diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/kipiplugin_rawconverter.po')
-rw-r--r-- | po/pt/kipiplugin_rawconverter.po | 263 |
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt/kipiplugin_rawconverter.po b/po/pt/kipiplugin_rawconverter.po new file mode 100644 index 0000000..fc5fc04 --- /dev/null +++ b/po/pt/kipiplugin_rawconverter.po @@ -0,0 +1,263 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-04 10:07+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" +"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: dcraw RGBG RAW Dave KIPI Coffin bilinear Deflate VNG\n" +"X-POFile-SpellExtra: Directed AHD Homogeneity Number CFA Fuji Gamute sRGB\n" +"X-POFile-SpellExtra: of Variable CCD Gradients Con CIELab Adaptive Packard\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hewlett Kodak KDcraw mm\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" + +#: actionthread.cpp:168 +msgid "Cannot identify Raw image" +msgstr "Não é possível identificar a imagem RAW" + +#: actionthread.cpp:175 +msgid "" +"Make: %1\n" +msgstr "" +"Marca: %1\n" + +#: actionthread.cpp:176 +msgid "" +"Model: %1\n" +msgstr "" +"Modelo: %1\n" + +#: actionthread.cpp:180 +msgid "" +"Created: %1\n" +msgstr "" +"Criado a: %1\n" + +#: actionthread.cpp:186 +msgid "" +"Aperture: f/%1\n" +msgstr "" +"Abertura: f/%1\n" + +#: actionthread.cpp:191 +msgid "" +"Focal: %1 mm\n" +msgstr "" +"Distância Focal: %1 mm\n" + +#: actionthread.cpp:196 +msgid "" +"Exposure: 1/%1 s\n" +msgstr "" +"Exposição: 1/%1 s\n" + +#: actionthread.cpp:201 +msgid "Sensitivity: %1 ISO" +msgstr "Sensibilidade: %1 ISO" + +#: batchdialog.cpp:87 +msgid "Raw Images Batch Converter" +msgstr "Conversor em Lote de Imagens em Bruto" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "Con&vert" +msgstr "Con&verter" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "&Abort" +msgstr "&Interromper" + +#: batchdialog.cpp:100 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatura" + +#: batchdialog.cpp:101 +msgid "Raw File" +msgstr "Ficheiro em Bruto" + +#: batchdialog.cpp:102 +msgid "Target File" +msgstr "Ficheiro de Destino" + +#: batchdialog.cpp:103 +msgid "Camera" +msgstr "Câmara" + +#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102 +#: singledialog.cpp:105 +msgid "Save settings" +msgstr "Gravar a configuração" + +#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116 +msgid "RAW Image Converter" +msgstr "Conversor de Imagens RAW" + +#: batchdialog.cpp:139 +msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images" +msgstr "Um 'plugin' do KIPI para converter imagens RAW em lote" + +#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126 +msgid "Maintainer" +msgstr "Manutenção" + +#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:157 +msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings" +msgstr "<p>Começar a converter as imagens RAW com a configuração actual" + +#: batchdialog.cpp:158 +msgid "<p>Abort the current Raw files conversion" +msgstr "<p>Cancelar a conversão actual de ficheiros em bruto" + +#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145 +msgid "<p>Exit Raw Converter" +msgstr "<p>Sair do Conversor de Imagens em Bruto" + +#: batchdialog.cpp:311 +msgid "There is no Raw file to process in the list!" +msgstr "Não existe um ficheiro em bruto para processar na lista!" + +#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436 +msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" +msgstr "Gravar Imagem em Bruto convertida de '%1' como" + +#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463 +#, c-format +msgid "Failed to save image %1" +msgstr "Erro ao gravar imagem %1" + +#: plugin_rawconverter.cpp:84 +msgid "Raw Image Converter..." +msgstr "Conversor de Imagens em Lote..." + +#: plugin_rawconverter.cpp:92 +msgid "Batch Raw Converter..." +msgstr "Conversor de Imagens RAW em Lote..." + +#: plugin_rawconverter.cpp:170 +msgid "\"%1\" is not a Raw file." +msgstr "O \"%1\" não é um ficheiro em bruto." + +#: previewwidget.cpp:110 +msgid "Failed to load image after processing" +msgstr "Não foi possível carregar a imagem após o processamento" + +#: savesettingswidget.cpp:77 +msgid "Output file format:" +msgstr "Formato de saída do ficheiro:" + +#: savesettingswidget.cpp:83 +msgid "" +"<p>Set here the output file format to use:" +"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will " +"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during " +"Raw conversion." +"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " +"quality format.</b>" +"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates " +"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " +"conversion." +"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the " +"largest files, without losing quality." +"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, " +"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +msgstr "" +"<p>Defina aqui o formato de saída do ficheiro a usar:" +"<p><b>JPEG</b>: o resultado da imagem processada vem no formato JPEG." +"<p><b>Atenção!!! O JPEG é um formato com perdas, irá gerar ficheiros com " +"tamanho pequeno. Será usada a compressão mínima do JPEG durante a conversão.</b>" +"<p><b>TIFF</b>: o resultado da imagem processada vem no formato TIFF. Este gera " +"ficheiros grandes, sem perder qualidade. Será usada a compressão Adobe Deflate " +"durante a conversão." +"<p><b>PPM</b>: devolve o resultado da imagem processada no formato PPM. Este " +"gera os ficheiros maiores, sem perder a qualidade." +"<p><b>PNG</b>: devolve a imagem processada no formato PNG. Este gera ficheiros " +"grandes, sem perder qualidade. Será usada a compressão máxima do PNG na " +"conversão." + +#: savesettingswidget.cpp:101 +msgid "If Target File Exists:" +msgstr "Se o Ficheiro de Destino Existir:" + +#: savesettingswidget.cpp:103 +msgid "Overwrite automatically" +msgstr "Sobrepor automaticamente" + +#: savesettingswidget.cpp:104 +msgid "Open rename-file dialog" +msgstr "Abrir a janela de mudança de nome dos ficheiros" + +#: singledialog.cpp:83 +msgid "Raw Image Converter" +msgstr "Conversor de Imagens em Bruto" + +#: singledialog.cpp:85 +msgid "&Preview" +msgstr "Ante&visão" + +#: singledialog.cpp:119 +msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image" +msgstr "Um 'plugin' do KIPI para converter uma imagem RAW" + +#: singledialog.cpp:136 +msgid "" +"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear " +"interpolation for quick results." +msgstr "" +"<p>Gerar uma Antevisão com a configuração actual. Utiliza uma interpolação " +"bilinear simples para resultados rápidos." + +#: singledialog.cpp:140 +msgid "" +"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality " +"adaptive algorithm." +msgstr "" +"<p>Converter a Imagem em Bruto com a configuração actual. Utiliza um algoritmo " +"adaptativo de alta qualidade." + +#: singledialog.cpp:143 +msgid "<p>Abort the current Raw file conversion" +msgstr "<p>Interromper a conversão actual de ficheiros RAW" + +#: singledialog.cpp:393 +msgid "Failed to generate preview" +msgstr "Não foi possível gerar a antevisão" + +#: singledialog.cpp:472 +msgid "Failed to convert Raw image" +msgstr "Não foi possível converter a imagem em bruto" + +#: singledialog.cpp:477 +msgid "Generating Preview..." +msgstr "A Gerar a Antevisão ..." + +#: singledialog.cpp:490 +msgid "Converting Raw Image..." +msgstr "A Converter a Imagem em Bruto..." + +#~ msgid "Raw Converter Handbook" +#~ msgstr "Manual do Conversor de Imagens em Bruto" + +#~ msgid "RAW Converter Handbook" +#~ msgstr "Manual do Conversor de Imagens em Bruto" |