summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr/kipiplugin_cdarchiving.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr/kipiplugin_cdarchiving.po')
-rw-r--r--po/sr/kipiplugin_cdarchiving.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/sr/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/sr/kipiplugin_cdarchiving.po
index 097e7ea..f03237e 100644
--- a/po/sr/kipiplugin_cdarchiving.po
+++ b/po/sr/kipiplugin_cdarchiving.po
@@ -4,24 +4,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_cdarchiving\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 23:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -270,8 +271,8 @@ msgstr "Слика по &врсти:"
#: cdarchivingdialog.cpp:218
msgid ""
-"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value is "
-"'4'."
+"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value "
+"is '4'."
msgstr ""
"<p>Унесите овде број слика по врсти на страни албума. Добра вредност је 4."
@@ -289,13 +290,13 @@ msgstr "<p>Изаберите овде формат фајла слике за
#: cdarchivingdialog.cpp:242
msgid ""
-"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
-"file format but it uses lossy data compression."
-"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
-"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
-"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
-"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
-"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
+"Web file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the "
+"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the "
+"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a "
+"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of "
+"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as "
+"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
"matching on heterogeneous platforms."
msgstr ""
@@ -304,9 +305,9 @@ msgstr ""
"без губитака. PNG је слободна од патената замена за GIF, а може да замени и "
"TIFF у многим уобичајеним применама. PNG је пројектован да ради добро у "
"применама за прегледање на вези, као што је Веб (World Wide Web), тако да је "
-"потпуно серијски са опцијом прогресивног приказа. Такође, PNG може да складишти "
-"податке о гами и хроматичности ради побољшаног поклапања боја на разноврсним "
-"платформама."
+"потпуно серијски са опцијом прогресивног приказа. Такође, PNG може да "
+"складишти податке о гами и хроматичности ради побољшаног поклапања боја на "
+"разноврсним платформама."
#: cdarchivingdialog.cpp:253
msgid "Thumbnail file format:"
@@ -455,9 +456,9 @@ msgstr "Параметри програма:"
#: cdarchivingdialog.cpp:533
msgid ""
-"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning application. "
-"Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might not need it. "
-"(128 characters max.)."
+"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning "
+"application. Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might "
+"not need it. (128 characters max.)."
msgstr ""
"<p>Унесите параметре који ће бити коришћени када се покрене програм за "
"нарезивање. Новијим верзијама K3b-а ће можда требати --nofork, старијим "
@@ -473,8 +474,8 @@ msgstr "Резање медијума „у лету“"
#: cdarchivingdialog.cpp:550
msgid ""
-"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does not "
-"use a media image."
+"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does "
+"not use a media image."
msgstr ""
"<p>Ова опција користи могућност резања медијума „у лету“, тј. без коришћења "
"слике медијума."
@@ -485,11 +486,11 @@ msgstr "Провери медијум"
#: cdarchivingdialog.cpp:556
msgid ""
-"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use K3b "
-"release >= 0.10.0"
+"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use "
+"K3b release >= 0.10.0"
msgstr ""
-"<p>Ова опција проверава медијум после резања. За ово морате имати K3b верзије "
-"0.10.0 или веће."
+"<p>Ова опција проверава медијум после резања. За ово морате имати K3b "
+"верзије 0.10.0 или веће."
#: cdarchivingdialog.cpp:560
msgid "Start burning process automatically"