summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr/kipiplugin_calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r--po/sr/kipiplugin_calendar.po78
1 files changed, 37 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/sr/kipiplugin_calendar.po b/po/sr/kipiplugin_calendar.po
index 9bd3490..b3934f9 100644
--- a/po/sr/kipiplugin_calendar.po
+++ b/po/sr/kipiplugin_calendar.po
@@ -4,24 +4,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Симић"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -130,37 +131,33 @@ msgstr "Приручник прикључка"
#: calwizard.cpp:221
msgid ""
-"Please note that you are making a calendar for"
-"<br>the current year or a year in the past."
+"Please note that you are making a calendar for<br>the current year or a year "
+"in the past."
msgstr "Правите календар за<br>текућу или за неку од протеклих година."
#: calwizard.cpp:226
msgid ""
-"<br>"
-"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
-"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
-"the progress of that part of the generation of the calendar."
+"<br><br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has "
+"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer "
+"you can see the progress of that part of the generation of the calendar."
msgstr ""
-"<br>"
-"<br>Видите да је KJobViewer већ покренут. Након што прикључак припреми "
-"календар, он се прослеђује PDF штампачу. У KJobViewer-у можете видети напредак "
-"тог дела стварања календара."
+"<br><br>Видите да је KJobViewer већ покренут. Након што прикључак припреми "
+"календар, он се прослеђује PDF штампачу. У KJobViewer-у можете видети "
+"напредак тог дела стварања календара."
#: calwizard.cpp:231
msgid ""
-"Click Next to start Printing"
-"<br>"
-"<br>Following months will be printed for year %1:"
+"Click Next to start Printing<br><br>Following months will be printed for "
+"year %1:"
msgstr ""
-"Кликните на „Следеће“ да бисте покренули штампање"
-"<br>"
-"<br>Следећи месеци ће бити штампани за годину %1:"
+"Кликните на „Следеће“ да бисте покренули штампање<br><br>Следећи месеци ће "
+"бити штампани за годину %1:"
#: calwizard.cpp:240
msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
msgstr ""
-"Нема исправних слика изабраних за месеце"
-"<br>Кликните на „Назад“ да бисте изабрали слике"
+"Нема исправних слика изабраних за месеце<br>Кликните на „Назад“ да бисте "
+"изабрали слике"
#: calwizard.cpp:293
msgid "Printing Cancelled"
@@ -178,44 +175,43 @@ msgstr "Штампам страну календара %1 од %2"
msgid "Create Calendar..."
msgstr "Направи календар..."
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: caleventsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "CalEventBaseWidget"
msgstr "CalEventBaseWidget"
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
-#: rc.cpp:6
+#: caleventsbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Изаберите опциони фајл календара са званичним празницима"
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:9
+#: caleventsbase.ui:77
#, no-c-format
msgid ""
-"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
-"other sites.\n"
-"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
+"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
+"or other sites.\n"
+"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
+"red."
msgstr ""
-"Можете преузети календар за вашу земљу са http://www.icalshare.com/ или других "
-"адреса.\n"
-"Ово је потпуно опционо. Сви догађаји из овог календара биће одштампани црвено."
+"Можете преузети календар за вашу земљу са http://www.icalshare.com/ или "
+"других адреса.\n"
+"Ово је потпуно опционо. Сви догађаји из овог календара биће одштампани "
+"црвено."
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:13
+#: caleventsbase.ui:108
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr "Изаберите опциони фајл календара са вашим „породичним празницима“"
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
-#: rc.cpp:16
+#: caleventsbase.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
+"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
+"program.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
"green."
msgstr ""
"Можете направити такав календар помоћу KOrganizer-а или било ког програма за "
"календар.\n"
-"Ово је потпуно опционо. Сви догађаји из овог календара биће одштампани зелено."
+"Ово је потпуно опционо. Сви догађаји из овог календара биће одштампани "
+"зелено."