オプション):" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Sinks" +msgstr "シンク (sink)" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 97 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "検索(&F)" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 100 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+F" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 128 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 142 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: sinklist.cpp:46 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: sinklist.cpp:47 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#: sinklist.cpp:121 sinklist.cpp:144 +msgid "No sink selected!" +msgstr "シンクが選択されていません" + +#: sinklist.cpp:150 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will be " +"lost. You cannot undo this action." +msgstr "本当にこのシンクを削除しますか?すべての同期設定が失われます。この操作は元に戻せません。" + +#: sinklist.cpp:153 +msgid "Remove Sink?" +msgstr "シンクを削除?" |