summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt/kipiplugin_rawconverter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/kipiplugin_rawconverter.po')
-rw-r--r--po/pt/kipiplugin_rawconverter.po92
1 files changed, 39 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/pt/kipiplugin_rawconverter.po b/po/pt/kipiplugin_rawconverter.po
index fc5fc04..b730bb3 100644
--- a/po/pt/kipiplugin_rawconverter.po
+++ b/po/pt/kipiplugin_rawconverter.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -13,13 +14,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: of Variable CCD Gradients Con CIELab Adaptive Packard\n"
"X-POFile-SpellExtra: Hewlett Kodak KDcraw mm\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -30,40 +31,28 @@ msgid "Cannot identify Raw image"
msgstr "Não é possível identificar a imagem RAW"
#: actionthread.cpp:175
-msgid ""
-"Make: %1\n"
-msgstr ""
-"Marca: %1\n"
+msgid "Make: %1\n"
+msgstr "Marca: %1\n"
#: actionthread.cpp:176
-msgid ""
-"Model: %1\n"
-msgstr ""
-"Modelo: %1\n"
+msgid "Model: %1\n"
+msgstr "Modelo: %1\n"
#: actionthread.cpp:180
-msgid ""
-"Created: %1\n"
-msgstr ""
-"Criado a: %1\n"
+msgid "Created: %1\n"
+msgstr "Criado a: %1\n"
#: actionthread.cpp:186
-msgid ""
-"Aperture: f/%1\n"
-msgstr ""
-"Abertura: f/%1\n"
+msgid "Aperture: f/%1\n"
+msgstr "Abertura: f/%1\n"
#: actionthread.cpp:191
-msgid ""
-"Focal: %1 mm\n"
-msgstr ""
-"Distância Focal: %1 mm\n"
+msgid "Focal: %1 mm\n"
+msgstr "Distância Focal: %1 mm\n"
#: actionthread.cpp:196
-msgid ""
-"Exposure: 1/%1 s\n"
-msgstr ""
-"Exposição: 1/%1 s\n"
+msgid "Exposure: 1/%1 s\n"
+msgstr "Exposição: 1/%1 s\n"
#: actionthread.cpp:201
msgid "Sensitivity: %1 ISO"
@@ -169,32 +158,29 @@ msgstr "Formato de saída do ficheiro:"
#: savesettingswidget.cpp:83
msgid ""
-"<p>Set here the output file format to use:"
-"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will "
-"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during "
-"Raw conversion."
+"<p>Set here the output file format to use:<p><b>JPEG</b>: output the "
+"processed image in JPEG Format. this format will give smaller-sized files. "
+"Minimum JPEG compression level will be used during Raw conversion."
"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy "
-"quality format.</b>"
-"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates "
-"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during "
-"conversion."
-"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the "
-"largest files, without losing quality."
-"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, "
-"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion."
+"quality format.</b><p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF "
+"Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate "
+"compression will be used during conversion.<p><b>PPM</b>: output the "
+"processed image in PPM Format. This generates the largest files, without "
+"losing quality.<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This "
+"generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be "
+"used during conversion."
msgstr ""
-"<p>Defina aqui o formato de saída do ficheiro a usar:"
-"<p><b>JPEG</b>: o resultado da imagem processada vem no formato JPEG."
-"<p><b>Atenção!!! O JPEG é um formato com perdas, irá gerar ficheiros com "
-"tamanho pequeno. Será usada a compressão mínima do JPEG durante a conversão.</b>"
-"<p><b>TIFF</b>: o resultado da imagem processada vem no formato TIFF. Este gera "
-"ficheiros grandes, sem perder qualidade. Será usada a compressão Adobe Deflate "
-"durante a conversão."
-"<p><b>PPM</b>: devolve o resultado da imagem processada no formato PPM. Este "
-"gera os ficheiros maiores, sem perder a qualidade."
-"<p><b>PNG</b>: devolve a imagem processada no formato PNG. Este gera ficheiros "
-"grandes, sem perder qualidade. Será usada a compressão máxima do PNG na "
-"conversão."
+"<p>Defina aqui o formato de saída do ficheiro a usar:<p><b>JPEG</b>: o "
+"resultado da imagem processada vem no formato JPEG.<p><b>Atenção!!! O JPEG é "
+"um formato com perdas, irá gerar ficheiros com tamanho pequeno. Será usada a "
+"compressão mínima do JPEG durante a conversão.</b><p><b>TIFF</b>: o "
+"resultado da imagem processada vem no formato TIFF. Este gera ficheiros "
+"grandes, sem perder qualidade. Será usada a compressão Adobe Deflate durante "
+"a conversão.<p><b>PPM</b>: devolve o resultado da imagem processada no "
+"formato PPM. Este gera os ficheiros maiores, sem perder a qualidade."
+"<p><b>PNG</b>: devolve a imagem processada no formato PNG. Este gera "
+"ficheiros grandes, sem perder qualidade. Será usada a compressão máxima do "
+"PNG na conversão."
#: savesettingswidget.cpp:101
msgid "If Target File Exists:"
@@ -233,8 +219,8 @@ msgid ""
"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality "
"adaptive algorithm."
msgstr ""
-"<p>Converter a Imagem em Bruto com a configuração actual. Utiliza um algoritmo "
-"adaptativo de alta qualidade."
+"<p>Converter a Imagem em Bruto com a configuração actual. Utiliza um "
+"algoritmo adaptativo de alta qualidade."
#: singledialog.cpp:143
msgid "<p>Abort the current Raw file conversion"