diff options
Diffstat (limited to 'po/sr/kipiplugin_sync.po')
-rw-r--r-- | po/sr/kipiplugin_sync.po | 225 |
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr/kipiplugin_sync.po b/po/sr/kipiplugin_sync.po new file mode 100644 index 0000000..4d937cb --- /dev/null +++ b/po/sr/kipiplugin_sync.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# translation of kipiplugin_sync.po to Serbian +# +# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:52+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" +"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net" + +#: galleryconfig.cpp:104 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: galleryconfig.cpp:108 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: galleryconfig.cpp:112 +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" + +#: galleryconfig.cpp:116 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#: galleryconfig.cpp:120 +msgid "Use &Gallery 2" +msgstr "Користи &галерију 2" + +#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136 +msgid "Albums" +msgstr "Албуми" + +#: gallerywidget.cpp:99 +msgid "Override Default Options" +msgstr "Прегази подразумеване опције" + +#: gallerywidget.cpp:109 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Промени величину слика пре слања" + +#: gallerywidget.cpp:117 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "Највећа величина:" + +#: gallerywidget.cpp:135 +msgid "<h2>Gallery Export</h2>" +msgstr "<h2>Извоз галерије</h2>" + +#: gallerywidget.cpp:137 +msgid "&New Album" +msgstr "&Нови албум" + +#: gallerywidget.cpp:138 +msgid "&Add Photos" +msgstr "Дод&ај слике" + +#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 +msgid "Gallery Export" +msgstr "Извоз галерије" + +#: gallerywindow.cpp:84 +msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." +msgstr "Kipi прикључак за извоз колекције слика на удаљени сервер галерије." + +#: gallerywindow.cpp:87 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#: gallerywindow.cpp:90 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" + +#: gallerywindow.cpp:96 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Приручник прикључка" + +#: gallerywindow.cpp:228 +msgid "Failed to login into remote gallery. " +msgstr "Нисам успео да се пријавим у удаљену галерију" + +#: gallerywindow.cpp:230 +msgid "" +"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"\n" +"Желите ли да покушате поново?" + +#: gallerywindow.cpp:516 +#, c-format +msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" +msgstr "Нажалост, ови знакови нису дозвољени у имену албума: %1" + +#: gallerywindow.cpp:586 +msgid "Uploading file %1 " +msgstr "Шаљем фајл %1 " + +#: gallerywindow.cpp:603 +msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " +msgstr "Нисам успео да пошаљем слику у удаљену галерију. " + +#: gallerywindow.cpp:606 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"\n" +"Желите ли да наставите?" + +#: plugin_sync.cpp:77 +msgid "Synchronize..." +msgstr "Усклади..." + +#: plugin_sync.cpp:86 +msgid "Configure Synchronization..." +msgstr "Подеси усклађивање..." + +#: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104 +msgid "Synchronization Settings..." +msgstr "Поставке усклађивања..." + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "Мој дијалог" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>" +msgstr "<h3> Унесите име новог албума</h3>" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Title (optional):" +msgstr "Наслов (опционо):" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Name (optional):" +msgstr "Име (опционо):" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Caption (optional):" +msgstr "Натпис (опционо):" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Sinks" +msgstr "Сливници" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 97 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Нађи" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 100 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+Н" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 128 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#. i18n: file sinklistbase.ui line 142 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: sinklist.cpp:46 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: sinklist.cpp:47 +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#: sinklist.cpp:121 sinklist.cpp:144 +msgid "No sink selected!" +msgstr "Нема изабраног сливника!" + +#: sinklist.cpp:150 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will be " +"lost. You cannot undo this action." +msgstr "" +"Сигурни сте да желите да уклоните овај сливник? Све поставке синхронизације " +"биће изгубљене. Не можете повратити овај поступак." + +#: sinklist.cpp:153 +msgid "Remove Sink?" +msgstr "Уклонити сливник?" |