diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/kipiplugin_rawconverter.po')
-rw-r--r-- | po/pt/kipiplugin_rawconverter.po | 92 |
1 files changed, 39 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/pt/kipiplugin_rawconverter.po b/po/pt/kipiplugin_rawconverter.po index fc5fc04..b730bb3 100644 --- a/po/pt/kipiplugin_rawconverter.po +++ b/po/pt/kipiplugin_rawconverter.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-04 10:07+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -13,13 +14,13 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: of Variable CCD Gradients Con CIELab Adaptive Packard\n" "X-POFile-SpellExtra: Hewlett Kodak KDcraw mm\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -30,40 +31,28 @@ msgid "Cannot identify Raw image" msgstr "Não é possível identificar a imagem RAW" #: actionthread.cpp:175 -msgid "" -"Make: %1\n" -msgstr "" -"Marca: %1\n" +msgid "Make: %1\n" +msgstr "Marca: %1\n" #: actionthread.cpp:176 -msgid "" -"Model: %1\n" -msgstr "" -"Modelo: %1\n" +msgid "Model: %1\n" +msgstr "Modelo: %1\n" #: actionthread.cpp:180 -msgid "" -"Created: %1\n" -msgstr "" -"Criado a: %1\n" +msgid "Created: %1\n" +msgstr "Criado a: %1\n" #: actionthread.cpp:186 -msgid "" -"Aperture: f/%1\n" -msgstr "" -"Abertura: f/%1\n" +msgid "Aperture: f/%1\n" +msgstr "Abertura: f/%1\n" #: actionthread.cpp:191 -msgid "" -"Focal: %1 mm\n" -msgstr "" -"Distância Focal: %1 mm\n" +msgid "Focal: %1 mm\n" +msgstr "Distância Focal: %1 mm\n" #: actionthread.cpp:196 -msgid "" -"Exposure: 1/%1 s\n" -msgstr "" -"Exposição: 1/%1 s\n" +msgid "Exposure: 1/%1 s\n" +msgstr "Exposição: 1/%1 s\n" #: actionthread.cpp:201 msgid "Sensitivity: %1 ISO" @@ -169,32 +158,29 @@ msgstr "Formato de saída do ficheiro:" #: savesettingswidget.cpp:83 msgid "" -"<p>Set here the output file format to use:" -"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will " -"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during " -"Raw conversion." +"<p>Set here the output file format to use:<p><b>JPEG</b>: output the " +"processed image in JPEG Format. this format will give smaller-sized files. " +"Minimum JPEG compression level will be used during Raw conversion." "<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " -"quality format.</b>" -"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates " -"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " -"conversion." -"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the " -"largest files, without losing quality." -"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, " -"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +"quality format.</b><p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF " +"Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate " +"compression will be used during conversion.<p><b>PPM</b>: output the " +"processed image in PPM Format. This generates the largest files, without " +"losing quality.<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This " +"generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be " +"used during conversion." msgstr "" -"<p>Defina aqui o formato de saída do ficheiro a usar:" -"<p><b>JPEG</b>: o resultado da imagem processada vem no formato JPEG." -"<p><b>Atenção!!! O JPEG é um formato com perdas, irá gerar ficheiros com " -"tamanho pequeno. Será usada a compressão mínima do JPEG durante a conversão.</b>" -"<p><b>TIFF</b>: o resultado da imagem processada vem no formato TIFF. Este gera " -"ficheiros grandes, sem perder qualidade. Será usada a compressão Adobe Deflate " -"durante a conversão." -"<p><b>PPM</b>: devolve o resultado da imagem processada no formato PPM. Este " -"gera os ficheiros maiores, sem perder a qualidade." -"<p><b>PNG</b>: devolve a imagem processada no formato PNG. Este gera ficheiros " -"grandes, sem perder qualidade. Será usada a compressão máxima do PNG na " -"conversão." +"<p>Defina aqui o formato de saída do ficheiro a usar:<p><b>JPEG</b>: o " +"resultado da imagem processada vem no formato JPEG.<p><b>Atenção!!! O JPEG é " +"um formato com perdas, irá gerar ficheiros com tamanho pequeno. Será usada a " +"compressão mínima do JPEG durante a conversão.</b><p><b>TIFF</b>: o " +"resultado da imagem processada vem no formato TIFF. Este gera ficheiros " +"grandes, sem perder qualidade. Será usada a compressão Adobe Deflate durante " +"a conversão.<p><b>PPM</b>: devolve o resultado da imagem processada no " +"formato PPM. Este gera os ficheiros maiores, sem perder a qualidade." +"<p><b>PNG</b>: devolve a imagem processada no formato PNG. Este gera " +"ficheiros grandes, sem perder qualidade. Será usada a compressão máxima do " +"PNG na conversão." #: savesettingswidget.cpp:101 msgid "If Target File Exists:" @@ -233,8 +219,8 @@ msgid "" "<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality " "adaptive algorithm." msgstr "" -"<p>Converter a Imagem em Bruto com a configuração actual. Utiliza um algoritmo " -"adaptativo de alta qualidade." +"<p>Converter a Imagem em Bruto com a configuração actual. Utiliza um " +"algoritmo adaptativo de alta qualidade." #: singledialog.cpp:143 msgid "<p>Abort the current Raw file conversion" |